第五章 機會與動機
關燈
小
中
大
。
“‘我想讓你們作我遺囑的見證人。
埃瑪,把我的自來水筆給我。
’ “埃瑪順從地走向書桌。
“‘不是左邊的那個抽屜,小姐,’老西蒙不耐煩地說,‘你怎麼會忘了呢?在右邊的抽屜裡。
’ “‘不,是在左邊的抽屜裡,先生,’埃瑪說,把筆拿出來給他看。
“‘那一定是你上次放錯了地方。
’老頭抱怨道,‘我不能容忍東西沒按它們原來的地方放好。
’ “一邊抱怨,一邊從她手上拿過筆來,重新把那幾個字抄在另一張紙上,我在一旁給他修正,然後他簽上名。
埃瑪-岡特和廚子露茜-戴維德也在上面簽了字。
我把遺囑折起來,放進一隻長形藍色信封裡。
大家都知道,遺囑是應該寫在正規的專用紙上的。
“就在兩個仆人剛要離開房間的時候,克洛德倒在枕頭上喘着氣,臉都扭曲了。
我急忙俯下身去,埃瑪-岡特立即跑了回來。
終于,老頭恢複了過來,臉上露出了一絲虛弱的微笑。
“‘沒事了,帕特裡克,别緊張,不管怎樣,我現在可以放心地去了,該做的都已經做了。
’ “埃瑪用詢問的目光看着我,好像是問我她是否可以離開房間,我肯定地點點頭。
她開始朝外走,先停下來撿起我在慌忙中掉在地上的藍信封,把它遞給我,我随手把它放進外套的口袋裡,之後她離開了房間。
“‘你有些生氣,帕特裡克先生,’西蒙-克洛德說,‘跟其他人一樣,你也有偏見。
’ “‘這不是偏見的問題,’我說,‘斯普拉格太太可能确實如她稱言的那麼無私。
我并不反對你給她留點财産作紀念,以示感謝。
但恕我直言,克洛德,把遺産留給一個陌生人而不給自己的血肉親人,是欠考慮的。
’ “說完這話,我起身告辭,我做了我能做的,也提出了我的反對意見。
“瑪麗-克洛德從客廳中走出來,在過廳裡攔住我。
“‘喝了午茶再走好嗎?這邊請。
’她把我帶到客廳裡。
“壁爐裡燒着火,火光使房間溫暖惬意,她接過我的外套,這時她哥哥喬治走了過來,他從她手上接過外套,走到房間的另一頭,把外套挂在那兒的一把椅子背上,然後到壁爐旁,我們在那兒喝茶。
在喝茶的過程中談到一個與遺囑有關的問題——西蒙-克洛德說他不想讓人就遺囑的問題來打擾他,讓喬治全權處理他的遺産。
喬治很緊張,怕自己出錯。
在我的提議下,喝完茶後我們一起到書房,研究可能會出現問題的有關文件。
瑪麗-克洛德一直陪着我們。
“大約一刻鐘之後,我準備離去,想起我的外套還在客廳裡,我回去拿。
房間裡隻有斯普拉格太太一個人,她正跪在放衣服的椅子邊上,好像在整理椅套的樣子,有些不自然。
我們進去的時候,她紅着臉站了起來。
“‘那套子從來就沒有套好過。
’她抱怨道,‘我……我把它整理好。
’ “我拿起衣服穿上。
穿衣服的時候,我發現那隻裝着遺囑的信封已從口袋裡掉了出來,躺在地上,我把它重新放回口袋。
與大家道别後,我離開了那所大房子。
“我得把我作的一系列動作都給你們仔細地描述一下。
一回到辦公室,我把外套脫下來,從口袋裡拿出那隻裝有遺囑的信封,攥在手裡,站在桌子旁。
這時我的秘書走了進來,告訴我有電話找我,我桌子上的分機壞了,因而隻能跟着他到外面的辦公室去聽電話。
那電話打了有五分鐘左右。
“我剛放下電話,秘書對我說:‘斯普拉格要見你,先生,我把他領進了你的辦公裡。
’ “我回到我的辦公室,發現斯普拉格先生正坐在桌邊的椅子上,他站起來,裝腔作勢地向我問好,然後就進入了東拉西扯的無聊的談話。
大意是說:現在這種情況下他和他妻子想要獲得公正的評價是件很難的事,他擔心人們會說三道四;大家都知道他妻子還在孩提時就是一個心地純潔、行為端正的孩子……我得承認,我當時對他是有些無禮。
最後,他認識到他的來訪不可能有什麼結果,怏怏離去。
這時我想起了放在桌上的遺囑,我把它拿過來,把信封的口封上。
在信封上标明内容就把它鎖進了保險櫃。
“好了,現在到了問題的關鍵了。
兩個月之後,西蒙-克洛德先生去世。
圍繞着遺囑的問題用不着進行冗長的讨論,我隻需宣讀那張紙上的字即可。
請大家注意我下面要說的話。
當那隻裝有遺囑的信封打開以後,裡面隻是白紙一張。
” 他打住話頭,朝四周那一張張充滿興趣的臉看看,
