第八章
關燈
小
中
大
胸忏悔我的罪孽。
可現在,讓我犯一些罪吧。
看這裡,我已經脫了衣服,我隻能卷起我的袖管。
” 帶着自然的笑容,詹森回答道:“就這樣吧,雖然不是上帝的旨意,但是現在就依你的吧!” 他走到一個大櫥櫃前,拿出一個顱骨,将它放在窗邊的小桌上。
同時,又從角落裡拖了一張造型凳,放在桌前,一言不發地指着桶裡潮濕而發着光的黏土隆起部分。
“我們要學顱相學嗎?”菲利克斯非常緊張地笑道,他心中開始産生一陣懷疑。
“不,我親愛的朋友,可是我們必須努力盡可能逼真地仿刻出這塊圓骨頭……一旦我們掌握了骨骼之後,就有足夠時間來完成身軀。
” “要我仿制一整個骨骼嗎?” “骨頭連着骨頭,一直到腳趾。
這樣我們就可以結合解剖學練習造型。
是的,我親愛的朋友,”他看到學生臉上那驚恐的表情,笑着說道,“若你想剛開始就從女人柔軟而細嫩的肉開始,那可就是對自己不負責。
然而,既然你已經在這個方面有了不少準備——” 他突然停下來。
這時,在外邊的樓梯平台處傳來一個女人悅耳的聲音: “請問明娜·恩格爾肯小姐的工作室是由此去嗎?” “若你不嫌麻煩再上一層,”門房用沙啞的聲音回答道,“在右邊——門牌上有名字。
小姐之前兩小時都還在那裡。
” “謝謝。
” “一聽到那聲音,詹森便匆忙跑到門邊;他将門稍微打開,然後往外窺視。
最後他轉身對着菲利克斯,安靜地開始工作,他的臉有些發紅。
“那女人是誰?”菲利克斯問道,盡管他對此事并非特别好奇。
“我們昨天見到的陌生人。
真奇怪!我一聽到那個陌生的聲音,她的臉就又浮現在我眼前。
” 菲利克斯并沒說話。
隻顧爬上他的造型凳,在一個黏土球上開始雕刻顱骨,看上去已經對新工作入了迷。
可是,他們工作時,從來都沒有像這樣,一言不發地待在一起過。
這樣持續了十幾分鐘,突然聽到有人輕聲敲門,接着羅森布施興高采烈地走進來,一臉頑皮的樣子。
他向朋友們點頭以示招呼,接着朝他們走近了些,帶着幾分故作的神秘感強調說:“你們知道是誰在樓上嗎?是美術館裡的那位小姐!安傑莉卡正在畫畫——她成功了——她将畫中人塑造成一個果敢的女人,并且能像魔鬼一樣守口如瓶!你姑且想象一下;我今天一大早就看見她在收拾屋子,就好像女王要來參觀。
所以,她的工作室看起來總是優雅而整潔——四處可見鮮花,滿屋都是嗆人的花香。
可今天,竟成了十足的展覽屋!‘安傑莉卡,這究竟是什麼?’我問她,‘今天是你的生日嗎?還是你要訂婚了?或是你要畫一位俄羅斯公主?’因為我早就将昨天的事忘得一幹二淨。
可是,她把放在椅子上的舊黃絹靠背翻過來翻過去,好像是想把洞最少的那一面展示出來,她看也不看我一眼,就說:‘做你的事去,小美男先生。
’她發脾氣時總這麼叫我,‘我今天在家可不是為了你!’她用這樣的方式自然地将我拒之門外,便沒有再多的客套禮節,是的,我必須承認,我很喜歡她這樣;有活力,毫不畏懼,有表達想法的勇氣,這些特質就是在一個女人身上,也是很好的。
于是我撤退了,邊走邊疑惑着。
準備工作的時候,我聽見有人上樓來了。
是的,我對了,她朝安傑莉卡的房間走去,因為我和安傑莉卡房間的隔牆并不算厚,他們剛說話也沒有注意壓低音量,于是,我解開了所以謎團,就是昨天那位美女,她準備畫畫,她的名字叫朱莉。
現在我向藝術界的朋友和同人承認,我們是男人還是膽小的懦夫?我們是能默默忍受一個女人在我們眼皮底下拿走這樣一個獎項嗎?是要在我們的屋檐下對這樣一個絕世美人處處保留嗎?或者,我們應該像真男人那樣沖進屋裡,以藝術的名義,圍攻這樣一個固執的女子,用武力或者言辭,強要她把門打開。
” “羅森布施,我建議你悄悄地再去樓上,将你對呂岑戰役[德國的呂岑是著名的古戰場之一。
曆史上曾爆發過兩次大戰。
一次是在第一次全歐大戰中,即17世紀初的30年戰争,瑞典與德國之間的大戰。
另外一次是拿破侖時期的戰役,爆發于1813年,是第六次反法同盟之戰的第一戰。
]的軍事狂熱發洩出來。
”詹森面無笑容地回答道,“但是,如果興奮不能激發你采取行動,那就用你的笛音穿透牆壁,表達對那位夫人的尊敬吧。
也許他們會邀請你過去,朗誦一些你的詩。
“可憐的嘲笑者!”那個善于畫戰役的畫家大聲呼喊着,“我思量着拿這個消息回報你呢,但是你缺如此野蠻粗鄙,竟然不能産生一絲一毫的激情,好吧,願主與你同在!看來我在這兒是沒法被理解的!”他沖出了門,果然
