第3章

關燈
&ldquo除了麥克雷。

    &rdquo謝弗走進休息室,激動地指出,&ldquo别忘了還有他,老好人麥克雷。

    &rdquo 卡特賴特感到胃裡一陣惡心。

    他整個人癱倒在軟椅裡,疲憊地向後仰靠。

    椅子根據他的體重和姿勢,自動調整樣式。

    雖然他沒有參與,但争論還在繼續;兩位探心官和韋裡克年輕有為的手下還在喋喋不休地讨論着。

    這一切在他看來遙遠得如同夢境。

    他試過集中精神給他們評評理,但他們似乎并不需要。

     赫伯特·摩爾很大程度上是對的。

    他闖進了别人的辦公室,搶占了别人的職位,面對别人的問題。

    他估算着那艘船現在大概在哪裡。

    除非出了問題,那艘船應該馬上就要朝火星和小行星帶前進。

    海關應該已經被甩掉了吧?他看了看時間。

    這會兒,飛船應該在加速了。

     摩爾尖銳的聲音把他拉回現實。

    他直起身子,睜開眼睛。

    &ldquo好吧!&rdquo摩爾激動地說,&ldquo伊普維克上已經有消息了。

    大會應該會在威斯汀豪斯财團召開,那裡的酒店空間更大些。

    &rdquo &ldquo是的。

    &rdquo威克曼針鋒相對,&ldquo殺手們通常都在那裡集合。

    那裡房子多,又便宜。

    &rdquo 威克曼和摩爾正在讨論&ldquo挑戰大會&rdquo。

     卡特賴特搖搖晃晃地站了起來,&ldquo我想和摩爾聊一聊。

    你們兩個出去。

    到别地兒待着去。

    &rdquo 探心官們小聲地商議了一會兒,然後走向門口。

    &ldquo小心點兒,&rdquo威克曼警告他,&ldquo你今天經曆了太多的情緒沖擊,丘腦指數太高了。

    &rdquo 他們走後,卡特賴特關上了門,轉身面對摩爾,&ldquo現在我們可以好好地解決一下這個問題了。

    &rdquo 摩爾自信地笑了。

    &ldquo您說什麼就是什麼,卡特賴特先生。

    您是老大。

    &rdquo &ldquo我不是你的老大。

    &rdquo &ldquo确實不是。

    我們中的一些人仍舊效忠于裡斯。

    我們沒有讓他失望。

    &rdquo &ldquo你肯定很尊重他。

    &rdquo 摩爾的表情證明了他說的是對的。

    &ldquo裡斯·韋裡克是個大人物,卡特賴特先生。

    他做了很多了不起的事情,他掌控着很多事情。

    &rdquo摩爾的臉上透出喜悅的光芒,&ldquo他是完全理性的。

    &rdquo &ldquo你想讓我做什麼?把位置還給他?&rdquo卡特賴特聽到自己的聲音因情緒激動而顫抖,&ldquo我不會放棄的。

    我不在乎這有多荒謬。

    我現在在這兒,我還會繼續待在這兒。

    你吓不倒我,也不能嘲笑我!&rdquo 他的聲音在回蕩,他在呐喊。

    他強迫自己冷靜下來。

    赫伯特·摩爾依舊笑得很燦爛,沉浸在自己帶來的溫暖中。

     他太年輕了,都可以做我的兒子了,卡特賴特想着。

    他肯定不到三十,我都六十三了。

    他隻是個小毛孩兒,一個神童。

    卡特賴特試圖讓自己的手别抖,但是他做不到。

    他興奮過頭了,幾乎說不了話。

    他激動地難以自持。

    他還很害怕。

     &ldquo你幹不了這個。

    &rdquo摩爾平靜地說&ldquo,這不是你的領域。

    你是什麼人?我查過記錄。

    你于2140年10月5日出生在皇家财團外,你一生都住在那裡。

    這是你第一次來到地球的這一邊,更不用說去别的星球了。

    你在皇家财團的慈善部門接受過十年有名無實的教育。

    你沒有任何一技之長。

    從高中開始,你放棄了理論性的課程,選修了手工鋪子的課。

    你學習了焊接和電子維修等技術,也曾在印刷廠工作過一段時間。

    離開學校以後,你曾在一個炮塔工廠當機械師,在普林闆(2)上做了一些電路改進。

    但是總局拒絕了你的專利申請,理由是貢獻太小。

    &rdquo &ldquo一年之後,&rdquo卡特賴特艱難地說道,&ldquo那些改進的地方就被瓶子裝置采納了。

    &rdquo &ldquo從那以後,你就過得更慘了。

    你在日内瓦做瓶子的維護工作,期間發現了自己的設計被應用到瓶子裝置上。

    你千方百計想求得一個評級,但卻因沒有足夠的理論知識而失敗。

    四十九歲的時候,你放棄了。

    五十歲,你加入了這個狂想家的組織&mdash&mdash普雷斯頓社團。

    &rdquo &ldquo那會兒我已經連續六年出席他們的會議了。

    &rdquo &ldquo當時會員還不多,你最終當選上了社團主席。

    你把所有的錢和時間都投在這件瘋狂的事情上。

    它成了你前進的信念,你癡迷而狂熱。

    &rdquo摩爾容光煥發,仿佛解開了一個錯綜複雜的方程式,&ldquo而現在,你所在的位置&mdash&mdash測評主持,需要管理整個種族,超過數十億人,統領無窮無盡的人類和資源。

    您掌控的甚至可能是全宇宙唯一的文明。

    可你卻隻把這一切當作社團擴張的途徑。

    &rdquo 卡特賴特噎住
0.055613s