第三章

關燈
幾乎就在同時,其他朋友在同一棟房屋的另一間屋子裡高興地讨論着要在“天堂”裡舉辦的化裝舞會。

     在過去的幾周裡,羅森布施總想去問問資助他的那位俄國女士的健康情況。

    他知道她因為腳受傷一直都沒有出過門。

    他覺得,雖然自己是自由藝術的忠實門徒,但還是應該義不容辭地向她展示一下年輕男人對禮儀和社會規則的尊重。

     于是,他就在女伯爵的卧室裡見到了她。

    卧室裡彌漫着一股俄國皮革和香煙的味道,床邊放着一個小桌,桌上放着一把俄式茶壺和一個空的香槟酒瓶,桌旁放着一把椅子,上面堆着票據簿、文件夾、法語書和照片等東西。

    女伯爵納利達身着一件長長的絲綢睡裙,靠在床頭,烏黑的頭發上蓋着一個帶有針繡花邊的黑色面紗,看起來很像修女。

    她的臉色比夏天的時候還要蒼白。

    但當她優雅地笑着向他伸出白嫩的小手時,他不得不承認,她很善于利用自己遭受的痛苦,也很善于讓别人覺得,這種被迫保持的安靜狀态似乎比以往她參與的任何活動都有趣。

     房間裡還有其他人,那位已經退休的歌唱家似乎總是陪在女伯爵身邊,她把自己坐的椅子讓給了羅森布施,自己走到房間後面坐了下來,撥弄着壁爐裡的火。

     床的對面放着一把矮椅,上面坐着一位年齡稍小的女士。

    羅森布施沒見過她,但他那雙藝術家的眼睛立刻就被她吸引了。

    她結婚了嗎?女伯爵也沒提她的名字。

    她的身體看起來柔軟而豐滿,很像一位成熟的少婦,但那漂亮的臉蛋、那偶爾瞟一眼别人的深藍色眼睛卻讓人感覺到了少女的溫柔和夢幻。

    她正在低頭刺繡,偶爾會突然擡起頭,天真地盯着說話者的臉,抿嘴一笑,露出兩排漂亮的牙齒。

    之後,就繼續低下頭,好像重新陷入了迷茫似的,任自己厚厚的棕色長發蓋住前額。

    這時,她看起來就像一位少女。

     羅森布施立刻就神魂颠倒了,他很想靠近這個迷人的女孩兒。

    但女伯爵完全把他的時間給占了。

    她讓他詳細地跟她說說最近在做什麼,而且對他的那幅《呂岑會戰》非常感興趣。

    她這個人很容易就會讓人相信别人的計劃和目标對她來說比任何事情都要重要。

    羅森布施感到很開心,不過他完全沒有注意到,雖然她對他很感興趣,但已經打了好幾個哈欠。

    所以他一直滔滔不絕往下講着,想到什麼就會說什麼,包括他的工作、他對藝術的看法、他的朋友等,最後又提到了“天堂”馬上要舉辦的化裝舞會。

    他提到很多事情,也提到詹森會穿威尼斯人的衣服,他的未婚妻選的衣服風格跟他很相似,完全照搬了帕裡斯·波登[帕裡斯·波登,1500—1571,文藝複興時期意大利畫家,和西方油畫之父提香·韋切利奧一起同屬威尼斯畫派,主要作品有《威尼斯情侶》《天使報喜》等]畫中人物的服裝:一件鑲有金色刺繡圖案的紅色天鵝絨服,這與她那蒼白的臉龐和暗黃色的頭發非常協調。

     他在說話時,那位美麗的小姐把手裡的繡品放在膝蓋上,雙眼緊緊盯着他,就像一個好奇的孩子在聽童話故事一樣。

     他于是結結巴巴地說:“小姐,這件衣服也很适合你。

    ”他還是第一次和這位不認識的小姐直接對話。

     她心不在焉地笑了笑,歎了一口氣,一句話也沒說。

     然後,她和女伯爵互相看了一眼。

    女伯爵好像故意要岔開話頭似的,詢問羅森布施選了什麼衣服。

    他很坦白,說自己的經濟情況不允許他購買華麗的服裝,所以就選了一件帶連帽的修道士服,這件衣服跟他的胡子很配。

    但在化裝舞會上,他想表現得更浪漫些,所以不會做那種常見的布道。

     女伯爵說:“你的布道一定會充滿才華和智慧的。

    不過,如果衣服太長的話,會不會太熱、太難受呢?你能幫女伴找到一件和這件衣服相配的衣服嗎?” 羅森布施歎了一口氣說:“親愛的伯爵,真是很不幸,跟大多數朋友相比,我會更容易守住終生單身的承諾。

    我喜歡的唯一女孩兒……算了,别拿我的私事來煩你們二位女士了!” “不,不,你别這麼說,親愛的羅森布施先生。

    大膽地說出所有事情吧。

    你會發現,在我這兒,你能得到最大限度的支持和理解。

    ” “那好,我就跟你們說說吧。

    我已經邀請過一個女孩兒來參加這個舞會。

    我确定,除了漂亮的朱莉外,她能把舞會上所有的女士都比下去。

    但她的父母——那對頑固不化、思想狹隘的店主——卻怎麼也不允許這個可憐的孩子享受這種單純的快樂。

    女士們,你們現在明白了吧,我是甯願單身下去,也不會與這個女孩兒交往的,她可是我喜歡的第一個女孩兒。

    ” 說到這裡,他臉紅了,還擡起手擦了擦額頭上的汗,這隻手上還戴着手套。

     納利達和那位陌生小姐又互相看了一眼。

    那位老歌手也不怕羅森布施能認出她了,早就走到了床尾,很感興趣地聽着他們的談話。

     女伯爵笑着說:“或許……或許我能幫你找一位替補,在一定程度上能挽回你的損失。

    在你進來之前,我們在說,命運是多殘忍啊,竟然在這樣狂歡的時刻把我困在這間屋子裡。

    現在看,我跳舞的日子就這樣過去了!但我親愛的朋友馮·聖·奧賓女士……順便說一下,你别看她的名字,其實她是一位很善良的德國