阿拉斯加有什麼?
關燈
小
中
大
傑克三點下班。
他離開修車站,開車去了離他公寓不遠的一家鞋店。
他把腳放在一個小凳子上,讓店員把工作靴的鞋帶松開。
“來雙舒服點的,”傑克說,“平時穿的。
” “我們有幾雙這樣的。
”店員說。
店員拿來了三雙鞋,傑克選了那雙柔軟的米色鞋。
鞋不擠腳,腳下很輕快。
付完錢,他夾着裝舊靴子的鞋盒,一邊走一邊看着腳上的新鞋。
開車回家的路上,他覺得腳可以在踏闆間很随意地移來移去。
“買了雙新鞋,”瑪麗說,“讓我瞧瞧。
” “喜歡嗎?”傑克問。
“我不喜歡這種顔色,但我敢打賭穿着肯定很舒服。
你是需要雙新鞋了。
” 他又看了一眼鞋。
“我得洗個澡。
”他說。
“今天我們早點吃晚飯,”她說,“海倫和卡爾叫我們晚上過去。
海倫買了個水煙管,是給卡爾的生日禮物,他們急着想試試。
”瑪麗看了他一眼,“你沒别的事吧?” “幾點?” “七點左右。
” “可以。
” 她又看了一眼他的鞋,吸了下腮幫子。
“你去洗澡吧。
”她說。
傑克打開水龍頭,把衣服和鞋都脫了,他在澡盆裡躺了一會兒,就開始用刷子來清洗指甲裡的機油垢。
他把手在澡盆裡泡了泡,舉到眼前。
她打開浴室的門。
“我給你拿了瓶啤酒。
”蒸汽立刻罩住了她,向客廳彌漫。
“我一會兒就好。
”他說着,喝了口啤酒。
她坐在浴盆邊上,把手放在他的大腿内側。
“從戰場上回來了。
”她說。
“從戰場上回來了。
”他說。
她的手在他濕漉漉的腿毛上慢慢滑動。
突然,她拍了一下手:“嗨,有件事要告訴你!我今天參加了一個面試,我想他們會給我這個工作的,在費爾班克斯[費爾班克斯,阿拉斯加州第二大城市。
]。
” “阿拉斯加?”他問道。
她點了點頭,“你覺得怎樣?” “我一直想去阿拉斯加,把握大嗎?” 她點了點頭,“他們喜歡我,說下周就有消息。
” “太好了,把毛巾遞給我,可以嗎?我要出來了。
” “我去把飯菜端上桌。
”她說。
他的手指頭和腳指頭都泡得有點發白發皺了。
他慢慢把自己擦幹,穿上幹淨的衣服和那雙新鞋,梳了梳頭,然後進了廚房。
她把飯菜端上桌時,他又喝了瓶啤酒。
“我們該帶些香草汽水和零食過去,”她說,“我們得去趟商店。
” “汽水和零食,好主意。
” 吃完飯,他幫她收拾桌子。
然後他們開車去了超市,買了香草汽水、薯片、玉米片和洋蔥味脆餅幹。
在收銀台前,他又抓了一大把“喲喏”巧克力棒。
“哎,太好啦。
”她看見後說。
他們又開車回家,停了車,走路去海倫和卡爾家。
海倫打開門,傑克把袋子放在餐廳的桌子上,瑪麗往搖椅上一坐,吸了吸鼻子。
“我們來遲了,”她說,“傑克,他們沒等我們來就開始了。
” 海倫笑了:“卡爾回來後我們抽了一根,我們在等你們,還沒有點水煙管。
”她站在屋子中間,看着他們,咧開嘴笑着。
“讓我瞧瞧袋子裡面都有什麼。
”她說,“哦,哇!我現在就想來片玉米片,你們也來點?” “我們剛吃了晚飯,”傑克說,“待會兒再說吧。
”水聲停了下來,傑克聽見卡爾在浴室裡吹口哨。
“我們有一些冰棍和M&M巧克力豆。
”海倫說。
她站在桌邊,手伸進裝薯片的袋子裡。
“如果卡爾能把澡洗完的話,他會去準備那個水煙管的。
”她打開裝餅幹的盒子,往嘴裡放了一片。
“嗯,好吃。
”她說。
“我不知道艾米麗·波斯特會怎麼說你。
”瑪麗說。
海倫搖搖頭,隻管笑。
卡爾從浴室裡出來。
“你們好。
嗨,傑克,有什麼好笑的?”他笑着說,“我剛才聽見你們在笑。
” “我們在笑海倫。
”瑪麗說。
“海倫一直笑個不停。
”傑克說。
“她很搞笑的。
”卡爾說,“這麼多好吃的!嗨,你們想來杯汽水嗎?我去把管子準備好。
” “我要來一杯,”瑪麗說,“你呢,傑克?” “我也來點。
”傑克說。
