信六十七 伊邦寄郁斯貝克
關燈
小
中
大
肯少要一刀曼。
我向衆人設法,向土耳其教士和基督教士懇求保護,最後去和一個亞美尼亞商人商量,把我的女兒,連我自身,以三十五刀曼的代價一起賣了給他。
我去找那些猶太人,給他們三十刀曼,把餘剩的五刀曼拿去給我姐姐。
在那以前,我一直沒有看見她。
我對她說:&ldquo你自由了,姐姐,我現在可以抱吻你了。
這兒是我給你帶來的五刀曼。
我很遺憾,别人不肯出更高的代價将我收買。
&rdquo&ldquo怎麼!&rdquo她說,&ldquo你把自己賣了?&rdquo&ldquo是的,&rdquo我回答。
&ldquo啊!不幸的人,你幹的是什麼事?難道我還不夠命苦,還用得着你費心來增加我的磨難?過去因為你是自由的,使我得到寬慰,現在你成了奴隸,這一下要把我送進墳墓。
啊!我的弟弟,你的愛情何等殘酷!我的女兒呢?我怎麼也看不見她了?&rdquo&ldquo我把她也賣掉了,&rdquo我對她說。
我們兩人,相對飲泣,連再說一句話的力氣都沒有。
最後,我去見我主人,我姐姐幾乎和我同時到達。
她跪倒在主人面前,說:&ldquo我請求為奴,就像别人求你賜賞自由一樣。
收留我吧。
你可把我出賣,賣得比我丈夫更貴。
&rdquo于是我們兩人之間發生一場争執,我的主人看了也不能不掉眼淚。
我姐姐說:&ldquo不幸的人!你以為我能損害你的自由,因而恢複我自己的自由嗎?大人,你看我們這兩個苦命人,如果你把我們拆散,我們一定活不成了。
我把自己交給你,你付我錢吧。
也許這筆錢,以及我的服役,有一天,能從你那裡獲得我所不敢要求的事。
千萬不要将我們拆散,這是對你有利的。
你要相信,我的生死之權,操在我自己手裡。
&rdquo那亞美尼亞人是個善良的人,我們的不幸使他感動。
&ldquo你們二人都給我服役,要忠實,要熱誠,那麼我答應你們,一年之後,還給你們自由。
我看你們二人,誰也不應遭受奴役的不幸。
等你們恢複自由以後,如果你們獲得應得的幸福,如果你們交好運,我準知道你們會賠償我的損失。
&rdquo我們兩人吻了他的膝蓋,跟他走上旅途。
在奴仆的雜役中,我二人互相幫助。
每逢我能替我姐姐代做她分内的事,我就不勝愉快。
到了年終,主人果然守信,釋放了我們。
我們回到德府裡斯城。
我在那兒遇到先父舊友某君,他在城中行醫,頗受歡迎。
他借給我若幹銀錢,用來經營商業。
後來因某些業務關系,我到了士麥那,就在此地安了家。
我在此地生活已有六年,交往的人們和善可愛,舉世無匹;我家中也和睦團結。
我這境況,就拿世界各國君主的地位來交換,我也不肯。
我運氣相當好,居然找到了那亞美尼亞商人,我對他是感恩不盡的,我給了他若幹重大的幫助,作為報答。
一七一四年,主馬達·阿赫魯月二十七日,于士麥那。
*** [1]拜火教即後文所提的瑣羅亞斯德教。
拜火教認為火是光明、善的代表。
公元三至七世紀成為波斯薩珊王朝的國教。
七世紀阿拉伯人征服波斯後,随着伊斯蘭教的傳播,該教在波斯本土逐漸衰落,其中一部分教徒因不願改宗其他信仰,向印度西海岸遷移,在南亞次大陸得到發展。
中國史稱拜火教為&ldquo祆教&rdquo。
[2]崗比斯,古代波斯的君主(公元前六世紀),傳說他創立了兄弟姊妹間的婚姻制度。
[3]德府裡斯,即第比利斯,今為格魯吉亞首都。
[4]&ldquo蘇丹&rdquo即君王之意,&ldquo蘇丹娜&rdquo是後妃。
[5]指造成宇宙的主要元素,例如按古希臘哲人說法,元素有水、火、土、空氣四類。
[6]博士,古代有學問和道德的人,同時也是宗教與政治上的領袖,實際上是一種&ldquo賢君&rdquo,今按基督教《聖經》譯為&ldquo博士&rdquo,與現代大學中的博士學位,意義完全不同。
[7]波斯古代的&ldquo博士&rdquo,往往是天文家兼星相家,他們的祖師是瑣羅亞斯德。
[8]傳說此城為瑣羅亞斯德教派之發源地,今為阿富汗境内城市。
[9]即&ldquo坐錐&rdquo,酷刑的一種,以尖錐形的木棍通入犯人的肛門。
[10]古斯達博是波斯古代的國王,與前面提到的瑣羅亞斯德同時,并且據說是他的教徒。
霍羅拉司博是瑣羅亞斯德的朝代名。
[11]波斯錢币名。
據法文原書的注解,每一刀曼約值二十三枚金法郎。
