第一七章 壯士同盟會
關燈
小
中
大
莎弗洛尼斯加夫人到學校來看波利,他才得悉勃洛霞的噩耗,但離她的死已有一個月了。
波利自從接到她那封凄切的信以後,一直再沒有他朋友的音息。
他看見莎弗洛尼斯加夫人走入浮台爾夫人的會客室——休息的時間他自己總是在那兒——全身穿着黑色,不等她開口,他已知道一切。
室内就隻他們兩人。
莎弗洛尼斯加把波利抱在自己懷裡,兩人涕淚交流。
她隻不斷地重複說:“我可憐的小東西……我可憐的小東西……”像是她尤其替波利傷心,像是當着這孩子無限的悲哀,她已消失了她自己母性的悲哀。
浮台爾夫人經人通知也趕到了。
波利的嗚咽還未平息,他抽噎着站在一邊讓兩位太太談話。
他但願别人不再提起勃洛霞。
浮台爾夫人沒有見過這孩子,談起她時就像談到一個普通的孩子一樣。
就連她所發的問題,在波利看來,也庸俗得太不機敏。
他希望莎弗洛尼斯加不加回答,但看後者竟公然展覽她自己的悲哀,使他深感痛楚。
他珍藏起他自己的,像别人珍藏一件财寶一樣。
必然勃洛霞所想的是他,當她臨終的前幾天問她母親: “媽,我那麼地想知道……告訴我:人們所謂‘青梅竹馬’究竟指的是什麼?” 這句刺心的話,波利希望隻有他自己一人理解。
浮台爾夫人敬茶,也給波利一杯。
這時休息的時間告終,他慌忙把茶吞下,辭别莎弗洛尼斯加。
她因事務的關系不能久留,第二天就回波蘭。
在他眼中,全世界隻留下一片荒漠。
他母親離他太遠,總不在身邊。
他的祖父,太年老。
即連他可信賴的裴奈爾也已離去……像他那樣纖弱的靈魂總需要一個人可以接受他所呈獻的高貴與純潔。
他缺少自負。
他太愛勃洛霞,失去她,在他也即永遠失去了愛的必要。
他所希望看到的天使,從此,沒有她,他如何再能相信?如今,一切都成空虛。
波利回到自習室像人投入地獄一般。
無疑他很可以把龔德朗·得·巴薩房當做一個朋友,這是一個誠實的孩子,而且兩人正好都是同一年齡;但龔德朗總是埋頭于他自己的工作。
費立普·亞達芒第也不算壞,他巴不得能和波利接近;但他甘令自己受日裡大尼索的指使,以緻不敢再有一己的體驗。
他愈附和,日裡大尼索就愈猖獗;而日裡大尼索瞧不上波利。
他語聲的輕柔,舉止的溫雅,态度的羞怯,在在激動他,使他生怒。
人會說他在波利面前感受到一種本能的嫌惡,這在獸群中,正是強者淩弱的表示。
也許他是受他表兄的影響,而他的憎恨多少是屬于理論的,因為這在他無非是一種咎責。
他有理由去慶賀自己這份憎恨的情感。
他很知道波利唯恐受他的輕視,他便借此取樂,故意裝出跟喬治和費費共商策略,目的隻在觀賞波利那份驚疑的目光。
“啊!可真夠妙!”喬治便說,“能告訴他嗎?” “不必,他不懂。
” “他不懂。
”“他不敢。
”“他不會。
”他們不斷地用類似的公式去激動他。
他對自己被排斥在圈外感覺異樣的痛苦。
他确是不很明白别人替他所取的這一個羞辱的綽号:“空空如也”,或是因明白而更增加他的憤慨。
為證明自己并不是他們所設想的那種懦夫,他有什麼不能犧牲! “我不能忍受波利,”日裡大尼索對斯托洛維魯說,“為什麼你讓我不必驚動他?他自己并不求安靜。
他總跟在我身邊……那天他使我們笑痛肚子,他把‘一個有胡子的女人’說成一個‘帶毛的女人’。
喬治笑話他。
而當波利發現自己的錯誤時,我看他快想哭了。
” 日裡大尼索又向他表兄提出好些問題,後者終于把波利的“護身符”交給了他,告訴他如何使用。
幾天以後,當波利跑進自習室,在他自己桌上忽然發現這張在他已早淡忘了的紙條。
這紙條以及由于這幼年時代的“魔術”所産生的一切,今日他已認為可恥,而且在他記憶中已早不存在。
最初他竟認不出來,因為日裡大尼索特意把紙上的符号 瓦斯電話十萬盧布 加上了一道紅色與黑色的寬邊,邊上又畫了一些猥亵的小妖魔作為點綴,而且說實話,倒是畫得不壞。