“傑克今晚不太痛快。
”
他離開修車站,開車去了離他公寓不遠的一家鞋店。
他把腳放在一個小凳子上,讓店員把工作靴的鞋帶松開。
“來雙舒服點的,”傑克說,“平時穿的。
” “我們有幾雙這樣的。
”店員說。
店員拿來了三雙鞋,傑克選了那雙柔軟的米色鞋。
鞋不擠腳,腳下很輕快。
付完錢,他夾着裝舊靴子的鞋盒,一邊走一邊看着腳上的新鞋。
開車回家的路上,他覺得腳可以在踏闆間很随意地移來移去。
“買了雙新鞋,”瑪麗說,“讓我瞧瞧。
” “喜歡嗎?”傑克問。
“我不喜歡這種顔色,但我敢打賭穿着肯定很舒服。
你是需要雙新鞋了。
” 他又看了一眼鞋。
“我得洗個澡。
”他說。
“今天我們早點吃晚飯,”她說,“海倫和卡爾叫我們晚上過去。
海倫買了個水煙管,是給卡爾的生日禮物,他們急着想試試。
”瑪麗看了他一眼,“你沒别的事吧?” “幾點?” “七點左右。
” “可以。
” 她又看了一眼他的鞋,吸了下腮幫子。
“你去洗澡吧。
”她說。
傑克打開水龍頭,把衣服和鞋都脫了,他在澡盆裡躺了一會兒,就開始用刷子來清洗指甲裡的機油垢。
他把手在澡盆裡泡了泡,舉到眼前。
她打開浴室的門。
“我給你拿了瓶啤酒。
”蒸汽立刻罩住了她,向客廳彌漫。
“我一會兒就好。
”他說着,喝了口啤酒。
她坐在浴盆邊上,把手放在他的大腿内側。
“從戰場上回來了。
”她說。
“從戰場上回來了。
”他說。
她的手在他濕漉漉的腿毛上慢慢滑動。
突然,她拍了一下手:“嗨,有件事要告訴你!我今天參加了一個面試,我想他們會給我這個工作的,在費爾班克斯[費爾班克斯,阿拉斯加州第二大城市。
]。
” “阿拉斯加?”他問道。
她點了點頭,“你覺得怎樣?” “我一直想去阿拉斯加,把握大嗎?” 她點了點頭,“他們喜歡我,說下周就有消息。
” “太好了,把毛巾遞給我,可以嗎?我要出來了。
” “我去把飯菜端上桌。
”她說。
他的手指頭和腳指頭都泡得有點發白發皺了。
他慢慢把自己擦幹,穿上幹淨的衣服和那雙新鞋,梳了梳頭,然後進了廚房。
她把飯菜端上桌時,他又喝了瓶啤酒。
“我們該帶些香草汽水和零食過去,”她說,“我們得去趟商店。
” “汽水和零食,好主意。
” 吃完飯,他幫她收拾桌子。
然後他們開車去了超市,買了香草汽水、薯片、玉米片和洋蔥味脆餅幹。
在收銀台前,他又抓了一大把“喲喏”巧克力棒。
“哎,太好啦。
”她看見後說。
他們又開車回家,停了車,走路去海倫和卡爾家。
海倫打開門,傑克把袋子放在餐廳的桌子上,瑪麗往搖椅上一坐,吸了吸鼻子。
“我們來遲了,”她說,“傑克,他們沒等我們來就開始了。
” 海倫笑了:“卡爾回來後我們抽了一根,我們在等你們,還沒有點水煙管。
”她站在屋子中間,看着他們,咧開嘴笑着。
“讓我瞧瞧袋子裡面都有什麼。
”她說,“哦,哇!我現在就想來片玉米片,你們也來點?” “我們剛吃了晚飯,”傑克說,“待會兒再說吧。
”水聲停了下來,傑克聽見卡爾在浴室裡吹口哨。
“我們有一些冰棍和M&M巧克力豆。
”海倫說。
她站在桌邊,手伸進裝薯片的袋子裡。
“如果卡爾能把澡洗完的話,他會去準備那個水煙管的。
”她打開裝餅幹的盒子,往嘴裡放了一片。
“嗯,好吃。
”她說。
“我不知道艾米麗·波斯特會怎麼說你。
”瑪麗說。
海倫搖搖頭,隻管笑。
卡爾從浴室裡出來。
“你們好。
嗨,傑克,有什麼好笑的?”他笑着說,“我剛才聽見你們在笑。
” “我們在笑海倫。
”瑪麗說。
“海倫一直笑個不停。
”傑克說。
“她很搞笑的。
”卡爾說,“這麼多好吃的!嗨,你們想來杯汽水嗎?我去把管子準備好。
” “我要來一杯,”瑪麗說,“你呢,傑克?” “我也來點。
”傑克說。
“傑克今晚不太痛快。
”