第四章
關燈
小
中
大
的靈魂……
——你看完了嗎?他問道。
——看完了,她說。
裡面沒有什麼色情的東西。
那個女的是不是一直都愛着第一個男的? ——沒有看過。
你要換一本嗎? ——要。
再借一本保羅·德·科克的。
他這個名字好聽。
她又斟茶,看着茶水從壺嘴注入杯子。
卡佩爾大街圖書館那本書該續借,不然他們要通知我的保證人卡尼了。
投胎:這個說法行。
——有的人相信,他說,我們死了之後又用另一個肉體接着活下去,生前也有生命。
他們把這叫做投胎。
說是我們都是千萬年以前就已經在地球上或是别的星球上生活了。
說是我們自己忘掉了。
有的人還說自己記得前世的情形。
在她的茶水中,沉滞的奶油像凝固起來的螺旋體似的打着轉。
最好再給她提一下那個詞兒:輪回轉世。
最好能舉個例子。
例子嗎? 床頭牆上挂着《仙女出浴圖》。
複活節那一期《攝影集錦》附送的贈品:精彩的彩色藝術傑作。
加奶以前的茶水。
有一點像她散着頭發的樣子:苗條一些。
我花三先令六配的框子。
她說挂在床頭好看。
裸體的仙女:希臘:比方說,那時候活在世界上的所有的人。
他合攏了書。
——輪回轉世嘛,他說,是古代希臘人的說法。
他們認為,比方說吧,人可以變成動物或樹木。
譬如說,他們叫作仙女的。
她攪糖的茶匙停住了,眼睛盯着前方,縮起了鼻子吸氣。
——有煳味,她說。
你是不是在火上坐着什麼? ——腰子!他突然叫了起來。
他急忙把書往裡邊口袋一塞,腳尖還在破便盆架上絆了一下,慌慌張張地沖着有煳味的方向跑去,下樓梯的腿活像一隻受驚的鹳。
一股刺鼻的煙從平底鍋的一側猛沖上來。
他把叉子尖插到腰子底下,把它鏟起來翻了一個身。
隻燒煳了一點兒。
他把它從鍋上颠到一個盤子上,然後把所剩不多的醬色湯汁澆在腰子上。
可以喝茶了。
他坐下來,切下一塊面包,抹上黃油。
他把燒煳的那點肉切下扔給貓,然後叉了一塊放進嘴裡,細嚼着品嘗那軟嫩的肉味。
火候恰到好處。
喝一口茶。
然後他切下一些小方塊的面包,拿一塊蘸了湯汁送進嘴裡。
提到一個青年學生和一次野餐,是怎麼一回事?他把信鋪在旁邊抹平,又拿一小塊面包蘸了湯汁送進嘴裡,一邊吃一邊慢慢地看信。
最親愛的阿爸: 非常感謝您的可愛的生日禮物。
我戴上正合适。
人人都說我戴上這頂新絨帽,把誰都比下去了。
媽的那盒可愛的夾心巧克力也收到了,我也給她寫。
可愛得很。
我現在在照相店可順利了。
科格倫先生給我和太太照了一張。
洗出來就寄。
昨天生意好極了。
天氣好,那些肉長到腳後跟的都出來了。
我們星期一要和幾個朋友到奧威爾湖舉行剩菜野餐。
請把我的愛給媽,還要給您一個大吻和感謝。
我聽見他們在樓下彈鋼琴了。
星期六格雷維爾紋章飯店要開音樂會。
有一個青年學生晚上有時來玩,姓班農的他叔伯家還是什麼的是了不起的人家,他喜歡唱鮑伊岚(我差點兒寫成一把火鮑伊岚)那首海濱女郎的歌。
請對他說傻閨女米莉向他緻敬。
現在我必須結束了。
給你最真心的愛。
你的真心女兒米莉 又:請原諒寫得亂太匆忙。
再見。
——米 昨天滿十五。
巧,正好是十五号。
她離家後的第一個生日。
離别。
還記得她出生的那天,夏天的早晨,急忙跑到登齊爾街去敲桑頓太太家的門,把她從床上喊起來。
一個快活的老太太。
她接生的孩子可少不了。
她一開頭就知道可憐的小茹迪活不成。
