六十英畝
關燈
小
中
大
母親,她臉上沒有任何表情,隻是用黑眼珠盯着他。
“我也說不好。
”他說。
他努力回想着,但是這件事好像早已過去,不管是什麼,已經過去很久了。
“要我說的話,我應該多吓唬吓唬他們。
”他看着妮娜。
“我的地盤,”他加了一句,“我完全可以殺了他們。
” “殺了誰?”他母親說。
“就是科威奇路那塊地上的那些小毛孩。
約瑟夫·伊格電話裡說的那件事。
” 從他站着的地方,他可以看到母親的手指在腿上移動,撫摸着毯子上凸起的條紋。
他靠在爐子上,想說點别的,但不知道該說什麼。
他晃到桌子跟前,重新坐下來。
這時他才意識到自己還穿着大衣,他站起來,花了點時間才解開大衣,然後把大衣橫放在桌子上。
他把椅子拉近妻子的膝蓋,無力地環抱雙臂,用手指拽着衣袖。
“我在想,也許該把地租給那裡的狩獵俱樂部。
地在那裡對我們一點用處也沒有,是不是?如果我們的房子在那裡,或者那塊地就在這兒,就是另一回事了,是吧?” 寂靜中他隻能聽見爐子裡木頭發出的噼啪聲。
他把兩隻手平攤在桌子上,感覺到了手臂上脈搏的跳動。
“我可以把地租給托珀尼什或者雅基馬的野鴨俱樂部。
随便哪個俱樂部都想要這樣的地,就在候鳥遷徙的路線上。
這是谷裡最好的打獵點……假如我能讓它派點用場,情況就會不一樣了。
”他的聲音弱了下來。
她在椅子裡動了動身子。
她說:“要是你覺得該這麼做的話。
你覺得該怎樣就怎樣。
我不懂。
” “我也不懂。
”他說。
他的目光掃過地面,越過他母親,再次停在那支三文魚魚叉上。
他站起來,搖了搖頭。
他穿過小房間的時候,老婦人勾着腦袋,臉貼着椅背,眯着的眼睛跟随着他。
他伸手從開裂的架子上取下魚叉和團在一起的漁網,在她的座椅背後轉過身來。
他看着那顆黑黑的小腦袋,看着那條柔順地搭在她隆起肩膀上的褐色羊毛披肩。
他轉動着手裡的魚叉,開始解纏在上面的漁網。
“你能得多少錢?”妮娜說。
他知道自己不清楚。
這個問題甚至讓他感到了一絲困惑。
他扯着漁網,然後把魚叉放回到架子上。
屋外,一根樹杈粗暴地刮擦着屋子。
“李?” 他不是很确定,他得去問一問。
馬克·查克去年秋天租出去三十英畝,掙了五百美元。
傑羅姆每年都要租一部分地出去,不過韋特從來沒問過他掙了多少錢。
“也許一千塊吧。
”他說。
“一千塊?”她說。
他點點頭。
她的驚奇讓他松了口氣。
“也許吧。
也許更多。
等一等才能知道。
我要去打聽一下。
”這确實是一大筆錢。
他想象着自己擁有一千美元的感覺。
他閉上眼睛,試圖想清楚。
“這不是把地賣了吧,不是吧?”妮娜問,“如果你把地租給他們,這塊地還是你的?” “沒錯,沒錯,當然還是我的地!”他朝她走過來,靠在她對面的桌沿上,“你不知道這之間的差别吧,妮娜?他們無法購買保留地裡的土地。
你不知道這個嗎?我會租給他們,讓他們使用。
” “我明白了。
”她說。
她低下頭,挑着他一件襯衫袖子上的線頭,“他們必須把它還回來?地還是你的?” “你還是不明白?”他說。
他抓住桌沿。
“這是租約!” “這事媽怎麼看?”妮娜說,“這樣做可以嗎?” 他們倆同時看了一眼老婦人,可是她的眼睛閉上了,像是睡着了。
“一千美元。
”妮娜說,搖了搖頭。
一千美元,或許更多,他不知道。
不過就算是一千美元吧!他想着該怎樣着手這件事,讓别人知道他有塊地要出租。
今年已經太晚了,不過春季到來時就可以開始打聽。
他抱着胳膊思考着。
他的腿開始打戰,他靠在牆上。
他靠在那裡休息了一會兒,然後任由身體順着牆壁慢慢下滑,直到自己完全蹲在了地上。
“隻不過是一張租約。
”他說。
他盯着地面。
從他的那個角度看,地面似乎有點傾斜,好像在移動。
他閉上眼睛,用雙手捂住耳朵,來穩住自己。
