第十七章
關燈
小
中
大
沒有這麼害怕過,包括打仗時我們被德軍轟炸那會兒。
不過&hellip&hellip呃&hellip&hellip後來很快這種感覺就消失了&mdash&mdash我說的是那種害怕的感覺。
我很快就&hellip&hellip呃&hellip&hellip習慣這裡了。
&rdquo 林福特害羞地說:&ldquo老師,那年你的新同學特别多嗎?&rdquo &ldquo嗯?天哪&hellip&hellip我當時已經不是學生了,我是一個22歲的年輕人了!所以,下回你看到一個年輕人&mdash&mdash也就是你的新老師&mdash&mdash第一次在大廳裡上預備課時&hellip&hellip呃&hellip&hellip你可以想想那是什麼感覺!&rdquo &ldquo老師,但如果那時你是22歲,那&hellip&hellip&rdquo &ldquo對啊?怎麼?&rdquo &ldquo老師,那你現在肯定&hellip&hellip很老很老了吧。
&rdquo 奇普斯輕輕地笑了,心裡想:這個笑話真心不錯。
&ldquo是啊,呃&hellip&hellip我的确不再年輕啦。
&rdquo 他自己又默默地樂了好一會兒。
後來,他還講了許多事情,有關于什羅普郡的,有關于其他學校的,有關于校園生活的,還有當天報紙上的新聞。
&ldquo林福特,将來你要面對的是一個非常複雜的世界。
不過也許等哪天你長大了,這個世界已經變得不那麼複雜了。
不管怎麼說,希望如此吧&hellip&hellip那麼&hellip&hellip&rdquo說到這裡,他看了一眼時間,像以前一樣到點&ldquo逐客&rdquo,說道&ldquo不好意思&hellip&hellip今天我們就說到這吧&hellip&hellip&rdquo 他站在前門揮了揮手。
&ldquo再見,我的孩子。
&rdquo 然後,那男孩用尖尖的嗓子答道:&ldquo再見了,奇普斯先生。
&rdquo 他又回到火爐邊坐着,記憶的甬道裡反複回響着那句&ldquo再見,奇普斯先生&hellip&hellip&rdquo,這是個老玩笑了&mdash&mdash讓新生以為他的真名就是奇普斯;不過他倒是習慣了。
所以他毫不介意。
他記得結婚前夜凱瑟琳也這麼說過,&ldquo再見了,奇普斯先生&hellip&hellip&rdquo,這是她對從前古闆的奇普斯開的一個小玩笑。
他想:現在肯定再也沒人會覺得我嚴肅古闆了吧&hellip&hellip 突然,他流淚了。
上了年紀的人就是容易傷感,也許這樣有點傻,但他無法控制自己。
他覺得非常累,和林福特講話都讓他疲憊不堪。
不過,能見到林福特,他已經很開心了。
林福特是個好孩子,以後會有出息的。
透過重重的濃霧傳來了學校點名的鈴聲,那聲音顫顫巍巍,隐約可以聽見。
奇普斯看着窗外,天色漸漸變灰了,是時候點燈了。
但他剛想起身,卻發現自己動不了。
他太累了,而且點不點燈,都無所謂了。
他靠在椅子上,想着自己已不再年輕了&mdash&mdash唉,是啊&mdash&mdash這話當真不假。
林福特這孩子真有意思,這下我可算好好回敬了那群想用林福特來捉弄我的小子了吧。
再見,奇普斯先生&hellip&hellip雖然這話聽起來有點怪,但他并沒說錯&hellip&hellip [1]休戰紀念日(ArmisticeDay):為紀念1918年簽訂第一次世界大戰停戰協議,每年11月11日為休戰紀念日。
(譯注) [2]什羅普郡(Shropshire):英國英格蘭西米德蘭茲的單一管理區,西接威爾士的邊界。
(譯注)
不過&hellip&hellip呃&hellip&hellip後來很快這種感覺就消失了&mdash&mdash我說的是那種害怕的感覺。
我很快就&hellip&hellip呃&hellip&hellip習慣這裡了。
&rdquo 林福特害羞地說:&ldquo老師,那年你的新同學特别多嗎?&rdquo &ldquo嗯?天哪&hellip&hellip我當時已經不是學生了,我是一個22歲的年輕人了!所以,下回你看到一個年輕人&mdash&mdash也就是你的新老師&mdash&mdash第一次在大廳裡上預備課時&hellip&hellip呃&hellip&hellip你可以想想那是什麼感覺!&rdquo &ldquo老師,但如果那時你是22歲,那&hellip&hellip&rdquo &ldquo對啊?怎麼?&rdquo &ldquo老師,那你現在肯定&hellip&hellip很老很老了吧。
&rdquo 奇普斯輕輕地笑了,心裡想:這個笑話真心不錯。
&ldquo是啊,呃&hellip&hellip我的确不再年輕啦。
&rdquo 他自己又默默地樂了好一會兒。
後來,他還講了許多事情,有關于什羅普郡的,有關于其他學校的,有關于校園生活的,還有當天報紙上的新聞。
&ldquo林福特,将來你要面對的是一個非常複雜的世界。
不過也許等哪天你長大了,這個世界已經變得不那麼複雜了。
不管怎麼說,希望如此吧&hellip&hellip那麼&hellip&hellip&rdquo說到這裡,他看了一眼時間,像以前一樣到點&ldquo逐客&rdquo,說道&ldquo不好意思&hellip&hellip今天我們就說到這吧&hellip&hellip&rdquo 他站在前門揮了揮手。
&ldquo再見,我的孩子。
&rdquo 然後,那男孩用尖尖的嗓子答道:&ldquo再見了,奇普斯先生。
&rdquo 他又回到火爐邊坐着,記憶的甬道裡反複回響着那句&ldquo再見,奇普斯先生&hellip&hellip&rdquo,這是個老玩笑了&mdash&mdash讓新生以為他的真名就是奇普斯;不過他倒是習慣了。
所以他毫不介意。
他記得結婚前夜凱瑟琳也這麼說過,&ldquo再見了,奇普斯先生&hellip&hellip&rdquo,這是她對從前古闆的奇普斯開的一個小玩笑。
他想:現在肯定再也沒人會覺得我嚴肅古闆了吧&hellip&hellip 突然,他流淚了。
上了年紀的人就是容易傷感,也許這樣有點傻,但他無法控制自己。
他覺得非常累,和林福特講話都讓他疲憊不堪。
不過,能見到林福特,他已經很開心了。
林福特是個好孩子,以後會有出息的。
透過重重的濃霧傳來了學校點名的鈴聲,那聲音顫顫巍巍,隐約可以聽見。
奇普斯看着窗外,天色漸漸變灰了,是時候點燈了。
但他剛想起身,卻發現自己動不了。
他太累了,而且點不點燈,都無所謂了。
他靠在椅子上,想着自己已不再年輕了&mdash&mdash唉,是啊&mdash&mdash這話當真不假。
林福特這孩子真有意思,這下我可算好好回敬了那群想用林福特來捉弄我的小子了吧。
再見,奇普斯先生&hellip&hellip雖然這話聽起來有點怪,但他并沒說錯&hellip&hellip [1]休戰紀念日(ArmisticeDay):為紀念1918年簽訂第一次世界大戰停戰協議,每年11月11日為休戰紀念日。
(譯注) [2]什羅普郡(Shropshire):英國英格蘭西米德蘭茲的單一管理區,西接威爾士的邊界。
(譯注)