可現在,讓我犯一些罪吧。
看這裡,我已經脫了衣服,我隻能卷起我的袖管。
” 帶着自然的笑容,詹森回答道:“就這樣吧,雖然不是上帝的旨意,但是現在就依你的吧!” 他走到一個大櫥櫃前,拿出一個顱骨,将它放在窗邊的小桌上。
同時,又從角落裡拖了一張造型凳,放在桌前,一言不發地指着桶裡潮濕而發着光的黏土隆起部分。
“我們要學顱相學嗎?”菲利克斯非常緊張地笑道,他心中開始産生一陣懷疑。
“不,我親愛的朋友,可是我們必須努力盡可能逼真地仿刻出這塊圓骨頭……一旦我們掌握了骨骼之後,就有足夠時間來完成身軀。
” “要我仿制一整個骨骼嗎?” “骨頭連着骨頭,一直到腳趾。
這樣我們就可以結合解剖學練習造型。
是的,我親愛的朋友,”他看到學生臉上那驚恐的表情,笑着說道,“若你想剛開始就從女人柔軟而細嫩的肉開始,那可就是對自己不負責。
然而,既然你已經在這個方面有了不少準備——” 他突然停下來。
這時,在外邊的樓梯平台處傳來一個女人悅耳的聲音: “請問明娜·恩格爾肯小姐的工作室是由此去嗎?” “若你不嫌麻煩再上一層,”門房用沙啞的聲音回答道,“在右邊——門牌上有名字。
小姐之前兩小時都還在那裡。
” “謝謝。
” “一聽到那聲音,詹森便匆忙跑到門邊;他将門稍微打開,然後往外窺視。
最後他轉身對着菲利克斯,安靜地開始工作,他的臉有些發紅。
“那女人是誰?”菲利克斯問道,盡管他對此事并非特别好奇。
“我們昨天見到的陌生人。
真奇怪!我一聽到那個陌生的聲音,她的臉就又浮現在我眼前。
” 菲利克斯并沒說話。
隻顧爬上他的造型凳,在一個黏土球上開始雕刻顱骨,看上去已經對新工作入了迷。
可是,他們工作時,從來都沒有像這樣,一言不發地待在一起過。
這樣持續了十幾分鐘,突然聽到有人輕聲敲門,接着羅森布施興高采烈地走進來,一臉頑皮的樣子。
他向朋友們點頭以示招呼,接着朝他們走近了些,帶着幾分故作的神秘感強調說:“你們知道是誰在樓上嗎?是美術館裡的那位小姐!安傑莉卡正在畫畫——她成功了——她将畫中人塑造成一個果敢的女人,并且能像魔鬼一樣守口如瓶!你姑且想象一下;我今天一大早就看見她在收拾屋子,就好像女王要來參觀。
所以,她的工作室看起來總是優雅而整潔——四處可見鮮花,滿屋都是嗆人的花香。
可今天,竟成了十足的展覽屋!‘安傑莉卡,這究竟是什麼?’我問她,‘今天是你的生日嗎?還是你要訂婚了?或是你要畫一位俄羅斯公主?’因為我早就将昨天的事忘得一幹二淨。
可是,她把放在椅子上的舊黃絹靠背翻過來翻過去,好像是想把洞最少的那一面展示出來,她看也不看我一眼,就說:‘做你的事去,小美男先生。
’她發脾氣時總這麼叫我,‘我今天在家可不是為了你!’她用這樣的方式自然地将我拒之門外,便沒有再多的客套禮節,是的,我必須承認,我很喜歡她這樣;有活力,毫不畏懼,有表達想法的勇氣,這些特質就是在一個女人身上,也是很好的。
于是我撤退了,邊走邊疑惑着。
準備工作的時候,我聽見有人上樓來了。
是的,我對了,她朝安傑莉卡的房間走去,因為我和安傑莉卡房間的隔牆并不算厚,他們剛說話也沒有注意壓低音量,于是,我解開了所以謎團,就是昨天那位美女,她準備畫畫,她的名字叫朱莉。
現在我向藝術界的朋友和同人承認,我們是男人還是膽小的懦夫?我們是能默默忍受一個女人在我們眼皮底下拿走這樣一個獎項嗎?是要在我們的屋檐下對這樣一個絕世美人處處保留嗎?或者,我們應該像真男人那樣沖進屋裡,以藝術的名義,圍攻這樣一個固執的女子,用武力或者言辭,強要她把門打開。
” “羅森布施,我建議你悄悄地再去樓上,将你對呂岑戰役[德國的呂岑是著名的古戰場之一。
曆史上曾爆發過兩次大戰。
一次是在第一次全歐大戰中,即17世紀初的30年戰争,瑞典與德國之間的大戰。
另外一次是拿破侖時期的戰役,爆發于1813年,是第六次反法同盟之戰的第一戰。
]的軍事狂熱發洩出來。
”詹森面無笑容地回答道,“但是,如果興奮不能激發你采取行動,那就用你的笛音穿透牆壁,表達對那位夫人的尊敬吧。
也許他們會邀請你過去,朗誦一些你的詩。
“可憐的嘲笑者!”那個善于畫戰役的畫家大聲呼喊着,“我思量着拿這個消息回報你呢,但是你缺如此野蠻粗鄙,竟然不能産生一絲一毫的激情,好吧,願主與你同在!看來我在這兒是沒法被理解的!”他沖出了門,果然