唉,天主是善良的,先生。
她馬上就知道了。
他要是活着,現在該十一歲了。
他神情茫然,惋惜地盯着那句附言。
請原諒寫得亂。
匆忙。
樓下鋼琴。
出殼了。
在XL咖啡館,為手镯的事吵了一架。
不吃蛋糕,不說話,不看人。
作料盒子。
他把另外幾小方面包泡在湯汁裡,吃着一塊接一塊的腰子。
每星期十二先令六。
不算多。
不過也不算是最差的了。
雜耍場舞台。
青年學生。
茶已經涼了一些,他喝一口送下吃的東西。
然後他再看信:兩遍。
這事兒嘛,她自己能照顧自己的。
可是萬一不行呢?不,并沒有發生什麼事。
可能性當然是有的。
不管怎麼說,等有了事情再講。
難馴的野性。
擡着她的細腿跑上樓梯。
命運。
正在成熟。
有虛榮心:很嚴重。
他帶着疼愛而憂慮的笑容,盯着廚房的窗戶。
那天我在街上,偶然看到她正在擰自己的臉,要把臉蛋擰紅了。
有一點兒貧血。
吃奶的時間太長。
乘坐愛琳之王号[19]遊基什那天。
老掉牙的舊船,颠得厲害。
一點兒也不膽怯。
她的淡藍色的頭巾,随着頭發一起在風中飄揚。
帶酒窩的臉蛋兒, 頭發都是一卷卷兒, 你的腦袋直打旋兒。
[20] 海濱女郎。
撕開了口的信封。
手插在褲袋裡,今天車夫休息,唱着歌。
一家人的朋友。
打旋旋兒,他說。
燈光綽約的碼頭,夏天的夜晚,樂隊。
那些女郎們,女郎們, 那些可愛的海濱女郎們。
米莉也唱。
年輕的唇觸:初吻。
現已成為遙遠的過去。
瑪莉恩太太。
看信,這時斜倚着了,數數自己的頭發有幾股,面帶笑容編辮子。
一種煩躁不安和遺憾的感覺輕輕地沿着他的脊梁骨往下爬,越爬越顯沉重。
會發生的,會的。
阻止。
沒有用的:無法可想。
姑娘的輕柔甜蜜的嘴唇。
也會發生的。
他感到背上那爬動的煩躁不安擴大了。
現在采取什麼行動都是沒有用的。
嘴唇被吻,吻人,被吻。
豐滿的發黏的女人嘴唇。
她在外地倒好:不在近旁。
忙着自己的事。
想養一條狗消遣。
也許去旅行一趟。
八月銀行假期,來回僅兩先令六。
可是還有六個星期。
也許可以弄一張新聞界乘車證。
要不,通過麥考伊。
貓舔幹淨了全身的皮毛,又轉過來找那張沾肉的紙,嗅了一會兒之後,大模大樣地向門邊走去。
回過頭來,看着他叫了一聲。
要出去,遇到門就等一等,遲早會開的。
讓它等一會兒吧。
躁動了。
有電。
空中有雷電。
而且它剛才背着爐火搓洗耳朵來着。
他感到有些沉重,飽滿,然後肚腸有些松動。
他站起身,松開了褲帶。
貓向他叫。
——喵!他回答它。
等我拿好東西。
沉重感:今天天氣會熱。
爬這一段樓梯太麻煩了。
報紙。
他大便時喜歡閱讀。
希望我正那個的時候沒有什麼蠢家夥來敲門。
他從桌子抽屜裡找到一份舊《文萃》,折疊起來夾在腋窩下,走到門邊,打開了門。
貓輕巧地連縱幾下,上了樓。
哦,原來是想上樓去,蜷成一團卧在床上。
他聽一下,有她的聲音: ——來吧,來吧,貓咪。
來吧。
他從後門進了園子,站住了聽一聽隔壁園子裡的動靜。
沒有響聲。
也許正在晾衣服。
婢女在園子裡。
晴朗的早晨。
他彎下腰去察看細細的一溜長在牆邊的留蘭香。
在這裡修一個涼亭。
紅花菜豆。
爬山虎。
這塊地,要整個兒施它一次肥,癞癞疤疤的。
蒙着一層硫肝。
沒有糞肥的土壤全是如此。
家庭肥料。
混合土壤,那是什麼呢?隔壁園子裡養雞:雞糞倒是上好的追肥。
不過最好的還是牛,特别是喂油餅的牛。
