阿拉斯加有什麼?
關燈
小
中
大
“你為什麼這麼說?”傑克問道。
他看着她說:“這倒是個讓我不痛快的好辦法。
” “我逗你呢。
”瑪麗說。
她走過來坐到他身邊。
“我隻是想和你開個玩笑,寶貝。
” “嗨,傑克,别不開心,”卡爾說,“給你看看我的生日禮物。
海倫,你去開瓶汽水,我得去準備那個管子了,我口渴得要命。
” 海倫把薯片和脆餅幹放在茶幾上,她開了瓶汽水,拿出四個杯子。
“看來我們今天可以狂歡一番了。
”瑪麗說。
“我已經餓了自己一整天了,不然的話,一周下來非長十磅不可。
”海倫說。
“這我太知道啦。
”瑪麗說。
卡爾拿着水煙管從卧室裡走出來。
“怎麼樣?”他一邊問傑克,一邊把管子放在咖啡桌上。
“像那麼回事。
”傑克說。
他把它拿起來,看了看。
“這玩意叫水煙,”海倫說,“賣這個的人是這麼說的。
這隻是個小号的,但很管用。
”她笑了笑。
“哪兒買的?”瑪麗問道。
“什麼?第四街上的那個小店,你知道的那個。
”海倫說。
“當然,知道了,”瑪麗說,“改天我得去一趟。
”瑪麗說。
她抱着胳膊,看着卡爾。
“這玩意怎麼個用法?”傑克問道。
“你把煙草放在這裡,”卡爾說,“把它點着,再從這頭吸,煙從水裡濾過。
這樣一來,味道好,有勁。
” “我也想給傑克買一個當聖誕禮物。
”瑪麗說。
她笑着看了眼傑克,碰了一下他的胳膊。
“我想要一個。
”傑克說。
他伸直了腿,在燈光下看着自己的鞋子。
“來,試一下。
”卡爾細細地吐出一口煙,把管子遞給傑克。
“看看怎麼樣。
” 傑克就着管子吸了一口,屏住煙,把管子傳給海倫。
“瑪麗你先來,”海倫說,“我排在瑪麗後面,你們得快點趕上了。
” “同意。
”瑪麗說。
她把管子塞進嘴裡,狠吸了兩口。
傑克看着她弄出來的水泡。
“真不錯。
”瑪麗說,把管子傳給了海倫。
“我們昨晚剛開始用它。
”海倫一邊說,一邊大聲笑着。
“她早上和孩子起來時還在那兒飄飄欲仙呢。
”卡爾說,他笑着看海倫抽煙。
“孩子們怎樣?”瑪麗問。
“他們很好。
”卡爾把管子塞進嘴裡說。
傑克一邊呷着汽水,一邊看着管子裡面的水泡。
這讓他想起了潛水員頭盔上冒出來的水泡,他還想起了珊瑚礁和一大群奇形怪狀的魚。
卡爾把管子傳了過去。
傑克站起身來,伸了個懶腰。
“你要去哪兒,寶貝?”瑪麗問道。
“哪兒也不去。
”傑克說。
他坐了下來,搖了搖頭,笑着說:“天哪。
” 海倫在笑。
“有什麼好笑的?”等了好一會兒後,傑克問道。
“天知道。
”海倫說。
她擦了擦眼睛,又笑了,瑪麗和卡爾也開始大笑。
過了一會兒,卡爾擰開煙管上部的蓋子,對着一根管子使勁吹氣。
“有時它會堵住。
” “你說我不痛快是什麼意思?”傑克問瑪麗。
“什麼?”瑪麗說。
傑克看着她,眨了眨眼。
“你剛才說我不太痛快,為什麼那麼說?” “我不記得了,不過你一不高興,我馬上就會知道,”她說,“請别說掃興的話了,行嗎?” “可以,”傑克說,“我隻是不知道你為什麼要那麼說。
在你開口之前我好好的,你這麼一說,反倒讓我不高興了。
” “如果鞋子合腳的話。
”瑪麗說。
她靠着沙發的扶手狂笑起來,把眼淚都笑了出來。
“你們在說什麼?”卡爾問道。
他看了一眼傑克,又看了一眼瑪麗。
“我剛才沒聽見。
”卡爾說。
“我應該給薯片做一點蘸醬的。
”海倫說。
“不是還有一瓶香草汽水嗎?”卡爾說。
“我們帶了兩瓶來。
”傑克說。
“兩瓶都喝完了?”卡爾說。
“我們喝了嗎?”海倫大笑着說。
“沒喝完,我隻開了一瓶,我想我隻開了一瓶,我不記得後來又開過。
”海倫說,還在不停地大笑。
傑克把管子遞給瑪麗,她抓住他拿管子的手,把管子塞進嘴裡。
