第九章
關燈
小
中
大
是我本人。
在這樣的天氣裡,你在這兒看到我會很吃驚,我看到你也很吃驚啊!要知道,這樣的天氣可不适合鄉村裡旅行的。
況且,我們北方人畢竟還是習慣在冬天裡活動的,而對于在希臘的拉帕台農神殿腳下長大的人來說……” “你是……一個人來的,還是……還有别人……”這個不幸的男人打斷菲利克斯,結結巴巴地問。
“隻有一個好朋友跟我一起,他剛好來這兒有點兒事,他看到你也會覺得很開心的。
真的,我們别在這兒客套了,畢竟在離市内這麼近的鄉村見面是很難的。
你要去哪兒?”說到這兒,他提高了聲音,“要回屋嗎?我得真誠地要求你幫我一個忙,你和同伴們在外面多待一會兒吧。
你這個人很敏感,應該能想到,我的朋友在裡面處理事情時,隻有至關重要的人才能做見證人,其他人都不可以。
雖然你已經把自己當成這個家庭的一分子了……” “你别管我!”年輕的希臘人大聲喊道,那雙黑色的眼睛裡發出了邪惡的光芒,“你為什麼要擋我的道?你有什麼權利插手我的事情?” 菲利克斯扔掉缰繩,朝斯蒂凡諾潑斯走去。
他說:“親愛的先生,在做事之前,不要這麼大聲。
我建議你不要把這件事擴大化,這完全是為你好。
面對你的抗議,跟這件事有直接關系的那個人可能會比我更加沒禮貌。
如果你能盡可能以一種令人尊敬的方式遠離這種荒唐可笑的困境……” “小心你說的話!”希臘人大聲喊道,“你這是在侮辱我!你竟然認為我會做出這樣的惡行,我要跟你算賬!你知道你在跟我說什麼嗎?你讓我抛下一個不幸的女人,一個相信我能保護她的女人,而且是在一個以前經常虐待她、一個發誓說看到她就會殺了她的男人面前!我告訴你,你别管我!我會……我必須回屋去!我必須站在她旁邊……我必須……” “你很想進去,這代表你是一個高尚的人,”菲利克斯一隻手像鐵鉗一樣抓住了這個男人的手,然後冷冷地說道,“但我會格外小心,我是不會讓你進去的。
我建議你到附近的樹林裡散散步,好讓你那沸騰的熱血冷卻下來,直到這個丈夫和妻子處理完他們之間的事情再回來。
如果你堅持要去打擾他,我怕他會像昨天晚上你殺死那隻可憐的狗一樣,不假思索地把你給崩死。
好朋友啊,我真的很同情你。
因為這個原因,也為了藝術和未來的其他冒險事業保住你的小命……” 他一邊說,一邊逼着斯蒂凡諾潑斯朝馬廄的方向走去。
馬廄裡有一個門是開着的,顯然是通向樓上那個放幹草的小閣樓的。
他猛地放掉了斯蒂凡諾潑斯的胳膊,命令道:“進去!”後者趔趄着跨過了門檻。
斯蒂凡諾潑斯馬上就要破口大罵了,但因為胸中的那股狂怒之火,他舌頭變得僵硬無比,最後一個字都沒罵出來。
他隻有帶着近乎瘋狂的憤怒,尖聲喊着:“救命!救命啊!” 菲利克斯關上門,快速地轉動了一下鑰匙,然後就朝兩匹馬走過去。
但他還能聽到這個囚犯正在門的那一面憤怒地大喊。
過了一會兒,他的臉又出現在小閣樓的那扇栅格窗前。
他用拳頭使勁砸了一下窗戶,把窗戶上的栅格震得搖晃了一下。
“如果你不馬上給我開門,你這個惡棍……你這個流氓……” 菲利克斯走近窗戶說:“我再說一遍我的建議。
安靜些,不要試圖動用武力,除非你想讓自己的處境變得更糟糕。
我是為了你才這樣做的,你的囚禁期不會超過半個小時。
之後,我會接受你所謂的‘算賬’,隻要我有時間。
” 他微微掀了一下帽子向他緻敬,然後把鑰匙放到了口袋裡,重新拾起了馬鞭。
車夫和馬夫們目瞪口呆地看着這奇怪的一幕。
他們被菲利克斯吓得夠嗆,所以也沒準備去幫那個囚犯,就非常殷勤地幫助菲利克斯把馬牽到了馬廄裡。
菲利克斯隻跟他們說了幾句話,告訴他們應該怎麼照顧這兩匹馬,又給他們一人發了一個泰勒[泰勒,德國舊銀币名稱]。
說完之後,他提起燈籠,警告所有人都不能跟過來。