牛糞覆蓋。
女用羊羔
——看完了,她說。
裡面沒有什麼色情的東西。
那個女的是不是一直都愛着第一個男的? ——沒有看過。
你要換一本嗎? ——要。
再借一本保羅·德·科克的。
他這個名字好聽。
她又斟茶,看着茶水從壺嘴注入杯子。
卡佩爾大街圖書館那本書該續借,不然他們要通知我的保證人卡尼了。
投胎:這個說法行。
——有的人相信,他說,我們死了之後又用另一個肉體接着活下去,生前也有生命。
他們把這叫做投胎。
說是我們都是千萬年以前就已經在地球上或是别的星球上生活了。
說是我們自己忘掉了。
有的人還說自己記得前世的情形。
在她的茶水中,沉滞的奶油像凝固起來的螺旋體似的打着轉。
最好再給她提一下那個詞兒:輪回轉世。
最好能舉個例子。
例子嗎? 床頭牆上挂着《仙女出浴圖》。
複活節那一期《攝影集錦》附送的贈品:精彩的彩色藝術傑作。
加奶以前的茶水。
有一點像她散着頭發的樣子:苗條一些。
我花三先令六配的框子。
她說挂在床頭好看。
裸體的仙女:希臘:比方說,那時候活在世界上的所有的人。
他合攏了書。
——輪回轉世嘛,他說,是古代希臘人的說法。
他們認為,比方說吧,人可以變成動物或樹木。
譬如說,他們叫作仙女的。
她攪糖的茶匙停住了,眼睛盯着前方,縮起了鼻子吸氣。
——有煳味,她說。
你是不是在火上坐着什麼? ——腰子!他突然叫了起來。
他急忙把書往裡邊口袋一塞,腳尖還在破便盆架上絆了一下,慌慌張張地沖着有煳味的方向跑去,下樓梯的腿活像一隻受驚的鹳。
一股刺鼻的煙從平底鍋的一側猛沖上來。
他把叉子尖插到腰子底下,把它鏟起來翻了一個身。
隻燒煳了一點兒。
他把它從鍋上颠到一個盤子上,然後把所剩不多的醬色湯汁澆在腰子上。
可以喝茶了。
他坐下來,切下一塊面包,抹上黃油。
他把燒煳的那點肉切下扔給貓,然後叉了一塊放進嘴裡,細嚼着品嘗那軟嫩的肉味。
火候恰到好處。
喝一口茶。
然後他切下一些小方塊的面包,拿一塊蘸了湯汁送進嘴裡。
提到一個青年學生和一次野餐,是怎麼一回事?他把信鋪在旁邊抹平,又拿一小塊面包蘸了湯汁送進嘴裡,一邊吃一邊慢慢地看信。
最親愛的阿爸: 非常感謝您的可愛的生日禮物。
我戴上正合适。
人人都說我戴上這頂新絨帽,把誰都比下去了。
媽的那盒可愛的夾心巧克力也收到了,我也給她寫。
可愛得很。
我現在在照相店可順利了。
科格倫先生給我和太太照了一張。
洗出來就寄。
昨天生意好極了。
天氣好,那些肉長到腳後跟的都出來了。
我們星期一要和幾個朋友到奧威爾湖舉行剩菜野餐。
請把我的愛給媽,還要給您一個大吻和感謝。
我聽見他們在樓下彈鋼琴了。
星期六格雷維爾紋章飯店要開音樂會。
有一個青年學生晚上有時來玩,姓班農的他叔伯家還是什麼的是了不起的人家,他喜歡唱鮑伊岚(我差點兒寫成一把火鮑伊岚)那首海濱女郎的歌。
請對他說傻閨女米莉向他緻敬。
現在我必須結束了。
給你最真心的愛。
你的真心女兒米莉 又:請原諒寫得亂太匆忙。
再見。
——米 昨天滿十五。
巧,正好是十五号。
她離家後的第一個生日。
離别。
還記得她出生的那天,夏天的早晨,急忙跑到登齊爾街去敲桑頓太太家的門,把她從床上喊起來。
一個快活的老太太。
她接生的孩子可少不了。
她一開頭就知道可憐的小茹迪活不成。
唉,天主是善良的,先生。
她馬上就知道了。
