阿拉斯加有什麼?

關燈
“看上去很舒服。

    ”海倫說,等了好一會兒,她才遞了一卷紙巾給傑克。

     “我就這麼跟他說的。

    ”瑪麗說。

     傑克脫下那隻鞋,用紙巾擦着皮面。

     “完了,”傑克說,“汽水肯定擦不掉了。

    ” 瑪麗、卡爾和海倫在哈哈大笑。

     “這倒是讓我想起在報上看到的一件事。

    ”海倫說,她眯着眼,用手指壓着自己的鼻尖。

    “我現在想不起來是什麼了。

    ”她說。

     傑克穿上那隻鞋,他把兩隻腳都放在台燈下面,同時盯着兩雙鞋看。

     “你讀到過什麼?”卡爾說。

     “什麼?”海倫說。

     “你說你在報上讀到過什麼。

    ”卡爾說。

     海倫笑了。

    “我剛才在想阿拉斯加,我記得他們發現了一個包在冰塊裡的史前人,有什麼讓我想起了這個。

    ” “那不在阿拉斯加。

    ”卡爾說。

     “也許吧,但它讓我想起了這件事。

    ”海倫說。

     “你們倆,阿拉斯加到底是怎麼回事?”卡爾說。

     “阿拉斯加什麼都沒有。

    ”傑克說。

     “他心情不太好。

    ”瑪麗說。

     “你們在阿拉斯加能幹些什麼呢?”卡爾說。

     “在阿拉斯加什麼都幹不了。

    ”傑克說。

    他把腳放到茶幾下面,又把它們再次移到燈光下面。

    “誰想要一雙新皮鞋?”傑克說。

     “什麼聲音?”海倫說。

     他們聽見有個東西在抓門。

     “聽上去像是辛蒂,”卡爾說,“最好讓它進來。

    ” “你起身時,順便給我拿一根冰棍。

    ”海倫說,她把頭向後一仰,大笑起來。

     “我也來一根,寶貝。

    ”瑪麗說。

    “我說什麼呢?我是想說卡爾。

    ”瑪麗說,“對不起,我以為我是在和傑克說話呢。

    ” “每人都來根冰棍,”卡爾說,“你要根冰棍嗎,傑克?” “什麼?” “你要一根橘子味冰棍嗎?” “來根橘子味的。

    ”傑克說。

     “四根冰棍馬上就到。

    ”卡爾說。

     過了一會兒,卡爾拿來四根冰棍,分給了大家。

    他坐下後,他們又聽見了抓門聲。

     “我就知道我忘記了什麼。

    ”卡爾說。

    他站起身,把門打開。

     “老天爺,”他說,“這可真了不得。

    我猜辛蒂今晚外出吃正餐去了。

    嗨,你們大家,快來看這個。

    ” 貓叼着一隻老鼠進了客廳,停下來看了看他們,然後叼着老鼠沿着走廊跑了。

     “你們都看見了嗎?”瑪麗說,“正說着不痛快呢。

    ” 卡爾打開走廊裡的燈,貓叼着那隻老鼠,從走廊跑出來,一頭鑽進了衛生間。

     “它在吃老鼠。

    ”卡爾說。

     “我不想讓它在衛生間裡吃老鼠,”海倫說,“把它弄出去,裡面有孩子們的東西。

    ” “它不會出來的。

    ”卡爾說。

     “老鼠呢?”瑪麗說。

     “管它呢,”卡爾說,“如果我們要去阿拉斯加的話,辛蒂必須學會狩獵。

    ” “阿拉斯加?”海倫說,“這和阿拉斯加有什麼關系?” “别問我。

    ”卡爾說。

    他站在衛生間門口,看着貓。

    “瑪麗和傑克說他們要去阿拉斯加,辛蒂應該學會狩獵。

    ” 瑪麗用手托住下巴,看着走廊。

     “它在吃老鼠。

    ”卡爾說。

     海倫吃掉了最後一片玉米片。

    “我說了我不要辛蒂在衛生間裡吃老鼠,卡爾?”海倫說。

     “什麼?” “我說了,把它從衛生間弄出去。

    ”海倫說。

     “看在老天的分上。

    ”卡爾說。

     “看呀,”瑪麗說,“呃,這該死的貓過來了。

    ” “它要幹什麼?”傑克說。

     貓把老鼠拖到咖啡桌的下面,它趴在桌下,舔着老鼠。

    它用爪子摁住老鼠,慢慢地舔着它,從頭到尾。

     “這隻貓很興奮。

    ”卡爾說。

     “它讓你打哆嗦。

    ”瑪麗說。

     “這是天性。

    ”卡爾說。

     “看它的眼睛,”瑪麗說,“看它看我們的眼神,它确實很興奮。

    ” 卡爾來到沙發這邊,在瑪麗身旁坐了下來。

    瑪麗往傑克那邊挪了挪,給卡爾騰了點地方。

    她把手放在傑克的膝蓋上。

     他們看着貓在那裡吃老鼠。

     “你們從來不喂這隻貓?”瑪麗對海倫說。

     海倫笑着。

     “再抽一根怎麼樣?”
0.058013s