第一章
關燈
小
中
大
,&rdquo女主人說,她此刻已完全鎮定下來,&ldquo我需要早餐就會給你打電話,還有,任何人打電話進來都說我不在。
&rdquo 老仆人一邊聳着肩一邊自言自語地走出去。
在他關掉身後的門那一刻,朱莉迅速朝詹森走過去,熱情地伸出手,而他一言不發地站在屋子對面。
&ldquo你能來真是太好了。
&rdquo她說,從她的聲音中,任何人都難以想象當她說出這幾個字時,心跳得有多厲害,&ldquo請坐。
我們還有許多話要相互傾訴。
&rdquo 他微微鞠了一個躬,可仍站在原地不動,也沒有注意到她伸過來的手。
&ldquo請原諒我這麼早來訪,&rdquo他說,&ldquo我昨晚沒有收到你的信。
今天一大早,我走進工作室時&mdash&mdash&rdquo &ldquo你想過這封信是誰寫的嗎?&rdquo她打斷他的話,試圖幫助他。
她坐到一張椅子上,那隻狗則坐在她旁邊的地毯上,當她把手搭在它頭上時,它還不時發出一陣滿意的狺狺聲。
&ldquo我想我知道,&rdquo詹森頓了一下,回答道,&ldquo我确定在這個城市裡,有人在監視着我的一舉一動,很可能是懷着另一種目的。
那封信上寫的全是不争的事實;我今早走進工作室時,兜裡揣了一封連夜寫的信,上面寫的也是同樣的事。
給你&mdash&mdash如果你願意看的話。
&rdquo 她輕輕搖了搖頭。
&ldquo寫的是什麼,我親愛的朋友,要是上面寫的我都知道呢?&rdquo &ldquo也許吧。
可你是對的;這張紙不能證明我最想證明的東西:那就是,我真是在昨晚還不知道這封信的請況下寫的。
隻有我親自保證你才會相信&mdash&mdash那也是我來到這兒的原因。
&rdquo他叫道,他的痛苦決堤而出,&ldquo你就是來自天堂的天使!你竟然會在我自己面前維護我。
對于我這個不幸的人來說,闖入你平靜的生活,絕不會釀成犯罪。
我昨天離開你家時,心裡就是這麼想的。
這封信上寫了同樣的事,也向你表明了我再不會出現在你眼前的決心。
現在我要向你更徹底地坦白,比信中所寫的還要徹底。
因為你要對我有所了解,才能夠明白,盡管緻使我如此忘我的原因很罪惡,可它仍不緻人性泯滅;你無須收回對我的尊重&mdash&mdash盡管你在心裡會這樣做&mdash&mdash和你的手。
&rdquo 一瞬間,他又沉默了,她也不語。
她在顫抖,可她努力平靜下來,以便他能講下去。
她多麼希望用兩個詞來概括自己的命運&mdash&mdash她的&ldquo是或不是&rdquo,那麼她還有什麼可在意的呢?可是她感到他還有一些她不知道的事要告訴她,她也不再打斷他。
&ldquo我不知道,&rdquo他說,&ldquo我們的朋友安傑莉卡到底跟你說了多少關于我的事。
我是一名農夫的兒子,因此童年過得很艱難;我很久都不能适應城市的生活和習俗。
像我這樣行為古怪的人少之又少,我總是徘徊在蔑視與羞辱之間,在無畏與羞怯之間,就連我和我的藝術家朋友們打交道的時候也是這樣。
我母親有着真正的古老農民階層的高貴氣質&mdash&mdash這與真正的人類的高貴氣質密不可分&mdash&mdash至少在我們那裡的鄉村是這樣。
她最終成功地讓父親變成一個強壯而沉默的人,他還有一點暴力傾向。
要是她活得久一點,誰知道我會不會離開她呢?可她去世後不久,我就說服父親讓我上基爾的藝術學校。
我在學校表現很好。
學者之中總有一股桀骜不馴的風氣,可我還不算最不馴的。
我非常蔑視尊貴的城裡人的市儈習俗&mdash&mdash也許是因為我為自身的農民教養感到羞愧。
因此,作為一名藝術家,我可以享受那些官員、學者和商人沒有的自由;還可以慨然濫用這種自由。
