第十七章
關燈
小
中
大
現在他卻挨着保姆坐了下來。
說到這場婚宴,我們必須提一下,愛德華·羅塞爾把自己的廚師和仆人都撥給了安傑莉卡,讓她随意調用。
而且他還認真地選了一些酒,又把它們冰凍了起來。
不過,除了他自己,好像并沒有人注意自己吃的是什麼,喝的是什麼。
坐在新人對面的朋友們好像被他們的幸福、朱莉的魅力、詹森那很能激勵人的夢幻表情深深吸引住了,幾乎都不看自己面前的盤子。
安傑莉卡就是其中之一,她動不動就把手伸到對面,在大花束的陰影裡去握朱莉的雙手。
朱莉計劃和丈夫一起去意大利,然後找一個地方定居下來,組建他們的家庭。
等他們決定好是佛羅倫薩、羅馬,還是威尼斯後,他們再回來把小弗朗西斯帶走。
天氣這麼寒冷,她還是不要跟着父母去新婚旅行比較好。
朱莉利用坐在老舍夫身邊的機會,和這位老人聊起了他外孫女的未來。
雖然她竭盡全力說服老人,但還是很難打破他的固執心理。
她堅持說男爵的忏悔是很真誠的,還努力說服老人說,如果他和男爵和解,他的外孫女就會得到很多物質上的實惠。
但她發現,再怎麼說都沒有用。
于是,最後她隻好把自己“可愛”的一面召喚出來。
朱莉對老人說,如果他同意她的請求,就幫了她一個大忙,也算是給她的新婚禮物,這樣的請求丈夫的老朋友肯定是不會拒絕的。
果然,這位頗有紳士風度的老人答應了她,兩人還嚴肅地握了握手。
照現在的情況看,老人和男爵有可能完全和解。
男爵提出的所有合理要求,朱莉都向老人提了出來,老人也都答應了。
兩人談話的時候聲音很低,但詹森一直豎耳聽着。
此刻,他按了按老紳士的手,對他表示感謝。
從開始到現在,他一直都沒有說話。
他感到欣喜若狂,心裡滿滿的都是喜悅,根本沒辦法說話。
對他來說,周圍這些善良的朋友們所發出的聲音離他很遠。
他隻是緊盯着盤子前的花束,不敢看身邊這位尊貴的女士,雖然她現在終于是他的人了。
當大家因為中尉講的笑話和安傑莉卡的熱情話語而哈哈大笑時,他隻好艱難地逼迫自己露點笑容。
突然,朱莉的鋼琴響了起來。
埃爾芬格坐在鋼琴前,開始彈奏婚禮進行曲的第一個小節,是門德爾松的《仲夏夜之夢》。
所有聲音戛然而止,大家站起身,聆聽這優雅的旋律。
此時,冬日的夜空中鑲嵌着無數閃閃發亮的星辰,它正俯瞰着這群人。
但他們卻完全忽略了它,隻是看着香槟酒泡沫下的精靈所玩的把戲。
鋼琴曲結束之後,屋子裡仍是一片靜寂。
在此之前,新娘和安傑莉卡去了隔壁的房間,現在又回來了。
新娘身上穿着旅行服。
施内茨建議羅森布施把他的詩歌贈送給這對即将離去的夫妻,作為對他們旅途的祝福。
羅森布施以前很容易就會答應别人的請求,但這次怎麼也不同意這樣做。
隻是向大家保證,他以後會把那些很差勁的詩抄下來,在旁邊做一些注釋,然後郵寄給他們。
此時,朱莉開口說道:“時間不早了,我們還要去和孩子告别。
我們走之後,她肯定能得到最好的照顧。
我也希望能快點兒回來見她。
現在我們得和大家說再見了。
” 她首先和孩子的保姆擁抱了一下,然後很親切地吻了吻她。
之後,她溫柔地看着朋友們,和他們一一握手告别,還說了一些很親切的話。
最後,她實在控制不住自己的感情,于是就沖出了房間。
詹森也帶着濃烈的感情和朋友們一一道别,他請求大家不要出門送他們。
但安傑莉卡堅持把他們送到了馬車旁。
其他人站在窗前,看着這對新人和老埃裡克鑽進馬車。
安傑莉卡站在馬車的踏闆上,抱着朱莉,久久不肯放開。
她從踏闆上下來後,馬車的門就“砰”的一聲關上了。
此時,朋友們站在大開的窗戶前,或端着滿滿的酒杯,或提着燈籠,或拿着蠟燭,對着即将要離去的新人大喊“祝你們好運”。
詹森雙手伸出馬車門外揮舞着,朱莉則揮舞着一條手帕回應他們。
