第六章
關燈
小
中
大
找到工作,不能把男孩帶在身邊。
顯然,孩子死的時候他非常傷心,發誓要找沃裡克報仇。
這很正常。
不管怎麼說,他回到了加拿大。
他們有他的地址,之後會發一封電報到卡爾加裡。
他的那位阿姨大約兩個月前去世了。
”他突然轉過身,看着安吉爾:“安吉爾你那時候在場吧?北沃爾舍姆的那起汽車事故,撞死了一個男孩。
” “哦,是的,先生。
”安吉爾回答道,“我記得很清楚。
” 探長從書桌旁起身,走到男仆身邊。
卡德瓦拉德看到書桌後的椅子空着,立刻趁機坐下。
“發生了什麼事?”探長問安吉爾,“和我說說那次事故的情況。
” “沃裡克先生沿着大街行駛,一個小男孩從一棟房子跑出來。
”安吉爾告訴他,“或許是旅館。
我猜是這樣。
車沒能停下來。
沃裡克先生沒來得及刹車,就撞到了男孩。
” “他超速行駛了,是嗎?”探長問道。
“哦,沒有,先生。
當時問詢的時候已經徹底明确了這點。
沃裡克先生是在限速範圍内開的車。
” “我知道他是這麼說的。
”探長評價道。
“這是真的,先生。
”安吉爾堅持說道,“沃伯頓護士——當時是沃裡克先生雇的護士,她也在車裡,她也是這麼說的。
” 探長走到沙發的一頭。
“她當時恰好在看車速表嗎?”他問道。
“我相信沃伯頓護士确實碰巧在看車速表,”安吉爾很快回答道,“她估計他們當時的時速是在二十到二十五英裡每小時之間。
沃裡克先生是完全無罪的。
” “但是男孩的父親不這麼認為?”探長問道。
“也許這也很自然,先生。
”安吉爾評論道。
“沃裡克先生喝酒了嗎?” 安吉爾有些回避。
“我想他喝了一杯雪利酒,先生。
”他和托馬斯探長交換了下眼神。
探長走到落地窗前,拿出手帕擤鼻涕。
“好吧,我想暫時問到這裡就可以了。
”他對男仆說。
安吉爾起身走到門口。
猶豫了片刻,他轉身回到房間。
“抱歉,先生。
”他說道,“不過沃裡克先生是不是開槍自殺了?” 探長面朝着他。
“這有待分析。
”他說道,“不論是誰開的槍,那人逃跑的時候撞到了斯塔克韋瑟先生。
那時斯塔克韋瑟先生正要進屋尋求幫助,碰撞中,那個人落下槍,斯塔克韋瑟先生撿了起來——就是這支槍。
”他指着桌上的槍。
“我明白了,先生。
謝謝你。
”安吉爾說道,轉身往門外走去。
“順便問一句,”探長說道,“昨天有客人來過嗎?昨晚上有什麼特别的嗎?” 安吉爾停頓了一會兒,探長眼裡閃過一絲懷疑。
“現在我還想不起來,先生。
”他回答道。
之後他離開房間,關上了門。
托馬斯探長走到桌旁。
“要是你問我,”他平靜地對警官說道,“我會說那家夥真讨厭。
說不出什麼原因,但我不喜歡他。
” “關于這點,我和你想的一樣。
”卡德瓦拉德回答道,“我不信任這種人,更重要的是,我覺得那起事故可能有些可疑。
”突然意識到探長站在他面前,卡德瓦拉德迅速從椅子上站起來。
探長拿起之前卡德瓦拉德做的筆記,開始研讀。
“現在我懷疑安吉爾是不是知道些什麼,他沒有告訴我們昨晚的事。
”他說道,然後停下。
“喂,這是什麼?‘十一月的迷霧,十二月卻少見。
’我想這不是濟慈寫的吧?” “不,”卡德瓦拉德自豪地說道,“那是卡德瓦拉德的詩。
