第六章
關燈
小
中
大
同時,那位美麗的陌生女子正在緩慢地走下陳列館階梯,往方尖石塔的方向走去。
明顯沒有意識到在她後面二十步的距離,有一個熱情的藝術家正在跟随着她,眼光從未離開她一刻。
看着這位美麗的女子确實讓人有種神清氣爽的感覺。
她走路的方式看起來像走在一片有彈性的地闆上一樣,但是她毫不在意。
雖然烈日當空,但她既不靠左走也不靠右走。
她的手上戴着黑色絲格手套,拿着一把綠色的大扇子,她正打開扇子,放在前額遮住陽光。
她的崇拜者每一刻都在變得更加興奮,并且嘴裡滔滔不絕地低聲說着貌似意大利語的贊美之詞。
最終,女畫家看到她的目标往左走,進到布倫納街旁邊一座幹淨整潔的房子中。
她知道,在這裡有帶家具的房屋在出租,所以這位陌生女子應該是考慮在慕尼黑住上一段時間。
但是如何接觸她呢?按遍兩個樓層的門鈴,詢問是否有一位穿着黃色絲綢的女子住在此地?這并不實際。
并且,她真的住在這裡嗎?或許她隻是一個訪客? 女畫家正在猶豫是否應該到房子裡走走看看時,角落裡一個房間的窗戶打開了。
窗戶前面是一個小小的花園,裡面的灌木在烈日的暴曬下看起來有點幹枯。
那位美人走到窗邊,準備拉上窗簾。
她已經摘下了帽子,頭發看起來有些淩亂,但是卻顯得更加迷人。
沒有絲毫猶豫,安傑莉卡穿過花園中的小路,進入了前庭。
她按了門鈴,一位滿臉白胡子的老仆人打開門,他穿着長長的銀灰色仆人制服,猜疑地看着這位來訪者,接過她的名片(上面隻寫着“明娜·恩格爾肯”)。
他走開後很快回來,說他的女主人讓這位畫家進去。
當安傑莉卡進門時,那位陌生女子正站在房間中央,透過窗簾的綠色光線照在她身上。
她倉促地整理了一下自己的頭發,有點冷淡地迎接她的訪客,極其輕微地點了下她那好看的頭部。
“首先,我需要更加正式地介紹下自己,因為名片上的信息太簡單了。
”藝術家沒有絲毫尴尬地說道(她已經開始研究那位女子的頭部了),“我是一個畫家,這是我唯一能找到的冒昧打擾你的理由。
不久前,我在陳列館見到你。
對于你來說,當你在街上走過時,别人停下來或者在後面跟随你這種事情應該不足為怪了。
但是,一個陌生人就這樣闖入你的房間确實有點過分。
尊敬的弗洛伊萊恩,我應該這樣稱呼你嗎?還是應該稱呼你‘女士’呢?”陌生女子輕輕地搖了搖頭。
“我不知道你是否也對女藝術家抱有偏見?如果是的話,你肯定會讨厭我的。
盡管缪斯女神[缪斯女神,古希臘神話中的藝術女神。
]也是女人——哦哦哦,請保持這個姿勢别動好嗎?就一會兒。
你四分之三的臉部在這光線下令人印象深刻。
弗洛伊萊恩,你可能不相信,我認識一些女藝術家,她們覺得保持衣領幹淨整潔完全是一件沒勁的事情。
但是……” “不知道你能否告知我您到訪的目的呢?” “我這次拜訪其實有兩個目的。
第一是想為我在畫廊裡持續不斷地盯着你看以至于讓你無法忍受的行為向你道歉,請求你的原諒。
你知道,親愛的弗洛伊萊恩——哦哦哦,請讓你的頭彎曲一點點好嗎——對了!如果你能看到自己,以及你那迷人優雅的頭發是多麼地美麗!你肯定覺得我瘋了,這十分鐘裡我一直把你當成一個模特。
但我想說的是一些好事,你很快就會知道的。
你要知道,當我看到一些讓我極其興奮開心的事物時,我總是會對自己的行為失去控制。
并且,無論我從單純的想象中創造美麗之物的能力有多糟糕,但我已經非常擅長去發現、享受、贊美那些活生生的美物。
當我看到你的那一刻——哦,請不要把臉轉過去,親愛的弗洛伊萊恩。