他要是活着,現在該十一歲了。
他神情茫然,惋惜地盯着那句附言。
請原諒寫得亂。
匆忙。
樓下鋼琴。
出殼了。
在XL咖啡館,為手镯的事吵了一架。
不吃蛋糕,不說話,不看人。
作料盒子。
他把另外幾小方面包泡在湯汁裡,吃着一塊接一塊的腰子。
每星期十二先令六。
不算多。
不過也不算是最差的了。
雜耍場舞台。
青年學生。
茶已經涼了一些,他喝一口送下吃的東西。
然後他再看信:兩遍。
這事兒嘛,她自己能照顧自己的。
可是萬一不行呢?不,并沒有發生什麼事。
可能性當然是有的。
不管怎麼說,等有了事情再講。
難馴的野性。
擡着她的細腿跑上樓梯。
命運。
正在成熟。
有虛榮心:很嚴重。
他帶着疼愛而憂慮的笑容,盯着廚房的窗戶。
那天我在街上,偶然看到她正在擰自己的臉,要把臉蛋擰紅了。
有一點兒貧血。
吃奶的時間太長。
乘坐愛琳之王号[19]遊基什那天。
老掉牙的舊船,颠得厲害。
一點兒也不膽怯。
她的淡藍色的頭巾,随着頭發一起在風中飄揚。
帶酒窩的臉蛋兒, 頭發都是一卷卷兒, 你的腦袋直打旋兒。
[20] 海濱女郎。
撕開了口的信封。
手插在褲袋裡,今天車夫休息,唱着歌。
一家人的朋友。
打旋旋兒,他說。
燈光綽約的碼頭,夏天的夜晚,樂隊。
那些女郎們,女郎們, 那些可愛的海濱女郎們。
米莉也唱。
年輕的唇觸:初吻。
現已成為遙遠的過去。
瑪莉恩太太。
看信,這時斜倚着了,數數自己的頭發有幾股,面帶笑容編辮子。
一種煩躁不安和遺憾的感覺輕輕地沿着他的脊梁骨往下爬,越爬越顯沉重。
會發生的,會的。
阻止。
沒有用的:無法可想。
姑娘的輕柔甜蜜的嘴唇。
也會發生的。
他感到背上那爬動的煩躁不安擴大了。
現在采取什麼行動都是沒有用的。
嘴唇被吻,吻人,被吻。
豐滿的發黏的女人嘴唇。
她在外地倒好:不在近旁。
忙着自己的事。
想養一條狗消遣。
也許去旅行一趟。
八月銀行假期,來回僅兩先令六。
可是還有六個星期。
也許可以弄一張新聞界乘車證。
要不,通過麥考伊。
貓舔幹淨了全身的皮毛,又轉過來找那張沾肉的紙,嗅了一會兒之後,大模大樣地向門邊走去。
回過頭來,看着他叫了一聲。
要出去,遇到門就等一等,遲早會開的。
讓它等一會兒吧。
躁動了。
有電。
空中有雷電。
而且它剛才背着爐火搓洗耳朵來着。
他感到有些沉重,飽滿,然後肚腸有些松動。
他站起身,松開了褲帶。
貓向他叫。
——喵!他回答它。
等我拿好東西。
沉重感:今天天氣會熱。
爬這一段樓梯太麻煩了。
報紙。
他大便時喜歡閱讀。
希望我正那個的時候沒有什麼蠢家夥來敲門。
他從桌子抽屜裡找到一份舊《文萃》,折疊起來夾在腋窩下,走到門邊,打開了門。
貓輕巧地連縱幾下,上了樓。
哦,原來是想上樓去,蜷成一團卧在床上。
他聽一下,有她的聲音: ——來吧,來吧,貓咪。
來吧。
他從後門進了園子,站住了聽一聽隔壁園子裡的動靜。
沒有響聲。
也許正在晾衣服。
婢女在園子裡。
晴朗的早晨。
他彎下腰去察看細細的一溜長在牆邊的留蘭香。
在這裡修一個涼亭。
紅花菜豆。
爬山虎。
這塊地,要整個兒施它一次肥,癞癞疤疤的。
蒙着一層硫肝。
沒有糞肥的土壤全是如此。
家庭肥料。
混合土壤,那是什麼呢?隔壁園子裡養雞:雞糞倒是上好的追肥。
不過最好的還是牛,特别是喂油餅的牛。
牛糞覆蓋。
女用羊羔