六二

關燈
從他開始寄錢回家的時候起,土馬家裡就月月給他來信,告訴他彙款已經收到,同時也寫一些家裡的事情。

    但是這些信并沒有使他和雙親親近起來,況且通信也沒能持續多久…… 後來,在四三年,在通信中斷了六年之後,父親在寫給謝爾皮林的第一封信中說,他那時不給瓦林琴娜·葉果羅芙娜寫信是因為不願意觸動她的愁思,說幾句空話是無濟于事的。

     說空話自然無濟于事,但可以采取另一種做法嘛。

    可以寫信對她講:你來和我們一塊兒住吧。

    但是、即使父親有這個想法,彼拉蓋亞·斯傑潘諾芙娜也是不會同意的。

     父親給謝爾皮林寫這封信是在四三年三月,這時他在報上讀到了授予在保衛斯大林格勒戰役中立功的将軍們“庫圖佐夫”勳章的消息。

     父親這封信是寄到國防人民委員部的,後來由莫斯科轉寄,幾經周折,直到五月份才到謝爾皮林手裡,這時他已經在中央方面軍了。

    父親在信裡向媳婦和孫兒問好。

    謝爾皮林回信說,他們倆都已不在人世了,并吩咐集團軍财務主任從自己的戰地津貼中取出一部分錢給父親彙去。

     那時他沒想到要和父親見面。

    不久前,在他來到阿爾漢格爾斯科耶療養院之後,才産生了這個想法,因為他收到了從前線轉來的父親的信,得知家裡又接到了第二個女婿的陣亡通知書。

    他想起不久前他自己也幾乎去見上帝,又想到父親已快七十八歲了,所以他設法給父親弄了一張進入莫斯科的通行證,并派葉弗斯吉格涅耶夫乘吉普車去接他。

     但是事出意外,父親沒有和葉弗斯吉格涅耶夫一起來。

    他為什麼這樣做,很難理解。

    葉弗斯吉格涅耶夫也無法解釋。

    頭天晚上老頭兒還講,第二天早晨動身。

    可是到早上該動身的時候,卻又說他不舒服,而且要花一些時間作準備。

    他說,他以後自己乘火車經梁贊來莫斯科。

     聽葉弗斯吉格涅耶夫說,兩老在戰時的生活過得并不壞。

    晚飯時,他們給他吃油煎雞蛋,早上又請他喝奶茶——他們養了一隻母山羊。

     “依你看,他到底為什麼不來呢?”謝爾皮林再三問葉弗斯吉格涅耶夫,但葉弗斯吉格涅耶夫隻是聳聳肩膀,不知是真的不明白呢,還是不願意講。

     “算了,他願意怎麼來就怎麼來吧,我不再派人去接他了,”謝爾皮林想。

    “開了吉普車去接過他一次也夠了,還有司機、副官也随車去接了。

    是啊,我們的條件比過去好多了,可以在各方面利用這些條件。

    但有時也使用不當!” 他這樣想,并不是指自己,因為他認為象父親那樣的年紀,派吉普車去接是應該的。

     應當給父親寫封信,因為他已經老了,而你自己年紀也不輕了,何況人總是要死的。

    但是他怎麼也想不出寫些什麼好。

    不過他卻記起了一件事:可别忘了把準備給父親的錢留在安尼雅那兒…… 一個女衛生員出現在房門口:“将軍同志,有個婦女要見您。

    ” 謝爾皮林剛剛從桌子旁邊站起來,衛生員身後的門就打開了,一個長着一張善良的胖睑的豐滿的中年婦女輕捷地擠開了那個幹瘦老太婆,走進了房間,說:“費多爾·費多羅維奇,請多多原諒,我是皮金娜。

    ” 謝爾皮林向她問了好,請她坐下,把拍紙簿從桌上收掉。

     “看在上帝份