第10章
關燈
小
中
大
dquo
&ldquo你的實驗室正在建造第二個仿生人。
&rdquo本特利反駁說,&ldquo一旦這個被摧毀,挑戰大會就會任命那個仿生人。
&rdquo &ldquo就算出了問題,在身體毀滅前,我們也會把操作員拉回來。
通過計算,可以得出特定時刻你有多大概率在那個身體裡。
你是二十四個人中的一個,再乘以身體被摧毀的概率&mdash&mdash也就是百分之四十。
&rdquo &ldquo你真的會親自接入這台設備嗎?&rdquo &ldquo當然,跟你一模一樣。
&rdquo 摩爾不安地朝着房間的出口走去,本特利問道:&ldquo當我接入後,自己的身體會怎麼樣?&rdquo &ldquo一旦你的思想被抽走,這個機器就會開始工作。
&rdquo摩爾指着塞滿金屬艙室的那套機器,&ldquo這些東西能保持身體正常運轉:供應氧氣、監測血壓、心率、排洩、進食、供水&mdash&mdash所有你需要的。
&rdquo 出口猛地鎖上。
本特利獨自一人留在了裝滿機器的房間裡。
屏幕上,基思·佩裡格又給女孩買了杯飲料。
他和勞埃德小姐都沒什麼可說的:音頻端裡傳來嘈雜的人聲和杯子碰撞的聲音。
本特利透過微縮模型中的班輪窗戶向外瞥了一眼,心裡一緊。
這艘航空船正在慢慢地降落,印度尼西亞帝國在視野中蔓延開來&mdash&mdash那是九星系統中人類最大的政治經濟文化中心。
不難想象,為了确保有效攔截信息,探心軍團會反複檢查他們的情報網。
他想象中的第一次接觸是這樣的:一名探心官在交通站點假意閑逛,或者在售票廳裡假裝成打字員之類的低級職員。
要麼,是一名女探心官混在常見的陪床女隊伍裡,等着進港的船隻。
或者,一名兒童探心官扮作正被父母拉扯的孩子。
又或者,一名老探心官扮作參加過某場戰争的老兵&mdash&mdash年邁的老人虛弱地坐在樹蔭下,膝蓋上搭着毯子。
他們可以是任何人。
他們無處不在。
現代高精尖的武器有各式各樣的形态,看上去可能是口紅、一堆糖果、鏡子、報紙、硬币或是手帕。
屏幕上,船艙中的乘客正忙着站起來,為着陸做準備。
光滑的班輪緩緩降落,每到此刻,人們總會焦慮又緊張;直到反應堆關閉,着陸鎖轟隆隆地打開,大家才能松口氣。
基思·佩裡格笨拙地站起來,心不在焉地跟上瑪格麗特·勞埃德。
兩人融入了緩慢移動的人群,人群順着斜坡一直延伸到了乘客層。
戴維斯做得相當好。
他絆倒了一次,不過就那麼一次。
本特利緊張地瞥了一眼巴達維亞總局大樓的詳圖。
着陸場和總局主樓的地面直接相連;詳圖上,一個移動的有色圓點标示出了佩裡格的位置。
雖然沒有圓點表示探心軍的位置,但他們就在那兒。
本特利毫不費力地就能知道仿生人佩裡格和探心軍團馬上就會發生第一次接觸。
隻用幾分鐘,他就會被探個透徹。
威克曼安排人從倉庫中把C-plus火箭取出來。
他給自己倒了一杯蘇格蘭威士忌,匆匆一口幹了,和謝弗商量道:&ldquo半個小時後,巴達維亞就是佩裡格的絕路。
這裡隻有誘餌,沒有獵物。
&rdquo 謝弗匆忙回複,他說:&ldquo我們現在有一份關于佩裡格位置的推斷報告。
他在不萊梅(6)登上了一艘常規直達班輪。
班輪駛向爪哇島。
他準備去巴達維亞和歐洲之間的某個地方。
&rdquo &ldquo你不知道是哪艘船?&rdquo &ldquo他拿的是通票,沒有指定下船地點。
但我們能推斷他已經起飛了。
&rdquo 威克曼急忙上樓,來到卡特賴特的私人住處。
卡特賴特在兩台麥克米倫機器人和麗塔·歐奈爾的幫助下,無精打采地收拾着東西。
麗塔臉色蒼白,神情緊張,但很鎮定。
她正在用快進掃描儀檢查錄影帶,整理出值得保留的部分。
威克曼帶着微笑,出神地看着她苗條而又高效的身影。
