阿拉斯加有什麼?
關燈
小
中
大
“看上去很舒服。
”海倫說,等了好一會兒,她才遞了一卷紙巾給傑克。
“我就這麼跟他說的。
”瑪麗說。
傑克脫下那隻鞋,用紙巾擦着皮面。
“完了,”傑克說,“汽水肯定擦不掉了。
” 瑪麗、卡爾和海倫在哈哈大笑。
“這倒是讓我想起在報上看到的一件事。
”海倫說,她眯着眼,用手指壓着自己的鼻尖。
“我現在想不起來是什麼了。
”她說。
傑克穿上那隻鞋,他把兩隻腳都放在台燈下面,同時盯着兩雙鞋看。
“你讀到過什麼?”卡爾說。
“什麼?”海倫說。
“你說你在報上讀到過什麼。
”卡爾說。
海倫笑了。
“我剛才在想阿拉斯加,我記得他們發現了一個包在冰塊裡的史前人,有什麼讓我想起了這個。
” “那不在阿拉斯加。
”卡爾說。
“也許吧,但它讓我想起了這件事。
”海倫說。
“你們倆,阿拉斯加到底是怎麼回事?”卡爾說。
“阿拉斯加什麼都沒有。
”傑克說。
“他心情不太好。
”瑪麗說。
“你們在阿拉斯加能幹些什麼呢?”卡爾說。
“在阿拉斯加什麼都幹不了。
”傑克說。
他把腳放到茶幾下面,又把它們再次移到燈光下面。
“誰想要一雙新皮鞋?”傑克說。
“什麼聲音?”海倫說。
他們聽見有個東西在抓門。
“聽上去像是辛蒂,”卡爾說,“最好讓它進來。
” “你起身時,順便給我拿一根冰棍。
”海倫說,她把頭向後一仰,大笑起來。
“我也來一根,寶貝。
”瑪麗說。
“我說什麼呢?我是想說卡爾。
”瑪麗說,“對不起,我以為我是在和傑克說話呢。
” “每人都來根冰棍,”卡爾說,“你要根冰棍嗎,傑克?” “什麼?” “你要一根橘子味冰棍嗎?” “來根橘子味的。
”傑克說。
“四根冰棍馬上就到。
”卡爾說。
過了一會兒,卡爾拿來四根冰棍,分給了大家。
他坐下後,他們又聽見了抓門聲。
“我就知道我忘記了什麼。
”卡爾說。
他站起身,把門打開。
“老天爺,”他說,“這可真了不得。
我猜辛蒂今晚外出吃正餐去了。
嗨,你們大家,快來看這個。
” 貓叼着一隻老鼠進了客廳,停下來看了看他們,然後叼着老鼠沿着走廊跑了。
“你們都看見了嗎?”瑪麗說,“正說着不痛快呢。
” 卡爾打開走廊裡的燈,貓叼着那隻老鼠,從走廊跑出來,一頭鑽進了衛生間。
“它在吃老鼠。
”卡爾說。
“我不想讓它在衛生間裡吃老鼠,”海倫說,“把它弄出去,裡面有孩子們的東西。
” “它不會出來的。
”卡爾說。
“老鼠呢?”瑪麗說。
“管它呢,”卡爾說,“如果我們要去阿拉斯加的話,辛蒂必須學會狩獵。
” “阿拉斯加?”海倫說,“這和阿拉斯加有什麼關系?” “别問我。
”卡爾說。
他站在衛生間門口,看着貓。
“瑪麗和傑克說他們要去阿拉斯加,辛蒂應該學會狩獵。
” 瑪麗用手托住下巴,看着走廊。
“它在吃老鼠。
”卡爾說。
海倫吃掉了最後一片玉米片。
“我說了我不要辛蒂在衛生間裡吃老鼠,卡爾?”海倫說。
“什麼?” “我說了,把它從衛生間弄出去。
”海倫說。
“看在老天的分上。
”卡爾說。
“看呀,”瑪麗說,“呃,這該死的貓過來了。
” “它要幹什麼?”傑克說。
貓把老鼠拖到咖啡桌的下面,它趴在桌下,舔着老鼠。
它用爪子摁住老鼠,慢慢地舔着它,從頭到尾。
“這隻貓很興奮。
”卡爾說。
“它讓你打哆嗦。
”瑪麗說。
“這是天性。
”卡爾說。
“看它的眼睛,”瑪麗說,“看它看我們的眼神,它确實很興奮。
” 卡爾來到沙發這邊,在瑪麗身旁坐了下來。
瑪麗往傑克那邊挪了挪,給卡爾騰了點地方。
她把手放在傑克的膝蓋上。
他們看着貓在那裡吃老鼠。
“你們從來不喂這隻貓?”瑪麗對海倫說。
海倫笑着。
“再抽一根怎麼樣?”