這一切,使這紙條愈增加一種迷幻的,或是日裡大尼索所謂“地獄的”氣氛,這在他認為最足以刺激波利。
波利自從接到她那封凄切的信以後,一直再沒有他朋友的音息。
他看見莎弗洛尼斯加夫人走入浮台爾夫人的會客室——休息的時間他自己總是在那兒——全身穿着黑色,不等她開口,他已知道一切。
室内就隻他們兩人。
莎弗洛尼斯加把波利抱在自己懷裡,兩人涕淚交流。
她隻不斷地重複說:“我可憐的小東西……我可憐的小東西……”像是她尤其替波利傷心,像是當着這孩子無限的悲哀,她已消失了她自己母性的悲哀。
浮台爾夫人經人通知也趕到了。
波利的嗚咽還未平息,他抽噎着站在一邊讓兩位太太談話。
他但願别人不再提起勃洛霞。
浮台爾夫人沒有見過這孩子,談起她時就像談到一個普通的孩子一樣。
就連她所發的問題,在波利看來,也庸俗得太不機敏。
他希望莎弗洛尼斯加不加回答,但看後者竟公然展覽她自己的悲哀,使他深感痛楚。
他珍藏起他自己的,像别人珍藏一件财寶一樣。
必然勃洛霞所想的是他,當她臨終的前幾天問她母親: “媽,我那麼地想知道……告訴我:人們所謂‘青梅竹馬’究竟指的是什麼?” 這句刺心的話,波利希望隻有他自己一人理解。
浮台爾夫人敬茶,也給波利一杯。
這時休息的時間告終,他慌忙把茶吞下,辭别莎弗洛尼斯加。
她因事務的關系不能久留,第二天就回波蘭。
在他眼中,全世界隻留下一片荒漠。
他母親離他太遠,總不在身邊。
他的祖父,太年老。
即連他可信賴的裴奈爾也已離去……像他那樣纖弱的靈魂總需要一個人可以接受他所呈獻的高貴與純潔。
他缺少自負。
他太愛勃洛霞,失去她,在他也即永遠失去了愛的必要。
他所希望看到的天使,從此,沒有她,他如何再能相信?如今,一切都成空虛。
波利回到自習室像人投入地獄一般。
無疑他很可以把龔德朗·得·巴薩房當做一個朋友,這是一個誠實的孩子,而且兩人正好都是同一年齡;但龔德朗總是埋頭于他自己的工作。
費立普·亞達芒第也不算壞,他巴不得能和波利接近;但他甘令自己受日裡大尼索的指使,以緻不敢再有一己的體驗。
他愈附和,日裡大尼索就愈猖獗;而日裡大尼索瞧不上波利。
他語聲的輕柔,舉止的溫雅,态度的羞怯,在在激動他,使他生怒。
人會說他在波利面前感受到一種本能的嫌惡,這在獸群中,正是強者淩弱的表示。
也許他是受他表兄的影響,而他的憎恨多少是屬于理論的,因為這在他無非是一種咎責。
他有理由去慶賀自己這份憎恨的情感。
他很知道波利唯恐受他的輕視,他便借此取樂,故意裝出跟喬治和費費共商策略,目的隻在觀賞波利那份驚疑的目光。
“啊!可真夠妙!”喬治便說,“能告訴他嗎?” “不必,他不懂。
” “他不懂。
”“他不敢。
”“他不會。
”他們不斷地用類似的公式去激動他。
他對自己被排斥在圈外感覺異樣的痛苦。
他确是不很明白别人替他所取的這一個羞辱的綽号:“空空如也”,或是因明白而更增加他的憤慨。
為證明自己并不是他們所設想的那種懦夫,他有什麼不能犧牲! “我不能忍受波利,”日裡大尼索對斯托洛維魯說,“為什麼你讓我不必驚動他?他自己并不求安靜。
他總跟在我身邊……那天他使我們笑痛肚子,他把‘一個有胡子的女人’說成一個‘帶毛的女人’。
喬治笑話他。
而當波利發現自己的錯誤時,我看他快想哭了。
” 日裡大尼索又向他表兄提出好些問題,後者終于把波利的“護身符”交給了他,告訴他如何使用。
幾天以後,當波利跑進自習室,在他自己桌上忽然發現這張在他已早淡忘了的紙條。
這紙條以及由于這幼年時代的“魔術”所産生的一切,今日他已認為可恥,而且在他記憶中已早不存在。
最初他竟認不出來,因為日裡大尼索特意把紙上的符号 瓦斯電話十萬盧布 加上了一道紅色與黑色的寬邊,邊上又畫了一些猥亵的小妖魔作為點綴,而且說實話,倒是畫得不壞。
這一切,使這紙條愈增加一種迷幻的,或是日裡大尼索所謂“地獄的”氣氛,這在他認為最足以刺激波利。