工作時,她雙胸間還有一隻幸運的貓爪在搖晃。
&ldquo好好留着。
&rdquo威克曼指着那隻貓爪對麗塔說。
她迅速瞥了他一眼,&ldquo有消息嗎?&rdquo &ldquo佩裡格随時會出現。
每時每刻都有運輸機降落。
我們派了人檢查那些飛船。
我們自己的船也差不多準備好了。
&rdquo他指着卡特賴特還沒打包好的東西問,&ldquo需要我幫你打包嗎?&rdquo 卡特賴特站了起來,&ldquo聽着,我不想困在太空裡。
我,不,想。
&rdquo 威克曼聽到這些話,探到這些話背後的想法,萬分驚訝。
從這位老人的内心深處,正可悲地生出一種赤裸裸的恐懼。
&ldquo我們不會困在太空的。
&rdquo威克曼迅速說道,沒時間扭扭捏捏了,&ldquo這艘船是新型實驗飛船C-plus,從流水線上剛下來的第一艘。
我們很快就能到那兒。
C-plus一旦啟動,沒人能攔得住。
&rdquo 卡特賴特的灰色嘴唇抽搐着,&ldquo拆分軍團真的好嗎?你之前說,一部分人會留在這裡,一部分人會跟我們走。
而且,我知道你們沒辦法掃描那麼大的範圍。
會不會&hellip&hellip&rdquo &ldquo天啊。
&rdquo麗塔·歐奈爾突然爆發了,她扔下那堆錄像帶,&ldquo夠了!别再這樣了!這不像你!&rdquo 卡特賴特悲傷地咕哝了一聲,開始在堆積如山的襯衫裡扒拉起來。
&ldquo我會按你說的做,威克曼。
我相信你。
&rdquo他繼續笨拙地打包,但是一種自洪荒而來的深刻的恐懼如同有形的觸角,從他驚慌失措的心中生長出來。
每一刻,恐懼都在變得越來越強:那股強烈的沖動逼得他想要躲進韋裡克建造的被加固了的内部辦公室裡,把自己鎖在裡面。
在這種原生的恐懼面前,威克曼也畏縮了。
他甚至感受到一股瘋狂的欲望,想要爬回母親的子宮。
他隻好刻意地将自己的注意力從卡特賴特轉向麗塔·歐奈爾。
&rdquo本特利反駁說,&ldquo一旦這個被摧毀,挑戰大會就會任命那個仿生人。
&rdquo &ldquo就算出了問題,在身體毀滅前,我們也會把操作員拉回來。
通過計算,可以得出特定時刻你有多大概率在那個身體裡。
你是二十四個人中的一個,再乘以身體被摧毀的概率&mdash&mdash也就是百分之四十。
&rdquo &ldquo你真的會親自接入這台設備嗎?&rdquo &ldquo當然,跟你一模一樣。
&rdquo 摩爾不安地朝着房間的出口走去,本特利問道:&ldquo當我接入後,自己的身體會怎麼樣?&rdquo &ldquo一旦你的思想被抽走,這個機器就會開始工作。
&rdquo摩爾指着塞滿金屬艙室的那套機器,&ldquo這些東西能保持身體正常運轉:供應氧氣、監測血壓、心率、排洩、進食、供水&mdash&mdash所有你需要的。
&rdquo 出口猛地鎖上。
本特利獨自一人留在了裝滿機器的房間裡。
屏幕上,基思·佩裡格又給女孩買了杯飲料。
他和勞埃德小姐都沒什麼可說的:音頻端裡傳來嘈雜的人聲和杯子碰撞的聲音。
本特利透過微縮模型中的班輪窗戶向外瞥了一眼,心裡一緊。
這艘航空船正在慢慢地降落,印度尼西亞帝國在視野中蔓延開來&mdash&mdash那是九星系統中人類最大的政治經濟文化中心。
不難想象,為了确保有效攔截信息,探心軍團會反複檢查他們的情報網。
他想象中的第一次接觸是這樣的:一名探心官在交通站點假意閑逛,或者在售票廳裡假裝成打字員之類的低級職員。
要麼,是一名女探心官混在常見的陪床女隊伍裡,等着進港的船隻。
或者,一名兒童探心官扮作正被父母拉扯的孩子。
又或者,一名老探心官扮作參加過某場戰争的老兵&mdash&mdash年邁的老人虛弱地坐在樹蔭下,膝蓋上搭着毯子。