過了很長時間,他看見煙從她的嘴裡冒了出來。
他看着她說:“這倒是個讓我不痛快的好辦法。
” “我逗你呢。
”瑪麗說。
她走過來坐到他身邊。
“我隻是想和你開個玩笑,寶貝。
” “嗨,傑克,别不開心,”卡爾說,“給你看看我的生日禮物。
海倫,你去開瓶汽水,我得去準備那個管子了,我口渴得要命。
” 海倫把薯片和脆餅幹放在茶幾上,她開了瓶汽水,拿出四個杯子。
“看來我們今天可以狂歡一番了。
”瑪麗說。
“我已經餓了自己一整天了,不然的話,一周下來非長十磅不可。
”海倫說。
“這我太知道啦。
”瑪麗說。
卡爾拿着水煙管從卧室裡走出來。
“怎麼樣?”他一邊問傑克,一邊把管子放在咖啡桌上。
“像那麼回事。
”傑克說。
他把它拿起來,看了看。
“這玩意叫水煙,”海倫說,“賣這個的人是這麼說的。
這隻是個小号的,但很管用。
”她笑了笑。
“哪兒買的?”瑪麗問道。
“什麼?第四街上的那個小店,你知道的那個。
”海倫說。
“當然,知道了,”瑪麗說,“改天我得去一趟。
”瑪麗說。
她抱着胳膊,看着卡爾。
“這玩意怎麼個用法?”傑克問道。
“你把煙草放在這裡,”卡爾說,“把它點着,再從這頭吸,煙從水裡濾過。
這樣一來,味道好,有勁。
” “我也想給傑克買一個當聖誕禮物。
”瑪麗說。
她笑着看了眼傑克,碰了一下他的胳膊。
“我想要一個。
”傑克說。
他伸直了腿,在燈光下看着自己的鞋子。
“來,試一下。
”卡爾細細地吐出一口煙,把管子遞給傑克。
“看看怎麼樣。
” 傑克就着管子吸了一口,屏住煙,把管子傳給海倫。
“瑪麗你先來,”海倫說,“我排在瑪麗後面,你們得快點趕上了。
” “同意。
”瑪麗說。
她把管子塞進嘴裡,狠吸了兩口。
傑克看着她弄出來的水泡。
“真不錯。
”瑪麗說,把管子傳給了海倫。
“我們昨晚剛開始用它。
”海倫一邊說,一邊大聲笑着。
“她早上和孩子起來時還在那兒飄飄欲仙呢。
”卡爾說,他笑着看海倫抽煙。
“孩子們怎樣?”瑪麗問。
“他們很好。
”卡爾把管子塞進嘴裡說。
傑克一邊呷着汽水,一邊看着管子裡面的水泡。
這讓他想起了潛水員頭盔上冒出來的水泡,他還想起了珊瑚礁和一大群奇形怪狀的魚。
卡爾把管子傳了過去。
傑克站起身來,伸了個懶腰。
“你要去哪兒,寶貝?”瑪麗問道。
“哪兒也不去。
”傑克說。
他坐了下來,搖了搖頭,笑着說:“天哪。
” 海倫在笑。
“有什麼好笑的?”等了好一會兒後,傑克問道。
“天知道。
”海倫說。
她擦了擦眼睛,又笑了,瑪麗和卡爾也開始大笑。
過了一會兒,卡爾擰開煙管上部的蓋子,對着一根管子使勁吹氣。
“有時它會堵住。
” “你說我不痛快是什麼意思?”傑克問瑪麗。
“什麼?”瑪麗說。
傑克看着她,眨了眨眼。
“你剛才說我不太痛快,為什麼那麼說?” “我不記得了,不過你一不高興,我馬上就會知道,”她說,“請别說掃興的話了,行嗎?” “可以,”傑克說,“我隻是不知道你為什麼要那麼說。
在你開口之前我好好的,你這麼一說,反倒讓我不高興了。
” “如果鞋子合腳的話。
”瑪麗說。
她靠着沙發的扶手狂笑起來,把眼淚都笑了出來。
“你們在說什麼?”卡爾問道。
他看了一眼傑克,又看了一眼瑪麗。
“我剛才沒聽見。
”卡爾說。
“我應該給薯片做一點蘸醬的。
”海倫說。
“不是還有一瓶香草汽水嗎?”卡爾說。
“我們帶了兩瓶來。
”傑克說。
“兩瓶都喝完了?”卡爾說。
“我們喝了嗎?”海倫大笑着說。
“沒喝完,我隻開了一瓶,我想我隻開了一瓶,我不記得後來又開過。
”海倫說,還在不停地大笑。
傑克把管子遞給瑪麗,她抓住他拿管子的手,把管子塞進嘴裡。
過了很長時間,他看見煙從她的嘴裡冒了出來。