第一四章 裴奈爾在愛德華家
關燈
小
中
大
近十點時,裴奈爾上愛德華家去,帶着一個手提包,裡面裝的是他身邊僅有的衣服、襯衫之類和書籍。
他已向雅善斯老人與浮台爾夫人告辭,但行前未曾再和莎拉會面。
裴奈爾态度嚴肅。
與天使一夜的苦鬥使他變得更審慎。
他已非昔日冒領提箱的竊兒可比,以為世間一切可以全憑果敢。
他開始領悟他人的幸福每是出了最高的代價。
“我來求您收容,”他對愛德華說,“如今我又無栖身之地了。
” “為什麼您離開浮台爾他們呢?” “由于一些秘密的原因……恕我不能公開。
” 愛德華在那天夜間的聚餐會中已相當注意裴奈爾與莎拉,也就大體猜到了其中的隐情。
“好吧!”他微笑着說,“我工作室内的躺椅,晚上可以供您使用。
但事前我必須告訴您,您父親昨天跑來看我。
”他便把在他認為足以打動他的一部分談話告訴了他。
“今晚您應安宿的地方不是在我這兒,而是您自己家裡。
您父親等着您。
” 裴奈爾沉默不言。
“讓我考慮一下,”他最後說,“但可否暫時我把行李留在這兒。
我能見俄理維嗎?” “天氣那麼好,我勸他去吸點空氣。
我本想陪他同去,因為他體質還很弱,但他喜歡一個人去。
好在他出門已有一個鐘點,不久就能回來。
等着他吧……但,我想在……您的考試如何?” “我已錄取,這是小事。
我最為難的是如今我再做什麼。
您知道我最不想回家的緣故是什麼?那就是我不願意用我父親的錢。
您一定會認為我拒絕這種機會是荒謬的舉動;但這是我對自己曾發過誓的。
我必須保證自己是一個遵守諾言的人,一個可以信托的人。
” “我看這也不過是自傲而已。
” “您愛怎麼稱呼都可以:自傲,自負,自足……我既定的方針決不因此動搖。
但我如今最想知道的是:一個人想生活,是否必須要有一個固定的目的?” “看您怎麼解釋。
” “我為這事掙紮了一個晚上。
我自身中感到的力量應如何應用?如何才能善用自己?是否自己應有一個目标?而這目标,如何選擇?未達到這目标以前,從何辨識?” “無目的的生活,即是憑偶然行事。
” “我怕您還不了解我的意思。
當哥倫布發現美洲時,他事先知道他飄向哪兒去嗎?他的目标即是勇往直前。
他的目标,就是他自己,而這目标就永遠在他眼前……” “我常想到,”愛德華打斷說,“在藝術上,而特别在文學上,隻有那些往未知中追求的才有價值。
要發現一片新天地最初非長時間地失去一切邊際,獨自摸索不可。
但我們的這些作家們都怕大海,他們隻是一些在岸邊來回巡邏的人。
” “昨天,從試場出來,”裴奈爾隻顧繼續自己的話,“不知受了什麼妖魔的慫恿,我竟跑去參加一個公共集會。
人們正在讨論國家的光榮,效忠祖國,以及無數類似的問題,不禁使我怦然心動。
我幾乎就在一張紙上簽了名,保證我自己對這必然在我認為是高尚而純潔的理想盡力。
” “我很高興幸而您不曾簽名。
但使您中止的原因是什麼?” “無疑由于某種潛在的直覺……”裴奈爾略思
他已向雅善斯老人與浮台爾夫人告辭,但行前未曾再和莎拉會面。
裴奈爾态度嚴肅。
與天使一夜的苦鬥使他變得更審慎。
他已非昔日冒領提箱的竊兒可比,以為世間一切可以全憑果敢。
他開始領悟他人的幸福每是出了最高的代價。
“我來求您收容,”他對愛德華說,“如今我又無栖身之地了。
” “為什麼您離開浮台爾他們呢?” “由于一些秘密的原因……恕我不能公開。
” 愛德華在那天夜間的聚餐會中已相當注意裴奈爾與莎拉,也就大體猜到了其中的隐情。
“好吧!”他微笑着說,“我工作室内的躺椅,晚上可以供您使用。
但事前我必須告訴您,您父親昨天跑來看我。
”他便把在他認為足以打動他的一部分談話告訴了他。
“今晚您應安宿的地方不是在我這兒,而是您自己家裡。
您父親等着您。
” 裴奈爾沉默不言。
“讓我考慮一下,”他最後說,“但可否暫時我把行李留在這兒。
我能見俄理維嗎?” “天氣那麼好,我勸他去吸點空氣。
我本想陪他同去,因為他體質還很弱,但他喜歡一個人去。
好在他出門已有一個鐘點,不久就能回來。
等着他吧……但,我想在……您的考試如何?” “我已錄取,這是小事。
我最為難的是如今我再做什麼。
您知道我最不想回家的緣故是什麼?那就是我不願意用我父親的錢。
您一定會認為我拒絕這種機會是荒謬的舉動;但這是我對自己曾發過誓的。
我必須保證自己是一個遵守諾言的人,一個可以信托的人。
” “我看這也不過是自傲而已。
” “您愛怎麼稱呼都可以:自傲,自負,自足……我既定的方針決不因此動搖。
但我如今最想知道的是:一個人想生活,是否必須要有一個固定的目的?” “看您怎麼解釋。
” “我為這事掙紮了一個晚上。
我自身中感到的力量應如何應用?如何才能善用自己?是否自己應有一個目标?而這目标,如何選擇?未達到這目标以前,從何辨識?” “無目的的生活,即是憑偶然行事。
” “我怕您還不了解我的意思。
當哥倫布發現美洲時,他事先知道他飄向哪兒去嗎?他的目标即是勇往直前。
他的目标,就是他自己,而這目标就永遠在他眼前……” “我常想到,”愛德華打斷說,“在藝術上,而特别在文學上,隻有那些往未知中追求的才有價值。
要發現一片新天地最初非長時間地失去一切邊際,獨自摸索不可。
但我們的這些作家們都怕大海,他們隻是一些在岸邊來回巡邏的人。
” “昨天,從試場出來,”裴奈爾隻顧繼續自己的話,“不知受了什麼妖魔的慫恿,我竟跑去參加一個公共集會。
人們正在讨論國家的光榮,效忠祖國,以及無數類似的問題,不禁使我怦然心動。
我幾乎就在一張紙上簽了名,保證我自己對這必然在我認為是高尚而純潔的理想盡力。
” “我很高興幸而您不曾簽名。
但使您中止的原因是什麼?” “無疑由于某種潛在的直覺……”裴奈爾略思