他們可以是任何人。
他們無處不在。
現代高精尖的武器有各式各樣的形态,看上去可能是口紅、一堆糖果、鏡子、報紙、硬币或是手帕。
屏幕上,船艙中的乘客正忙着站起來,為着陸做準備。
光滑的班輪緩緩降落,每到此刻,人們總會焦慮又緊張;直到反應堆關閉,着陸鎖轟隆隆地打開,大家才能松口氣。
基思·佩裡格笨拙地站起來,心不在焉地跟上瑪格麗特·勞埃德。
兩人融入了緩慢移動的人群,人群順着斜坡一直延伸到了乘客層。
戴維斯做得相當好。
他絆倒了一次,不過就那麼一次。
本特利緊張地瞥了一眼巴達維亞總局大樓的詳圖。
着陸場和總局主樓的地面直接相連;詳圖上,一個移動的有色圓點标示出了佩裡格的位置。
雖然沒有圓點表示探心軍的位置,但他們就在那兒。
本特利毫不費力地就能知道仿生人佩裡格和探心軍團馬上就會發生第一次接觸。
隻用幾分鐘,他就會被探個透徹。
威克曼安排人從倉庫中把C-plus火箭取出來。
他給自己倒了一杯蘇格蘭威士忌,匆匆一口幹了,和謝弗商量道:&ldquo半個小時後,巴達維亞就是佩裡格的絕路。
這裡隻有誘餌,沒有獵物。
&rdquo 謝弗匆忙回複,他說:&ldquo我們現在有一份關于佩裡格位置的推斷報告。
他在不萊梅(6)登上了一艘常規直達班輪。
班輪駛向爪哇島。
他準備去巴達維亞和歐洲之間的某個地方。
&rdquo &ldquo你不知道是哪艘船?&rdquo &ldquo他拿的是通票,沒有指定下船地點。
但我們能推斷他已經起飛了。
&rdquo 威克曼急忙上樓,來到卡特賴特的私人住處。
卡特賴特在兩台麥克米倫機器人和麗塔·歐奈爾的幫助下,無精打采地收拾着東西。
麗塔臉色蒼白,神情緊張,但很鎮定。
她正在用快進掃描儀檢查錄影帶,整理出值得保留的部分。
威克曼帶着微笑,出神地看着她苗條而又高效的身影。
工作時,她雙胸間還有一隻幸運的貓爪在搖晃。
&ldquo好好留着。
&rdquo威克曼指着那隻貓爪對麗塔說。
她迅速瞥了他一眼,&ldquo有消息嗎?&rdquo &ldquo佩裡格随時會出現。
每時每刻都有運輸機降落。
我們派了人檢查那些飛船。
我們自己的船也差不多準備好了。
&rdquo他指着卡特賴特還沒打包好的東西問,&ldquo需要我幫你打包嗎?&rdquo 卡特賴特站了起來,&ldquo聽着,我不想困在太空裡。
我,不,想。
&rdquo 威克曼聽到這些話,探到這些話背後的想法,萬分驚訝。
從這位老人的内心深處,正可悲地生出一種赤裸裸的恐懼。
&ldquo我們不會困在太空的。
&rdquo威克曼迅速說道,沒時間扭扭捏捏了,&ldquo這艘船是新型實驗飛船C-plus,從流水線上剛下來的第一艘。
我們很快就能到那兒。
C-plus一旦啟動,沒人能攔得住。
&rdquo 卡特賴特的灰色嘴唇抽搐着,&ldquo拆分軍團真的好嗎?你之前說,一部分人會留在這裡,一部分人會跟我們走。
而且,我知道你們沒辦法掃描那麼大的範圍。
會不會&hellip&hellip&rdquo &ldquo天啊。
&rdquo麗塔·歐奈爾突然爆發了,她扔下那堆錄像帶,&ldquo夠了!别再這樣了!這不像你!&rdquo 卡特賴特悲傷地咕哝了一聲,開始在堆積如山的襯衫裡扒拉起來。
&ldquo我會按你說的做,威克曼。
我相信你。
&rdquo他繼續笨拙地打包,但是一種自洪荒而來的深刻的恐懼如同有形的觸角,從他驚慌失措的心中生長出來。
每一刻,恐懼都在變得越來越強:那股強烈的沖動逼得他想要躲進韋裡克建造的被加固了的内部辦公室裡,把自己鎖在裡面。
在這種原生的恐懼面前,威克曼也畏縮了。
他甚至感受到一股瘋狂的欲望,想要爬回母親的子宮。
他隻好刻意地将自己的注意力從卡特賴特轉向麗塔·歐奈爾。