可後來我進入一個非常小的圈子,并且很少與上層人士聯系,我那放浪的思想和習慣就無處得以展示。
因而就結識了一些低等的朋友,也經曆了一些荒謬的、絲毫沒有教化作用的困境。
&ldquo後來,我搬去了漢堡。
而在那裡,瘋狂的生活繼續大肆上演。
你一定很想聽聽各種細節吧。
如今,每當回顧那段時間,我都得停下來反思,那個與一群無聊之人日夜厮混在一起揮霍無度的人究竟是不是我。
那可是我的&lsquo哈爾親王&rsquo歲月。
&lsquo野生的燕麥該播種了[其引申意義為沉醉于放蕩的生活]&rsquo可如今,多謝我的幸運星,讓我安全躲過那些不能被這陳詞濫調所掩蓋的罪行和錯事&mdash&mdash盡管是通過冒險的方式。
&ldquo一晚,我頭痛發作,心煩意亂,什麼也不能做,于是我去了劇院,生平第一次見到那個女演員正在進場。
那是一部劇情平緩的煽情生活劇,她在其中飾演高貴而善良的年輕妻子,是拯救她浪蕩丈夫的天使。
對于我自身的情況,那簡直就像是一種道德訓導;作為一名罪人,即便他已經堕落到無可救藥,可是,與我相比,都是一個令人羨慕的家夥&mdash&mdash因為他總能躺在他守護神的懷抱裡&mdash&mdash我禁不住希望自己能像他那樣;于是我才認真地觀察那位天使。
&ldquo她可真值得一看。
她屬于最迷人的年輕女子類型:身形曼妙,舉止優雅,我從未見過如此女子。
除此之外,她還長着一張娃娃臉,眼睛如鴿眼一般傳神,雙唇看起來純真而憂郁,讓你忍不住想闖進天堂,為這漂亮的雙唇帶回一抹笑意。
就在劇末時,這真的發生了(因為他的丈夫已經洗心革面),而我自然就沒戲了。
當我發現在場一半的觀衆&mdash&mdash事實上,是所有的男性觀衆&mdash&mdash都為她瘋狂時,我才發現并不是隻有我迷戀她;尤其是我對愛恨的感覺還不算遲鈍。
你自己也有過這樣的經曆吧。
&rdquo 他暫停了一會兒,匆忙地看了她一眼。
可她的情緒并沒有起伏,隻是
&rdquo 老仆人一邊聳着肩一邊自言自語地走出去。
在他關掉身後的門那一刻,朱莉迅速朝詹森走過去,熱情地伸出手,而他一言不發地站在屋子對面。
&ldquo你能來真是太好了。
&rdquo她說,從她的聲音中,任何人都難以想象當她說出這幾個字時,心跳得有多厲害,&ldquo請坐。
我們還有許多話要相互傾訴。
&rdquo 他微微鞠了一個躬,可仍站在原地不動,也沒有注意到她伸過來的手。
&ldquo請原諒我這麼早來訪,&rdquo他說,&ldquo我昨晚沒有收到你的信。
今天一大早,我走進工作室時&mdash&mdash&rdquo &ldquo你想過這封信是誰寫的嗎?&rdquo她打斷他的話,試圖幫助他。
她坐到一張椅子上,那隻狗則坐在她旁邊的地毯上,當她把手搭在它頭上時,它還不時發出一陣滿意的狺狺聲。
&ldquo我想我知道,&rdquo詹森頓了一下,回答道,&ldquo我确定在這個城市裡,有人在監視着我的一舉一動,很可能是懷着另一種目的。
那封信上寫的全是不争的事實;我今早走進工作室時,兜裡揣了一封連夜寫的信,上面寫的也是同樣的事。
給你&mdash&mdash如果你願意看的話。
&rdquo 她輕輕搖了搖頭。
&ldquo寫的是什麼,我親愛的朋友,要是上面寫的我都知道呢?&rdquo &ldquo也許吧。
可你是對的;這張紙不能證明我最想證明的東西:那就是,我真是在昨晚還不知道這封信的請況下寫的。
隻有我親自保證你才會相信&mdash&mdash那也是我來到這兒的原因。
&rdquo他叫道,他的痛苦決堤而出,&ldquo你就是來自天堂的天使!你竟然會在我自己面前維護我。
對于我這個不幸的人來說,闖入你平靜的生活,絕不會釀成犯罪。
