意外的罪犯

關燈
生留學德國期間,在柏林發現了這本書的德文譯本,送給朋友小酒井不木博士,而小酒井先生則翻譯成日文,連載于大正末期的《新青年》。

    這個謎題詭計也是用過一次以後,後來都是模仿,但仍有許多追随者。

    英國的伯克萊與布萊克都曾經用相同的詭計老調重彈,日本也有橫溝正史、高木彬光兩位作家的代表性長篇作品用過這個詭計。

     接下來更奇特的算是⑦的&ldquo屍體是罪犯&rdquo的謎題詭計了吧。

    死人揮舞兇器殺了人,把這種不可能的事化為可能,正是偵探作家費盡心思之處。

    這部小說是作家亞瑟·利斯的《死人的手指》,然而其實屍體是作為道具使用,真兇另有他人。

    可是這名罪犯并不在犯罪現場,在不在場證明成立的情況下,姑且就算是死人殺人。

     這個方法是罪犯先讓死人的手握住手槍,布置成手指扣扳機開槍後,會打中某個正在守靈的人,再揚長而去。

    然後,到了深夜時分,屍體開始僵硬,死人的手指也随之僵直,在扳機上施力發射手槍,守靈的人就被打中了。

     雖然實際上無法順利進行,但以小說來說,隻要寫得巧妙,讀者基本上都能接受。

    先不管是否能命中目标對象,光是開槍就有充分的可能性,确實在範·達因的作品《狗園殺人事件》(TheKennelMurderCase)中,就記錄了這是實際發生過的事件。

     和此類似的謎題詭計還有&ldquo人偶是罪犯&rdquo,不過這一項已經另外寫在&ldquo奇特的構思&rdquo一節,這裡就省略不談。

     接着是⑨的&ldquo意外的多數是罪犯&rdquo,也是有趣的構思。

    這個構想用在克裡斯蒂的某篇長篇中,有一名男子在行進中的列車裡被殺。

    他的全身上下就像被亂刀砍過,傷痕累累。

    這節車廂有十幾個乘客,逐一檢查後,卻沒有任何人認出兇手。

    隻好先認定兇手從行進的列車中跳車逃逸了。

    可是到了最後才知道,原來搭乘這節車廂的十幾名乘客全是兇手。

     這十幾名乘客全都和被殺的男子有深仇大恨。

    于是他們約好,要在車上殺了那名男子,但是為了不讓任何人通風報信,大家一人刺一刀,因此才會看起來像被人亂砍一通。

     ⑩的&ldquo動物是罪犯&rdquo目标是讓讀者感到意外,警察一直在找人類的罪犯,結果罪犯是動物,第一次讀到愛倫·坡的《莫爾格街兇殺案》的人,應該都深感驚奇吧。

    這是一起殘忍的殺人案件,而且是&ldquo密室殺人&rdquo,警方一直在找人類的兇惡罪犯,而業餘偵探杜賓則從某個有趣的線索注意到真相,巧妙逮捕真兇&mdash&mdash一隻從飼主手上逃出的猩猩。

     這個動物罪犯的詭計之後也出現在許多作品中。

    在坡之後知名的尚有道爾的《花斑帶探案》(TheAdventureoftheSpeckledBand),被害人無意識地脫口說出&ldquo花斑帶&rdquo後死亡,令人聯想到在這附近出沒的流浪漢頭上戴的花斑染色布,但卻調查無果,其實兇手是暗中養了毒蛇,趁深夜把蛇趕去殺害睡在床上的被害人。

    而蛇的斑斓花紋,被黑暗中的被害人看成了花斑帶。

     動物罪犯有很多類型,例如妖犬、馬、獅子的下颚、牛角、獨角獸、貓、毒蜘蛛、蜂、水蛭、鹦鹉等等,而這當中又以獅子的下颚與鹦鹉較為有趣。

    (&ldquo獅子的下颚&rdquo已在另一章節&ldquo奇特的構思&rdquo提過,此處省略不提)。

     &ldquo鹦鹉是罪犯&rdquo的作品是竊盜,被用在英國莫裡森的古老短篇中。

    一間位于高樓窗戶稍微開啟的密室,門上了鎖,窗戶雖然開着,但距離地面高達幾十英尺,也無法從外攀爬進來。

    盡管如此,裝了寶石的首飾還是從這房間裡不翼而飛。

     那顆寶石本來放在房間的化妝台上,卻消失得無影無蹤,而旁邊掉了一根主人完全不認得的火柴棒。

    這根火柴成了偵探推理的開端。

    先說結論,其實是那名罪犯訓練了一隻鹦鹉去偷寶石。

    他訓練鹦鹉從高處的窗戶進入屋内,一定會叼着帶有寶石的物品回來。

    不過,它回程叼着寶石倒無妨,但去程嘴巴可自由活動,畢竟是隻鹦鹉,說不定會叫或說些什麼