當一個真誠的藝術家——
明顯沒有意識到在她後面二十步的距離,有一個熱情的藝術家正在跟随着她,眼光從未離開她一刻。
看着這位美麗的女子确實讓人有種神清氣爽的感覺。
她走路的方式看起來像走在一片有彈性的地闆上一樣,但是她毫不在意。
雖然烈日當空,但她既不靠左走也不靠右走。
她的手上戴着黑色絲格手套,拿着一把綠色的大扇子,她正打開扇子,放在前額遮住陽光。
她的崇拜者每一刻都在變得更加興奮,并且嘴裡滔滔不絕地低聲說着貌似意大利語的贊美之詞。
最終,女畫家看到她的目标往左走,進到布倫納街旁邊一座幹淨整潔的房子中。
她知道,在這裡有帶家具的房屋在出租,所以這位陌生女子應該是考慮在慕尼黑住上一段時間。
但是如何接觸她呢?按遍兩個樓層的門鈴,詢問是否有一位穿着黃色絲綢的女子住在此地?這并不實際。
并且,她真的住在這裡嗎?或許她隻是一個訪客? 女畫家正在猶豫是否應該到房子裡走走看看時,角落裡一個房間的窗戶打開了。
窗戶前面是一個小小的花園,裡面的灌木在烈日的暴曬下看起來有點幹枯。
那位美人走到窗邊,準備拉上窗簾。
她已經摘下了帽子,頭發看起來有些淩亂,但是卻顯得更加迷人。
沒有絲毫猶豫,安傑莉卡穿過花園中的小路,進入了前庭。
她按了門鈴,一位滿臉白胡子的老仆人打開門,他穿着長長的銀灰色仆人制服,猜疑地看着這位來訪者,接過她的名片(上面隻寫着“明娜·恩格爾肯”)。
他走開後很快回來,說他的女主人讓這位畫家進去。
當安傑莉卡進門時,那位陌生女子正站在房間中央,透過窗簾的綠色光線照在她身上。
她倉促地整理了一下自己的頭發,有點冷淡地迎接她的訪客,極其輕微地點了下她那好看的頭部。
“首先,我需要更加正式地介紹下自己,因為名片上的信息太簡單了。
”藝術家沒有絲毫尴尬地說道(她已經開始研究那位女子的頭部了),“我是一個畫家,這是我唯一能找到的冒昧打擾你的理由。
不久前,我在陳列館見到你。
對于你來說,當你在街上走過時,别人停下來或者在後面跟随你這種事情應該不足為怪了。
但是,一個陌生人就這樣闖入你的房間确實有點過分。
尊敬的弗洛伊萊恩,我應該這樣稱呼你嗎?還是應該稱呼你‘女士’呢?”陌生女子輕輕地搖了搖頭。
“我不知道你是否也對女藝術家抱有偏見?如果是的話,你肯定會讨厭我的。
盡管缪斯女神[缪斯女神,古希臘神話中的藝術女神。
]也是女人——哦哦哦,請保持這個姿勢别動好嗎?就一會兒。
你四分之三的臉部在這光線下令人印象深刻。
弗洛伊萊恩,你可能不相信,我認識一些女藝術家,她們覺得保持衣領幹淨整潔完全是一件沒勁的事情。
但是……” “不知道你能否告知我您到訪的目的呢?” “我這次拜訪其實有兩個目的。
第一是想為我在畫廊裡持續不斷地盯着你看以至于讓你無法忍受的行為向你道歉,請求你的原諒。
你知道,親愛的弗洛伊萊恩——哦哦哦,請讓你的頭彎曲一點點好嗎——對了!如果你能看到自己,以及你那迷人優雅的頭發是多麼地美麗!你肯定覺得我瘋了,這十分鐘裡我一直把你當成一個模特。
但我想說的是一些好事,你很快就會知道的。
你要知道,當我看到一些讓我極其興奮開心的事物時,我總是會對自己的行為失去控制。
并且,無論我從單純的想象中創造美麗之物的能力有多糟糕,但我已經非常擅長去發現、享受、贊美那些活生生的美物。
當我看到你的那一刻——哦,請不要把臉轉過去,親愛的弗洛伊萊恩。
當一個真誠的藝術家——