随後他想把手掌窩起來,這樣就能聽見那種咆哮,像是風灌進貝殼發出的響聲。
“我也說不好。
”他說。
他努力回想着,但是這件事好像早已過去,不管是什麼,已經過去很久了。
“要我說的話,我應該多吓唬吓唬他們。
”他看着妮娜。
“我的地盤,”他加了一句,“我完全可以殺了他們。
” “殺了誰?”他母親說。
“就是科威奇路那塊地上的那些小毛孩。
約瑟夫·伊格電話裡說的那件事。
” 從他站着的地方,他可以看到母親的手指在腿上移動,撫摸着毯子上凸起的條紋。
他靠在爐子上,想說點别的,但不知道該說什麼。
他晃到桌子跟前,重新坐下來。
這時他才意識到自己還穿着大衣,他站起來,花了點時間才解開大衣,然後把大衣橫放在桌子上。
他把椅子拉近妻子的膝蓋,無力地環抱雙臂,用手指拽着衣袖。
“我在想,也許該把地租給那裡的狩獵俱樂部。
地在那裡對我們一點用處也沒有,是不是?如果我們的房子在那裡,或者那塊地就在這兒,就是另一回事了,是吧?” 寂靜中他隻能聽見爐子裡木頭發出的噼啪聲。
他把兩隻手平攤在桌子上,感覺到了手臂上脈搏的跳動。
“我可以把地租給托珀尼什或者雅基馬的野鴨俱樂部。
随便哪個俱樂部都想要這樣的地,就在候鳥遷徙的路線上。
這是谷裡最好的打獵點……假如我能讓它派點用場,情況就會不一樣了。
”他的聲音弱了下來。
她在椅子裡動了動身子。
她說:“要是你覺得該這麼做的話。
你覺得該怎樣就怎樣。
我不懂。
” “我也不懂。
”他說。
他的目光掃過地面,越過他母親,再次停在那支三文魚魚叉上。
他站起來,搖了搖頭。
他穿過小房間的時候,老婦人勾着腦袋,臉貼着椅背,眯着的眼睛跟随着他。
他伸手從開裂的架子上取下魚叉和團在一起的漁網,在她的座椅背後轉過身來。
他看着那顆黑黑的小腦袋,看着那條柔順地搭在她隆起肩膀上的褐色羊毛披肩。
他轉動着手裡的魚叉,開始解纏在上面的漁網。
“你能得多少錢?”妮娜說。
他知道自己不清楚。
這個問題甚至讓他感到了一絲困惑。
他扯着漁網,然後把魚叉放回到架子上。
屋外,一根樹杈粗暴地刮擦着屋子。
“李?” 他不是很确定,他得去問一問。
馬克·查克去年秋天租出去三十英畝,掙了五百美元。
傑羅姆每年都要租一部分地出去,不過韋特從來沒問過他掙了多少錢。
“也許一千塊吧。
”他說。
“一千塊?”她說。
他點點頭。
她的驚奇讓他松了口氣。
“也許吧。
也許更多。
等一等才能知道。
我要去打聽一下。
”這确實是一大筆錢。
他想象着自己擁有一千美元的感覺。
他閉上眼睛,試圖想清楚。
“這不是把地賣了吧,不是吧?”妮娜問,“如果你把地租給他們,這塊地還是你的?” “沒錯,沒錯,當然還是我的地!”他朝她走過來,靠在她對面的桌沿上,“你不知道這之間的差别吧,妮娜?他們無法購買保留地裡的土地。
你不知道這個嗎?我會租給他們,讓他們使用。
” “我明白了。
”她說。
她低下頭,挑着他一件襯衫袖子上的線頭,“他們必須把它還回來?地還是你的?” “你還是不明白?”他說。
他抓住桌沿。
“這是租約!” “這事媽怎麼看?”妮娜說,“這樣做可以嗎?” 他們倆同時看了一眼老婦人,可是她的眼睛閉上了,像是睡着了。
“一千美元。
”妮娜說,搖了搖頭。
一千美元,或許更多,他不知道。
不過就算是一千美元吧!他想着該怎樣着手這件事,讓别人知道他有塊地要出租。
今年已經太晚了,不過春季到來時就可以開始打聽。
他抱着胳膊思考着。
他的腿開始打戰,他靠在牆上。
他靠在那裡休息了一會兒,然後任由身體順着牆壁慢慢下滑,直到自己完全蹲在了地上。
“隻不過是一張租約。
”他說。
他盯着地面。
從他的那個角度看,地面似乎有點傾斜,好像在移動。
他閉上眼睛,用雙手捂住耳朵,來穩住自己。
随後他想把手掌窩起來,這樣就能聽見那種咆哮,像是風灌進貝殼發出的響聲。