“‘我想讓你們作我遺囑的見證人。
埃瑪,把我的自來水筆給我。
’ “埃瑪順從地走向書桌。
“‘不是左邊的那個抽屜,小姐,’老西蒙不耐煩地說,‘你怎麼會忘了呢?在右邊的抽屜裡。
’ “‘不,是在左邊的抽屜裡,先生,’埃瑪說,把筆拿出來給他看。
“‘那一定是你上次放錯了地方。
’老頭抱怨道,‘我不能容忍東西沒按它們原來的地方放好。
’ “一邊抱怨,一邊從她手上拿過筆來,重新把那幾個字抄在另一張紙上,我在一旁給他修正,然後他簽上名。
埃瑪-岡特和廚子露茜-戴維德也在上面簽了字。
我把遺囑折起來,放進一隻長形藍色信封裡。
大家都知道,遺囑是應該寫在正規的專用紙上的。
“就在兩個仆人剛要離開房間的時候,克洛德倒在枕頭上喘着氣,臉都扭曲了。
我急忙俯下身去,埃瑪-岡特立即跑了回來。
終于,老頭恢複了過來,臉上露出了一絲虛弱的微笑。
“‘沒事了,帕特裡克,别緊張,不管怎樣,我現在可以放心地去了,該做的都已經做了。
’ “埃瑪用詢問的目光看着我,好像是問我她是否可以離開房間,我肯定地點點頭。
她開始朝外走,先停下來撿起我在慌忙中掉在地上的藍信封,把它遞給我,我随手把它放進外套的口袋裡,之後她離開了房間。
“‘你有些生氣,帕特裡克先生,’西蒙-克洛德說,‘跟其他人一樣,你也有偏見。
’ “‘這不是偏見的問題,’我說,‘斯普拉格太太可能确實如她稱言的那麼無私。
我并不反對你給她留點财産作紀念,以示感謝。
但恕我直言,克洛德,把遺産留給一個陌生人而不給自己的血肉親人,是欠考慮的。
’ “說完這話,我起身告辭,我做了我能做的,也提出了我的反對意見。
“瑪麗-克洛德從客廳中走出來,在過廳裡攔住我。
“‘喝了午茶再走好嗎?這邊請。
’她把我帶到客廳裡。
“壁爐裡燒着火,火光使房間溫暖惬意,她接過我的外套,這時她哥哥喬治走了過來,他從她手上接過外套,走到房間的另一頭,把外套挂在那兒的一把椅子背上,然後到壁爐旁,我們在那兒喝茶。
在喝茶的過程中談到一個與遺囑有關的問題——西蒙-克洛德說他不想讓人就遺囑的問題來打擾他,讓喬治全權處理他的遺産。
喬治很緊張,怕自己出錯。
在我的提議下,喝完茶後我們一起到書房,研究可能會出現問題的有關文件。
瑪麗-克洛德一直陪着我們。
“大約一刻鐘之後,我準備離去,想起我的外套還在客廳裡,我回去拿。
房間裡隻有斯普拉格太太一個人,她正跪在放衣服的椅子邊上,好像在整理椅套的樣子,有些不自然。
我們進去的時候,她紅着臉站了起來。
“‘那套子從來就沒有套好過。
’她抱怨道,‘我……我把它整理好。
’ “我拿起衣服穿上。
穿衣服的時候,我發現那隻裝着遺囑的信封已從口袋裡掉了出來,躺在地上,我把它重新放回口袋。
與大家道别後,我離開了那所大房子。
“我得把我作的一系列動作都給你們仔細地描述一下。
一回到辦公室,我把外套脫下來,從口袋裡拿出那隻裝有遺囑的信封,攥在手裡,站在桌子旁。
這時我的秘書走了進來,告訴我有電話找我,我桌子上的分機壞了,因而隻能跟着他到外面的辦公室去聽電話。
那電話打了有五分鐘左右。
“我剛放下電話,秘書對我說:‘斯普拉格要見你,先生,我把他領進了你的辦公裡。
’ “我回到我的辦公室,發現斯普拉格先生正坐在桌邊的椅子上,他站起來,裝腔作勢地向我問好,然後就進入了東拉西扯的無聊的談話。
大意是說:現在這種情況下他和他妻子想要獲得公正的評價是件很難的事,他擔心人們會說三道四;大家都知道他妻子還在孩提時就是一個心地純潔、行為端正的孩子……我得承認,我當時對他是有些無禮。
最後,他認識到他的來訪不可能有什麼結果,怏怏離去。
這時我想起了放在桌上的遺囑,我把它拿過來,把信封的口封上。
在信封上标明内容就把它鎖進了保險櫃。
“好了,現在到了問題的關鍵了。
兩個月之後,西蒙-克洛德先生去世。
圍繞着遺囑的問題用不着進行冗長的讨論,我隻需宣讀那張紙上的字即可。
請大家注意我下面要說的話。
當那隻裝有遺囑的信封打開以後,裡面隻是白紙一張。
” 他打住話頭,朝四周那一張張充滿興趣的臉看看,