終于,馬車漸漸地遠去了。
說到這場婚宴,我們必須提一下,愛德華·羅塞爾把自己的廚師和仆人都撥給了安傑莉卡,讓她随意調用。
而且他還認真地選了一些酒,又把它們冰凍了起來。
不過,除了他自己,好像并沒有人注意自己吃的是什麼,喝的是什麼。
坐在新人對面的朋友們好像被他們的幸福、朱莉的魅力、詹森那很能激勵人的夢幻表情深深吸引住了,幾乎都不看自己面前的盤子。
安傑莉卡就是其中之一,她動不動就把手伸到對面,在大花束的陰影裡去握朱莉的雙手。
朱莉計劃和丈夫一起去意大利,然後找一個地方定居下來,組建他們的家庭。
等他們決定好是佛羅倫薩、羅馬,還是威尼斯後,他們再回來把小弗朗西斯帶走。
天氣這麼寒冷,她還是不要跟着父母去新婚旅行比較好。
朱莉利用坐在老舍夫身邊的機會,和這位老人聊起了他外孫女的未來。
雖然她竭盡全力說服老人,但還是很難打破他的固執心理。
她堅持說男爵的忏悔是很真誠的,還努力說服老人說,如果他和男爵和解,他的外孫女就會得到很多物質上的實惠。
但她發現,再怎麼說都沒有用。
于是,最後她隻好把自己“可愛”的一面召喚出來。
朱莉對老人說,如果他同意她的請求,就幫了她一個大忙,也算是給她的新婚禮物,這樣的請求丈夫的老朋友肯定是不會拒絕的。
果然,這位頗有紳士風度的老人答應了她,兩人還嚴肅地握了握手。
照現在的情況看,老人和男爵有可能完全和解。
男爵提出的所有合理要求,朱莉都向老人提了出來,老人也都答應了。
兩人談話的時候聲音很低,但詹森一直豎耳聽着。
此刻,他按了按老紳士的手,對他表示感謝。
從開始到現在,他一直都沒有說話。
他感到欣喜若狂,心裡滿滿的都是喜悅,根本沒辦法說話。
對他來說,周圍這些善良的朋友們所發出的聲音離他很遠。
他隻是緊盯着盤子前的花束,不敢看身邊這位尊貴的女士,雖然她現在終于是他的人了。
當大家因為中尉講的笑話和安傑莉卡的熱情話語而哈哈大笑時,他隻好艱難地逼迫自己露點笑容。
突然,朱莉的鋼琴響了起來。
埃爾芬格坐在鋼琴前,開始彈奏婚禮進行曲的第一個小節,是門德爾松的《仲夏夜之夢》。
所有聲音戛然而止,大家站起身,聆聽這優雅的旋律。
此時,冬日的夜空中鑲嵌着無數閃閃發亮的星辰,它正俯瞰着這群人。
但他們卻完全忽略了它,隻是看着香槟酒泡沫下的精靈所玩的把戲。
鋼琴曲結束之後,屋子裡仍是一片靜寂。
在此之前,新娘和安傑莉卡去了隔壁的房間,現在又回來了。
新娘身上穿着旅行服。
施内茨建議羅森布施把他的詩歌贈送給這對即将離去的夫妻,作為對他們旅途的祝福。
羅森布施以前很容易就會答應别人的請求,但這次怎麼也不同意這樣做。
隻是向大家保證,他以後會把那些很差勁的詩抄下來,在旁邊做一些注釋,然後郵寄給他們。
此時,朱莉開口說道:“時間不早了,我們還要去和孩子告别。
我們走之後,她肯定能得到最好的照顧。
我也希望能快點兒回來見她。
現在我們得和大家說再見了。
” 她首先和孩子的保姆擁抱了一下,然後很親切地吻了吻她。
之後,她溫柔地看着朋友們,和他們一一握手告别,還說了一些很親切的話。
最後,她實在控制不住自己的感情,于是就沖出了房間。
詹森也帶着濃烈的感情和朋友們一一道别,他請求大家不要出門送他們。
但安傑莉卡堅持把他們送到了馬車旁。
其他人站在窗前,看着這對新人和老埃裡克鑽進馬車。
安傑莉卡站在馬車的踏闆上,抱着朱莉,久久不肯放開。
她從踏闆上下來後,馬車的門就“砰”的一聲關上了。
此時,朋友們站在大開的窗戶前,或端着滿滿的酒杯,或提着燈籠,或拿着蠟燭,對着即将要離去的新人大喊“祝你們好運”。
詹森雙手伸出馬車門外揮舞着,朱莉則揮舞着一條手帕回應他們。
終于,馬車漸漸地遠去了。