我昨天離開你家時,心裡就是這麼想的。
這封信上寫了同樣的事,也向你表明了我再不會出現在你眼前的決心。
現在我要向你更徹底地坦白,比信中所寫的還要徹底。
因為你要對我有所了解,才能夠明白,盡管緻使我如此忘我的原因很罪惡,可它仍不緻人性泯滅;你無須收回對我的尊重&mdash&mdash盡管你在心裡會這樣做&mdash&mdash和你的手。
&rdquo 一瞬間,他又沉默了,她也不語。
她在顫抖,可她努力平靜下來,以便他能講下去。
她多麼希望用兩個詞來概括自己的命運&mdash&mdash她的&ldquo是或不是&rdquo,那麼她還有什麼可在意的呢?可是她感到他還有一些她不知道的事要告訴她,她也不再打斷他。
&ldquo我不知道,&rdquo他說,&ldquo我們的朋友安傑莉卡到底跟你說了多少關于我的事。
我是一名農夫的兒子,因此童年過得很艱難;我很久都不能适應城市的生活和習俗。
像我這樣行為古怪的人少之又少,我總是徘徊在蔑視與羞辱之間,在無畏與羞怯之間,就連我和我的藝術家朋友們打交道的時候也是這樣。
我母親有着真正的古老農民階層的高貴氣質&mdash&mdash這與真正的人類的高貴氣質密不可分&mdash&mdash至少在我們那裡的鄉村是這樣。
她最終成功地讓父親變成一個強壯而沉默的人,他還有一點暴力傾向。
要是她活得久一點,誰知道我會不會離開她呢?可她去世後不久,我就說服父親讓我上基爾的藝術學校。
我在學校表現很好。
學者之中總有一股桀骜不馴的風氣,可我還不算最不馴的。
我非常蔑視尊貴的城裡人的市儈習俗&mdash&mdash也許是因為我為自身的農民教養感到羞愧。
因此,作為一名藝術家,我可以享受那些官員、學者和商人沒有的自由;還可以慨然濫用這種自由。
可後來我進入一個非常小的圈子,并且很少與上層人士聯系,我那放浪的思想和習慣就無處得以展示。
因而就結識了一些低等的朋友,也經曆了一些荒謬的、絲毫沒有教化作用的困境。
&ldquo後來,我搬去了漢堡。
而在那裡,瘋狂的生活繼續大肆上演。
你一定很想聽聽各種細節吧。
如今,每當回顧那段時間,我都得停下來反思,那個與一群無聊之人日夜厮混在一起揮霍無度的人究竟是不是我。
那可是我的&lsquo哈爾親王&rsquo歲月。
&lsquo野生的燕麥該播種了[其引申意義為沉醉于放蕩的生活]&rsquo可如今,多謝我的幸運星,讓我安全躲過那些不能被這陳詞濫調所掩蓋的罪行和錯事&mdash&mdash盡管是通過冒險的方式。
&ldquo一晚,我頭痛發作,心煩意亂,什麼也不能做,于是我去了劇院,生平第一次見到那個女演員正在進場。
那是一部劇情平緩的煽情生活劇,她在其中飾演高貴而善良的年輕妻子,是拯救她浪蕩丈夫的天使。
對于我自身的情況,那簡直就像是一種道德訓導;作為一名罪人,即便他已經堕落到無可救藥,可是,與我相比,都是一個令人羨慕的家夥&mdash&mdash因為他總能躺在他守護神的懷抱裡&mdash&mdash我禁不住希望自己能像他那樣;于是我才認真地觀察那位天使。
&ldquo她可真值得一看。
她屬于最迷人的年輕女子類型:身形曼妙,舉止優雅,我從未見過如此女子。
除此之外,她還長着一張娃娃臉,眼睛如鴿眼一般傳神,雙唇看起來純真而憂郁,讓你忍不住想闖進天堂,為這漂亮的雙唇帶回一抹笑意。
就在劇末時,這真的發生了(因為他的丈夫已經洗心革面),而我自然就沒戲了。
當我發現在場一半的觀衆&mdash&mdash事實上,是所有的男性觀衆&mdash&mdash都為她瘋狂時,我才發現并不是隻有我迷戀她;尤其是我對愛恨的感覺還不算遲鈍。
你自己也有過這樣的經曆吧。
&rdquo 他暫停了一會兒,匆忙地看了她一眼。
可她的情緒并沒有起伏,隻是