”海倫說,等了好一會兒,她才遞了一卷紙巾給傑克。
“我就這麼跟他說的。
”瑪麗說。
傑克脫下那隻鞋,用紙巾擦着皮面。
“完了,”傑克說,“汽水肯定擦不掉了。
” 瑪麗、卡爾和海倫在哈哈大笑。
“這倒是讓我想起在報上看到的一件事。
”海倫說,她眯着眼,用手指壓着自己的鼻尖。
“我現在想不起來是什麼了。
”她說。
傑克穿上那隻鞋,他把兩隻腳都放在台燈下面,同時盯着兩雙鞋看。
“你讀到過什麼?”卡爾說。
“什麼?”海倫說。
“你說你在報上讀到過什麼。
”卡爾說。
海倫笑了。
“我剛才在想阿拉斯加,我記得他們發現了一個包在冰塊裡的史前人,有什麼讓我想起了這個。
” “那不在阿拉斯加。
”卡爾說。
“也許吧,但它讓我想起了這件事。
”海倫說。
“你們倆,阿拉斯加到底是怎麼回事?”卡爾說。
“阿拉斯加什麼都沒有。
”傑克說。
“他心情不太好。
”瑪麗說。
“你們在阿拉斯加能幹些什麼呢?”卡爾說。
“在阿拉斯加什麼都幹不了。
”傑克說。
他把腳放到茶幾下面,又把它們再次移到燈光下面。
“誰想要一雙新皮鞋?”傑克說。
“什麼聲音?”海倫說。
他們聽見有個東西在抓門。
“聽上去像是辛蒂,”卡爾說,“最好讓它進來。
” “你起身時,順便給我拿一根冰棍。
”海倫說,她把頭向後一仰,大笑起來。
“我也來一根,寶貝。
”瑪麗說。
“我說什麼呢?我是想說卡爾。
”瑪麗說,“對不起,我以為我是在和傑克說話呢。
” “每人都來根冰棍,”卡爾說,“你要根冰棍嗎,傑克?” “什麼?” “你要一根橘子味冰棍嗎?” “來根橘子味的。
”傑克說。
“四根冰棍馬上就到。
”卡爾說。
過了一會兒,卡爾拿來四根冰棍,分給了大家。
他坐下後,他們又聽見了抓門聲。
“我就知道我忘記了什麼。
”卡爾說。
他站起身,把門打開。
“老天爺,”他說,“這可真了不得。
我猜辛蒂今晚外出吃正餐去了。
嗨,你們大家,快來看這個。
” 貓叼着一隻老鼠進了客廳,停下來看了看他們,然後叼着老鼠沿着走廊跑了。
“你們都看見了嗎?”瑪麗說,“正說着不痛快呢。
” 卡爾打開走廊裡的燈,貓叼着那隻老鼠,從走廊跑出來,一頭鑽進了衛生間。
“它在吃老鼠。
”卡爾說。
“我不想讓它在衛生間裡吃老鼠,”海倫說,“把它弄出去,裡面有孩子們的東西。
” “它不會出來的。
”卡爾說。
“老鼠呢?”瑪麗說。
“管它呢,”卡爾說,“如果我們要去阿拉斯加的話,辛蒂必須學會狩獵。
” “阿拉斯加?”海倫說,“這和阿拉斯加有什麼關系?” “别問我。
”卡爾說。
他站在衛生間門口,看着貓。
“瑪麗和傑克說他們要去阿拉斯加,辛蒂應該學會狩獵。
” 瑪麗用手托住下巴,看着走廊。
“它在吃老鼠。
”卡爾說。
海倫吃掉了最後一片玉米片。
“我說了我不要辛蒂在衛生間裡吃老鼠,卡爾?”海倫說。
“什麼?” “我說了,把它從衛生間弄出去。
”海倫說。
“看在老天的分上。
”卡爾說。
“看呀,”瑪麗說,“呃,這該死的貓過來了。
” “它要幹什麼?”傑克說。
貓把老鼠拖到咖啡桌的下面,它趴在桌下,舔着老鼠。
它用爪子摁住老鼠,慢慢地舔着它,從頭到尾。
“這隻貓很興奮。
”卡爾說。
“它讓你打哆嗦。
”瑪麗說。
“這是天性。
”卡爾說。
“看它的眼睛,”瑪麗說,“看它看我們的眼神,它确實很興奮。
” 卡爾來到沙發這邊,在瑪麗身旁坐了下來。
瑪麗往傑克那邊挪了挪,給卡爾騰了點地方。
她把手放在傑克的膝蓋上。
他們看着貓在那裡吃老鼠。
“你們從來不喂這隻貓?”瑪麗對海倫說。
海倫笑着。
“再抽一根怎麼樣?”