”
顯然,孩子死的時候他非常傷心,發誓要找沃裡克報仇。
這很正常。
不管怎麼說,他回到了加拿大。
他們有他的地址,之後會發一封電報到卡爾加裡。
他的那位阿姨大約兩個月前去世了。
”他突然轉過身,看着安吉爾:“安吉爾你那時候在場吧?北沃爾舍姆的那起汽車事故,撞死了一個男孩。
” “哦,是的,先生。
”安吉爾回答道,“我記得很清楚。
” 探長從書桌旁起身,走到男仆身邊。
卡德瓦拉德看到書桌後的椅子空着,立刻趁機坐下。
“發生了什麼事?”探長問安吉爾,“和我說說那次事故的情況。
” “沃裡克先生沿着大街行駛,一個小男孩從一棟房子跑出來。
”安吉爾告訴他,“或許是旅館。
我猜是這樣。
車沒能停下來。
沃裡克先生沒來得及刹車,就撞到了男孩。
” “他超速行駛了,是嗎?”探長問道。
“哦,沒有,先生。
當時問詢的時候已經徹底明确了這點。
沃裡克先生是在限速範圍内開的車。
” “我知道他是這麼說的。
”探長評價道。
“這是真的,先生。
”安吉爾堅持說道,“沃伯頓護士——當時是沃裡克先生雇的護士,她也在車裡,她也是這麼說的。
” 探長走到沙發的一頭。
“她當時恰好在看車速表嗎?”他問道。
“我相信沃伯頓護士确實碰巧在看車速表,”安吉爾很快回答道,“她估計他們當時的時速是在二十到二十五英裡每小時之間。
沃裡克先生是完全無罪的。
” “但是男孩的父親不這麼認為?”探長問道。
“也許這也很自然,先生。
”安吉爾評論道。
“沃裡克先生喝酒了嗎?” 安吉爾有些回避。
“我想他喝了一杯雪利酒,先生。
”他和托馬斯探長交換了下眼神。
探長走到落地窗前,拿出手帕擤鼻涕。
“好吧,我想暫時問到這裡就可以了。
”他對男仆說。
安吉爾起身走到門口。
猶豫了片刻,他轉身回到房間。
“抱歉,先生。
”他說道,“不過沃裡克先生是不是開槍自殺了?” 探長面朝着他。
“這有待分析。
”他說道,“不論是誰開的槍,那人逃跑的時候撞到了斯塔克韋瑟先生。
那時斯塔克韋瑟先生正要進屋尋求幫助,碰撞中,那個人落下槍,斯塔克韋瑟先生撿了起來——就是這支槍。
”他指着桌上的槍。
“我明白了,先生。
謝謝你。
”安吉爾說道,轉身往門外走去。
“順便問一句,”探長說道,“昨天有客人來過嗎?昨晚上有什麼特别的嗎?” 安吉爾停頓了一會兒,探長眼裡閃過一絲懷疑。
“現在我還想不起來,先生。
”他回答道。
之後他離開房間,關上了門。
托馬斯探長走到桌旁。
“要是你問我,”他平靜地對警官說道,“我會說那家夥真讨厭。
說不出什麼原因,但我不喜歡他。
” “關于這點,我和你想的一樣。
”卡德瓦拉德回答道,“我不信任這種人,更重要的是,我覺得那起事故可能有些可疑。
”突然意識到探長站在他面前,卡德瓦拉德迅速從椅子上站起來。
探長拿起之前卡德瓦拉德做的筆記,開始研讀。
“現在我懷疑安吉爾是不是知道些什麼,他沒有告訴我們昨晚的事。
”他說道,然後停下。
“喂,這是什麼?‘十一月的迷霧,十二月卻少見。
’我想這不是濟慈寫的吧?” “不,”卡德瓦拉德自豪地說道,“那是卡德瓦拉德的詩。
”