十三
關燈
小
中
大
從此一出無人知道的戲開演了,這是一出在兩個人物心靈深處演出的戲,其中一個勢必要上另一個的當,他們采取的刁邪手段超出了人們所能想象的範圍。
這是一出既險惡又滑稽的戲,和它相比,《僞君子》簡直是小巫見大巫;可是,這出戲并非是舞台上的戲,而是既自然又合情理,并且是迫不得已而為的,一句話,這是一出可怕的戲,而又應該被稱為是邪惡的反面的戲。
王妃開始叫人去搜集德·阿泰茲的著作。
關于他的著作,早先她連一個字也沒看過;盡管如此,她卻和他進行過二十分鐘充滿贊美之詞的讨論而不露破綻!現在她把阿泰茲的書全讀了。
她還打算把他的書拿來和現代文學中最好的作品相比較。
到了德·阿泰茲來看她的那天,她竟患了精神上的消化不良症。
她在等候這次拜訪,每天都做一次高超的打扮,每次打扮都表示一個思想,并使人通過眼睛來接受它,卻既不明其所以,也不知道為什麼。
她全身的打扮呈現在人們眼前的是一種配合得很和諧的灰色的調子,是一種半居喪的裝束,顯出漫不經心的娴雅風度。
這是一個僅僅為了某種骨肉之情,也許就是為她的兒子,才願意活着的婦人的服裝。
她自己對生活已感到膩味,對人生表示一種高雅的厭惡,卻還不到自殺的程度,她正在這座人間地獄裡消磨她的歲月。
她接待德·阿泰茲的态度,象個久已期待他來臨的女人,而且似乎他已經到過她家上百次了;她居然象款待一位老相識那樣款待他,她随便做一個手勢,指給他一把雙人靠椅,讓他坐着等候她寫完一封已開始的信,這就已經使他覺得很舒服。
他們的談話以最普通的方式進行,談的無非是天氣,部裡的情況,德·瑪賽的病情,正統派的希望。
德·阿泰茲是專制政體的擁護者,一個在議會裡和十五到二十個代表正統派的議員坐在一起的人,王妃不可能不知道他的政治見解,她終于找到辦法來告訴他,當初她是怎樣玩弄德·瑪賽的;後來,由于談到德·卡迪央親王對王室和夫人的忠誠,她便把德·阿泰茲的注意力引到親王身上。
“至少他是愛他的主子們并為他們效忠的,”她說。
“他在政治上公開表現的氣概給我的安慰,足以補償他個人性格給我帶來的一切痛苦。
因為,”她接着說,巧妙地把親王放在一邊,“你什麼都懂,你是否注意到,男人們都有兩種性格:一種性格是對内的,對他們的妻子的,屬于他們的私生活的,這是種真性格;在那裡,用不着假面具,用不着隐藏,他們懶得去裝假,而是露出他們的本來面目,他們常常是可怕的。
可是社會,沙龍,宮廷,君主,政界卻把他們當作偉大、高貴、慷慨的人物,他們身披德行的外衣,滿嘴華麗的詞藻,所有美好的品質他們都具備,這種玩笑開得多麼可怕!可是人們還奇怪,為什麼某些女人和丈夫在一起時嘴上露出莫名其妙的微笑,為什麼她們對丈夫表示一種優越感和冷淡态度……” 王妃讓自己的手從靠椅的扶手上垂下來,未把話說完,但是,這個動作卻巧妙地補足了她的話。
她注意到德·阿泰茲
這是一出既險惡又滑稽的戲,和它相比,《僞君子》簡直是小巫見大巫;可是,這出戲并非是舞台上的戲,而是既自然又合情理,并且是迫不得已而為的,一句話,這是一出可怕的戲,而又應該被稱為是邪惡的反面的戲。
王妃開始叫人去搜集德·阿泰茲的著作。
關于他的著作,早先她連一個字也沒看過;盡管如此,她卻和他進行過二十分鐘充滿贊美之詞的讨論而不露破綻!現在她把阿泰茲的書全讀了。
她還打算把他的書拿來和現代文學中最好的作品相比較。
到了德·阿泰茲來看她的那天,她竟患了精神上的消化不良症。
她在等候這次拜訪,每天都做一次高超的打扮,每次打扮都表示一個思想,并使人通過眼睛來接受它,卻既不明其所以,也不知道為什麼。
她全身的打扮呈現在人們眼前的是一種配合得很和諧的灰色的調子,是一種半居喪的裝束,顯出漫不經心的娴雅風度。
這是一個僅僅為了某種骨肉之情,也許就是為她的兒子,才願意活着的婦人的服裝。
她自己對生活已感到膩味,對人生表示一種高雅的厭惡,卻還不到自殺的程度,她正在這座人間地獄裡消磨她的歲月。
她接待德·阿泰茲的态度,象個久已期待他來臨的女人,而且似乎他已經到過她家上百次了;她居然象款待一位老相識那樣款待他,她随便做一個手勢,指給他一把雙人靠椅,讓他坐着等候她寫完一封已開始的信,這就已經使他覺得很舒服。
他們的談話以最普通的方式進行,談的無非是天氣,部裡的情況,德·瑪賽的病情,正統派的希望。
德·阿泰茲是專制政體的擁護者,一個在議會裡和十五到二十個代表正統派的議員坐在一起的人,王妃不可能不知道他的政治見解,她終于找到辦法來告訴他,當初她是怎樣玩弄德·瑪賽的;後來,由于談到德·卡迪央親王對王室和夫人的忠誠,她便把德·阿泰茲的注意力引到親王身上。
“至少他是愛他的主子們并為他們效忠的,”她說。
“他在政治上公開表現的氣概給我的安慰,足以補償他個人性格給我帶來的一切痛苦。
因為,”她接着說,巧妙地把親王放在一邊,“你什麼都懂,你是否注意到,男人們都有兩種性格:一種性格是對内的,對他們的妻子的,屬于他們的私生活的,這是種真性格;在那裡,用不着假面具,用不着隐藏,他們懶得去裝假,而是露出他們的本來面目,他們常常是可怕的。
可是社會,沙龍,宮廷,君主,政界卻把他們當作偉大、高貴、慷慨的人物,他們身披德行的外衣,滿嘴華麗的詞藻,所有美好的品質他們都具備,這種玩笑開得多麼可怕!可是人們還奇怪,為什麼某些女人和丈夫在一起時嘴上露出莫名其妙的微笑,為什麼她們對丈夫表示一種優越感和冷淡态度……” 王妃讓自己的手從靠椅的扶手上垂下來,未把話說完,但是,這個動作卻巧妙地補足了她的話。
她注意到德·阿泰茲