總之是值價相當大的貨币單位。
我向衆人設法,向土耳其教士和基督教士懇求保護,最後去和一個亞美尼亞商人商量,把我的女兒,連我自身,以三十五刀曼的代價一起賣了給他。
我去找那些猶太人,給他們三十刀曼,把餘剩的五刀曼拿去給我姐姐。
在那以前,我一直沒有看見她。
我對她說:&ldquo你自由了,姐姐,我現在可以抱吻你了。
這兒是我給你帶來的五刀曼。
我很遺憾,别人不肯出更高的代價将我收買。
&rdquo&ldquo怎麼!&rdquo她說,&ldquo你把自己賣了?&rdquo&ldquo是的,&rdquo我回答。
&ldquo啊!不幸的人,你幹的是什麼事?難道我還不夠命苦,還用得着你費心來增加我的磨難?過去因為你是自由的,使我得到寬慰,現在你成了奴隸,這一下要把我送進墳墓。
啊!我的弟弟,你的愛情何等殘酷!我的女兒呢?我怎麼也看不見她了?&rdquo&ldquo我把她也賣掉了,&rdquo我對她說。
我們兩人,相對飲泣,連再說一句話的力氣都沒有。
最後,我去見我主人,我姐姐幾乎和我同時到達。
她跪倒在主人面前,說:&ldquo我請求為奴,就像别人求你賜賞自由一樣。
收留我吧。
你可把我出賣,賣得比我丈夫更貴。
&rdquo于是我們兩人之間發生一場争執,我的主人看了也不能不掉眼淚。
我姐姐說:&ldquo不幸的人!你以為我能損害你的自由,因而恢複我自己的自由嗎?大人,你看我們這兩個苦命人,如果你把我們拆散,我們一定活不成了。
我把自己交給你,你付我錢吧。
也許這筆錢,以及我的服役,有一天,能從你那裡獲得我所不敢要求的事。
千萬不要将我們拆散,這是對你有利的。
你要相信,我的生死之權,操在我自己手裡。
&rdquo那亞美尼亞人是個善良的人,我們的不幸使他感動。
&ldquo你們二人都給我服役,要忠實,要熱誠,那麼我答應你們,一年之後,還給你們自由。
我看你們二人,誰也不應遭受奴役的不幸。
等你們恢複自由以後,如果你們獲得應得的幸福,如果你們交好運,我準知道你們會賠償我的損失。
&rdquo我們兩人吻了他的膝蓋,跟他走上旅途。
在奴仆的雜役中,我二人互相幫助。
每逢我能替我姐姐代做她分内的事,我就不勝愉快。
到了年終,主人果然守信,釋放了我們。
我們回到德府裡斯城。
我在那兒遇到先父舊友某君,他在城中行醫,頗受歡迎。
他借給我若幹銀錢,用來經營商業。
後來因某些業務關系,我到了士麥那,就在此地安了家。
我在此地生活已有六年,交往的人們和善可愛,舉世無匹;我家中也和睦團結。
我這境況,就拿世界各國君主的地位來交換,我也不肯。
我運氣相當好,居然找到了那亞美尼亞商人,我對他是感恩不盡的,我給了他若幹重大的幫助,作為報答。
一七一四年,主馬達·阿赫魯月二十七日,于士麥那。
*** [1]拜火教即後文所提的瑣羅亞斯德教。
拜火教認為火是光明、善的代表。
公元三至七世紀成為波斯薩珊王朝的國教。
七世紀阿拉伯人征服波斯後,随着伊斯蘭教的傳播,該教在波斯本土逐漸衰落,其中一部分教徒因不願改宗其他信仰,向印度西海岸遷移,在南亞次大陸得到發展。
中國史稱拜火教為&ldquo祆教&rdquo。
[2]崗比斯,古代波斯的君主(公元前六世紀),傳說他創立了兄弟姊妹間的婚姻制度。
[3]德府裡斯,即第比利斯,今為格魯吉亞首都。
[4]&ldquo蘇丹&rdquo即君王之意,&ldquo蘇丹娜&rdquo是後妃。
[5]指造成宇宙的主要元素,例如按古希臘哲人說法,元素有水、火、土、空氣四類。
[6]博士,古代有學問和道德的人,同時也是宗教與政治上的領袖,實際上是一種&ldquo賢君&rdquo,今按基督教《聖經》譯為&ldquo博士&rdquo,與現代大學中的博士學位,意義完全不同。
[7]波斯古代的&ldquo博士&rdquo,往往是天文家兼星相家,他們的祖師是瑣羅亞斯德。
[8]傳說此城為瑣羅亞斯德教派之發源地,今為阿富汗境内城市。
[9]即&ldquo坐錐&rdquo,酷刑的一種,以尖錐形的木棍通入犯人的肛門。
[10]古斯達博是波斯古代的國王,與前面提到的瑣羅亞斯德同時,并且據說是他的教徒。
霍羅拉司博是瑣羅亞斯德的朝代名。
[11]波斯錢币名。
據法文原書的注解,每一刀曼約值二十三枚金法郎。
總之是值價相當大的貨币單位。