信六十七 伊邦寄郁斯貝克
關燈
小
中
大
道歉,可是我把他當作最下賤的奴隸對付。
當他發現我和我姐姐用一種他所不懂的語言交談,他非常窘。
我們用的是波斯古語,是我們的神聖語言。
我對姐姐說:&ldquo怎麼!姐姐,你放棄了我們祖先的宗教,是真的嗎?我知道,進入後宮的時候,你必須表示信奉伊斯蘭教。
可是,請告訴我,你的心是否和你的口一樣,同意抛棄那種準許我愛你的宗教?并且,你為誰抛棄這種對于我們十分值得珍惜的宗教呢?為了一個可鄙的人,這人身經腐刑,萎縮不全。
他如果也算男子漢,定必是一切男子中最末一個!&rdquo我姐姐說:&ldquo我的弟弟,你所說的那個人是我的丈夫。
盡管他在你眼中卑不足道,我必須尊敬他。
我也将是一切女人中最末的一個,假如&hellip&hellip&rdquo&ldquo啊!我的姐姐,&rdquo我對她說,&ldquo你是拜火族人,他不是你的配偶,也不可能是。
如果你和我們祖先那樣虔信,你隻應當把他看作妖魔。
&rdquo&ldquo唉!&rdquo她說,&ldquo那宗教對我顯得多麼遼遠!我那時剛剛學會了一點教規,就不得不将它們付諸遺忘。
你看,我用這種語言和你談話,已不熟練了。
我費盡所有的力量,才勉強達意。
但是,你可以相信,關于我們童年的回憶,永遠使我神往。
自從那時以後,我隻有虛假的快樂。
過去的日子,我沒有一天不想你。
在我的婚姻中,你有很大的關系,連你自己也想不到;我決定接受這婚姻,隻是為了希望和你重新見面。
但是,這一次會面雖已使我付出了這麼大的代價,還有更大的代價等着我支付呢!我看你怒氣沖沖,不能自制;我丈夫又生氣又嫉妒,在那裡渾身微顫。
我下次不會再看見你了,這次無疑是我此生最後的一次。
假如真的如此,弟弟,我的命也不會久長了。
&rdquo說到此處,她泣不可抑,自己覺得支持不了,不能再談下去,就和我分别,剩下我這個世界上最懊喪的人。
三四天後,我要求見我姐姐。
那野蠻的太監,滿心想要阻攔我。
但是,這類丈夫對于自己的老婆,沒有一般丈夫的權威。
除此以外,他愛我姐姐,如醉如狂,她有要求,豈敢拒絕。
我仍在原處會見她,她仍然披着那些帷幕,兩個奴隸陪着她,這使我仍用我們的特殊語言。
我對她說:&ldquo我的姐姐,我不能不在這醜惡的環境中會見你,這是什麼道理?囚禁你的垣牆、這些門闩和栅欄、這些監視着你的該死的看守者,都使我忿怒欲狂。
你如何喪失了你祖先所享受的甜蜜的自由?你的母親,她是非常貞潔的,她給她的丈夫作為她德行的保障物,隻是她的德行本身。
他們生活得很幸福,彼此二人,相互信任,而且他們純樸的生活習慣,對于他們是一種富源,比這所華麗的住宅中仿佛使你感覺津津有味的虛假光彩更珍貴千倍。
在你喪失自己的宗教時,連你的自由、你的幸福以及替你們女性增光的那珍貴的平等,一齊喪失了。
但是最不堪的在于,你是一個為人類所不齒的奴隸的奴隸,而不是他的妻(因為你不能夠成為他的妻)。
&rdquo&ldquo啊!我的弟弟,&rdquo她說,&ldquo請你尊敬我的丈夫,尊敬我信奉的宗教。
根據這宗教,我聽你說話、對你說話都是犯罪的。
&rdquo&ldquo怎麼!姐姐,&rdquo我氣沖沖地說,&ldquo難道你把那宗教信以為真了?&rdquo&ldquo啊!&rdquo她說,&ldquo如果不是真的,對我多麼有利!我為這宗教作了太大的犧牲,因此不能不相信它。
如果我的懷疑&hellip&hellip&rdquo說到這兒,她閉口不說了。
&ldquo是的,姐姐,你的疑問,無論如何是很有根據的。
這個宗教,令你在現世倒黴,又不給你留下對于彼岸的絲毫希望,你對它還期待什麼?你想一想,我們的宗教是世上最古老的宗教,它一直在波斯繁榮,并且除了波斯帝國,别無根源,它的開始已茫然無考。
伊斯蘭教來到此地,無非事出偶然。
這一教派并不是用說服方式,在波斯建立根基,而是用的征服方式。
如果我們原來的君王不曾如此軟弱,你還可以看見古代博士[6]的禮拜。
如你置身于曠古的世紀,一切都會對你說博士之道,絲毫沒有伊斯蘭教的痕迹,伊斯蘭教晚興幾千年,那時還沒有達到童年時代。
&rdquo&ldquo可是,&rdquo她說,&ldquo即使我的宗教比你的宗教創立得晚一些,但是因為它崇拜的隻是一個上帝,至少它更純潔些。
不像你們,還崇拜太陽、星星、火,甚至所有的元素。