然後就穿過院子,去和朋友會合了。
在這樣的天氣裡,你在這兒看到我會很吃驚,我看到你也很吃驚啊!要知道,這樣的天氣可不适合鄉村裡旅行的。
況且,我們北方人畢竟還是習慣在冬天裡活動的,而對于在希臘的拉帕台農神殿腳下長大的人來說……” “你是……一個人來的,還是……還有别人……”這個不幸的男人打斷菲利克斯,結結巴巴地問。
“隻有一個好朋友跟我一起,他剛好來這兒有點兒事,他看到你也會覺得很開心的。
真的,我們别在這兒客套了,畢竟在離市内這麼近的鄉村見面是很難的。
你要去哪兒?”說到這兒,他提高了聲音,“要回屋嗎?我得真誠地要求你幫我一個忙,你和同伴們在外面多待一會兒吧。
你這個人很敏感,應該能想到,我的朋友在裡面處理事情時,隻有至關重要的人才能做見證人,其他人都不可以。
雖然你已經把自己當成這個家庭的一分子了……” “你别管我!”年輕的希臘人大聲喊道,那雙黑色的眼睛裡發出了邪惡的光芒,“你為什麼要擋我的道?你有什麼權利插手我的事情?” 菲利克斯扔掉缰繩,朝斯蒂凡諾潑斯走去。
他說:“親愛的先生,在做事之前,不要這麼大聲。
我建議你不要把這件事擴大化,這完全是為你好。
面對你的抗議,跟這件事有直接關系的那個人可能會比我更加沒禮貌。
如果你能盡可能以一種令人尊敬的方式遠離這種荒唐可笑的困境……” “小心你說的話!”希臘人大聲喊道,“你這是在侮辱我!你竟然認為我會做出這樣的惡行,我要跟你算賬!你知道你在跟我說什麼嗎?你讓我抛下一個不幸的女人,一個相信我能保護她的女人,而且是在一個以前經常虐待她、一個發誓說看到她就會殺了她的男人面前!我告訴你,你别管我!我會……我必須回屋去!我必須站在她旁邊……我必須……” “你很想進去,這代表你是一個高尚的人,”菲利克斯一隻手像鐵鉗一樣抓住了這個男人的手,然後冷冷地說道,“但我會格外小心,我是不會讓你進去的。
我建議你到附近的樹林裡散散步,好讓你那沸騰的熱血冷卻下來,直到這個丈夫和妻子處理完他們之間的事情再回來。
如果你堅持要去打擾他,我怕他會像昨天晚上你殺死那隻可憐的狗一樣,不假思索地把你給崩死。
好朋友啊,我真的很同情你。
因為這個原因,也為了藝術和未來的其他冒險事業保住你的小命……” 他一邊說,一邊逼着斯蒂凡諾潑斯朝馬廄的方向走去。
馬廄裡有一個門是開着的,顯然是通向樓上那個放幹草的小閣樓的。
他猛地放掉了斯蒂凡諾潑斯的胳膊,命令道:“進去!”後者趔趄着跨過了門檻。
斯蒂凡諾潑斯馬上就要破口大罵了,但因為胸中的那股狂怒之火,他舌頭變得僵硬無比,最後一個字都沒罵出來。
他隻有帶着近乎瘋狂的憤怒,尖聲喊着:“救命!救命啊!” 菲利克斯關上門,快速地轉動了一下鑰匙,然後就朝兩匹馬走過去。
但他還能聽到這個囚犯正在門的那一面憤怒地大喊。
過了一會兒,他的臉又出現在小閣樓的那扇栅格窗前。
他用拳頭使勁砸了一下窗戶,把窗戶上的栅格震得搖晃了一下。
“如果你不馬上給我開門,你這個惡棍……你這個流氓……” 菲利克斯走近窗戶說:“我再說一遍我的建議。
安靜些,不要試圖動用武力,除非你想讓自己的處境變得更糟糕。
我是為了你才這樣做的,你的囚禁期不會超過半個小時。
之後,我會接受你所謂的‘算賬’,隻要我有時間。
” 他微微掀了一下帽子向他緻敬,然後把鑰匙放到了口袋裡,重新拾起了馬鞭。
車夫和馬夫們目瞪口呆地看着這奇怪的一幕。
他們被菲利克斯吓得夠嗆,所以也沒準備去幫那個囚犯,就非常殷勤地幫助菲利克斯把馬牽到了馬廄裡。
菲利克斯隻跟他們說了幾句話,告訴他們應該怎麼照顧這兩匹馬,又給他們一人發了一個泰勒[泰勒,德國舊銀币名稱]。
說完之後,他提起燈籠,警告所有人都不能跟過來。
然後就穿過院子,去和朋友會合了。