&rdquo&ldquo姐姐,我看你跟伊斯蘭教徒學會了诽
當他發現我和我姐姐用一種他所不懂的語言交談,他非常窘。
我們用的是波斯古語,是我們的神聖語言。
我對姐姐說:&ldquo怎麼!姐姐,你放棄了我們祖先的宗教,是真的嗎?我知道,進入後宮的時候,你必須表示信奉伊斯蘭教。
可是,請告訴我,你的心是否和你的口一樣,同意抛棄那種準許我愛你的宗教?并且,你為誰抛棄這種對于我們十分值得珍惜的宗教呢?為了一個可鄙的人,這人身經腐刑,萎縮不全。
他如果也算男子漢,定必是一切男子中最末一個!&rdquo我姐姐說:&ldquo我的弟弟,你所說的那個人是我的丈夫。
盡管他在你眼中卑不足道,我必須尊敬他。
我也将是一切女人中最末的一個,假如&hellip&hellip&rdquo&ldquo啊!我的姐姐,&rdquo我對她說,&ldquo你是拜火族人,他不是你的配偶,也不可能是。
如果你和我們祖先那樣虔信,你隻應當把他看作妖魔。
&rdquo&ldquo唉!&rdquo她說,&ldquo那宗教對我顯得多麼遼遠!我那時剛剛學會了一點教規,就不得不将它們付諸遺忘。
你看,我用這種語言和你談話,已不熟練了。
我費盡所有的力量,才勉強達意。
但是,你可以相信,關于我們童年的回憶,永遠使我神往。
自從那時以後,我隻有虛假的快樂。
過去的日子,我沒有一天不想你。
在我的婚姻中,你有很大的關系,連你自己也想不到;我決定接受這婚姻,隻是為了希望和你重新見面。
但是,這一次會面雖已使我付出了這麼大的代價,還有更大的代價等着我支付呢!我看你怒氣沖沖,不能自制;我丈夫又生氣又嫉妒,在那裡渾身微顫。
我下次不會再看見你了,這次無疑是我此生最後的一次。
假如真的如此,弟弟,我的命也不會久長了。
&rdquo說到此處,她泣不可抑,自己覺得支持不了,不能再談下去,就和我分别,剩下我這個世界上最懊喪的人。
三四天後,我要求見我姐姐。
那野蠻的太監,滿心想要阻攔我。
但是,這類丈夫對于自己的老婆,沒有一般丈夫的權威。
除此以外,他愛我姐姐,如醉如狂,她有要求,豈敢拒絕。
我仍在原處會見她,她仍然披着那些帷幕,兩個奴隸陪着她,這使我仍用我們的特殊語言。
我對她說:&ldquo我的姐姐,我不能不在這醜惡的環境中會見你,這是什麼道理?囚禁你的垣牆、這些門闩和栅欄、這些監視着你的該死的看守者,都使我忿怒欲狂。
你如何喪失了你祖先所享受的甜蜜的自由?你的母親,她是非常貞潔的,她給她的丈夫作為她德行的保障物,隻是她的德行本身。
他們生活得很幸福,彼此二人,相互信任,而且他們純樸的生活習慣,對于他們是一種富源,比這所華麗的住宅中仿佛使你感覺津津有味的虛假光彩更珍貴千倍。
在你喪失自己的宗教時,連你的自由、你的幸福以及替你們女性增光的那珍貴的平等,一齊喪失了。
但是最不堪的在于,你是一個為人類所不齒的奴隸的奴隸,而不是他的妻(因為你不能夠成為他的妻)。
&rdquo&ldquo啊!我的弟弟,&rdquo她說,&ldquo請你尊敬我的丈夫,尊敬我信奉的宗教。
根據這宗教,我聽你說話、對你說話都是犯罪的。
&rdquo&ldquo怎麼!姐姐,&rdquo我氣沖沖地說,&ldquo難道你把那宗教信以為真了?&rdquo&ldquo啊!&rdquo她說,&ldquo如果不是真的,對我多麼有利!我為這宗教作了太大的犧牲,因此不能不相信它。
如果我的懷疑&hellip&hellip&rdquo說到這兒,她閉口不說了。
&ldquo是的,姐姐,你的疑問,無論如何是很有根據的。
這個宗教,令你在現世倒黴,又不給你留下對于彼岸的絲毫希望,你對它還期待什麼?你想一想,我們的宗教是世上最古老的宗教,它一直在波斯繁榮,并且除了波斯帝國,别無根源,它的開始已茫然無考。
伊斯蘭教來到此地,無非事出偶然。
這一教派并不是用說服方式,在波斯建立根基,而是用的征服方式。
如果我們原來的君王不曾如此軟弱,你還可以看見古代博士[6]的禮拜。
如你置身于曠古的世紀,一切都會對你說博士之道,絲毫沒有伊斯蘭教的痕迹,伊斯蘭教晚興幾千年,那時還沒有達到童年時代。
&rdquo&ldquo可是,&rdquo她說,&ldquo即使我的宗教比你的宗教創立得晚一些,但是因為它崇拜的隻是一個上帝,至少它更純潔些。
不像你們,還崇拜太陽、星星、火,甚至所有的元素。
&rdquo&ldquo姐姐,我看你跟伊斯蘭教徒學會了诽