第八篇 宙斯被盤問
關燈
小
中
大
兇惡的和僞誓的人,你卻屢次劈那栎樹,或是石頭,或是毫無過失的一隻船的桅杆,有時候還打死一個正直而敬神的走路人?&hellip&hellip宙斯,你為什麼不則聲呢?或者這也是我不應該知道麼?
宙斯 庫尼斯科斯,這不是的。
你是一個麻煩的人,我不曉得你是從哪裡撿了這些東西到我這裡來的。
庫尼斯科斯 那麼有些事情我是不能再問你們了,你和神意和定數,為什麼世間是這麼的,那個正直的福吉翁和以前的阿裡斯忒得斯,在那麼窮苦窘迫之中死去了,可是卡利阿斯和阿爾吉比阿得斯,兩個不守法的青年,那狂暴的墨狄阿斯,阿癸那的卡洛普斯是一個淫蕩的人,把他的母親餓死了,卻是很富有?還有梭格拉底為什麼被交付給了十一人組,而不是墨勒托斯?薩爾達那帕羅斯那麼一個女性的人,為什麼該做國王,而戈刻斯是有品行的一個男子,卻被他釘在十字架上,因為他不喜歡那當時的事情?我且不細說現在的那種情形,那些壞人和貪得的都是很幸福,好人卻被搶劫,受盡貧病和千百種的迫害。
宙斯 庫尼斯科斯,你不知道在這一生完了之後,惡人有什麼刑罰等着他,好人将過怎樣幸福的生活麼? 庫尼斯科斯 你大概要對我說那冥王,提堤俄斯和堤塔羅斯的事了吧。
在我是,我死了的時候,自會明白是不是有那麼一回事的,但是現在呢,我情願就是暫時也幸福地生活,甯可死後被十六隻大鹫去撕我的心肝,卻不願意在這裡像坦塔羅斯地口渴,到了福人島再去暢飲,和英雄們偃卧于往者原上的。
宙斯 你說什麼?你是不相信在那裡會有賞罰,并且有一個法廷,審查各人的生活的麼? 庫尼斯科斯 我聽說有一個克勒忒人彌諾斯,在底下審判這些事情。
請你替他回答我一個問題,因為他們說,他乃是你的一個兒子。
宙斯 庫尼斯科斯,你有什麼話要問他呢? 庫尼斯科斯 他主要是罰什麼人呢? 宙斯 當然是那惡人了,有如那些殺人兇手和盜廟的。
庫尼斯科斯 那麼把什麼人打發到英雄那裡去呢? 宙斯 那些好人,虔誠的和那一生規矩的人。
庫尼斯科斯 宙斯,這是為的什麼緣故呢? 宙斯 這是因為後者值得獎賞,前者卻應得責罰的緣故。
庫尼斯科斯 但是一個人假如不是故意地做下了一件可怕的事情,他也以為應該同樣地罰他麼? 宙斯 沒有這樣的事。
庫尼斯科斯 那麼我想,假如一個人不是有意地做了一件好事,他是不是也以為是不該得賞的了? 宙斯 那是當然的。
庫尼斯科斯 宙斯,那他就沒有一個人可以賞或是罰了。
宙斯 為什麼沒有呢? 庫尼斯科斯 因為我們人類都不能随意地做一件事,隻是聽從一種不可避免的必然的命令而動作,如你以前所說是真的話,那麼運命是這一切的原因。
假如有人殺了人,那她便是兇手,若是他搶了廟裡的東西,他也是受命令而做的了。
所以彌諾斯如想公平地判斷,他須得先辦定數來替代西緒福斯,再辦運命來替代坦塔羅斯才行。
因為他們隻是服從命令有什麼罪過呢? 宙斯 現在你問這些問題,我覺得沒有回答之價值了。
你是一個膽大妄為的人,是一個學者,我現在要走了,留下你在這裡。
庫尼斯科斯 我還有這一句話要問你,便是運命住在哪裡,怎麼能夠管理事情,弄得這樣的細密,是不是她們隻有三個人?她們的生活很是勞苦,而且在我看來,有這許多麻煩事情,也沒有什麼好運,似乎在她們生下來的時候,定數是沒有多大的好意的。
總之現在如讓我選擇,我是甯可過我舊日子,就是再窮苦點也可以,不想去坐着旋轉那紡竿,這裡充滿着那麼多的事情,要一件件的仔細地看着。
但是,宙斯,假如你不容易回答這些問題,那麼你剛才所說的那回答我也可以滿足了,因為那些也足夠說明關于定數和神意的讨論了。
至于其餘的事情,那或者是不曾前定我所能夠聽到的吧。
你是一個麻煩的人,我不曉得你是從哪裡撿了這些東西到我這裡來的。
庫尼斯科斯 那麼有些事情我是不能再問你們了,你和神意和定數,為什麼世間是這麼的,那個正直的福吉翁和以前的阿裡斯忒得斯,在那麼窮苦窘迫之中死去了,可是卡利阿斯和阿爾吉比阿得斯,兩個不守法的青年,那狂暴的墨狄阿斯,阿癸那的卡洛普斯是一個淫蕩的人,把他的母親餓死了,卻是很富有?還有梭格拉底為什麼被交付給了十一人組,而不是墨勒托斯?薩爾達那帕羅斯那麼一個女性的人,為什麼該做國王,而戈刻斯是有品行的一個男子,卻被他釘在十字架上,因為他不喜歡那當時的事情?我且不細說現在的那種情形,那些壞人和貪得的都是很幸福,好人卻被搶劫,受盡貧病和千百種的迫害。
宙斯 庫尼斯科斯,你不知道在這一生完了之後,惡人有什麼刑罰等着他,好人将過怎樣幸福的生活麼? 庫尼斯科斯 你大概要對我說那冥王,提堤俄斯和堤塔羅斯的事了吧。
在我是,我死了的時候,自會明白是不是有那麼一回事的,但是現在呢,我情願就是暫時也幸福地生活,甯可死後被十六隻大鹫去撕我的心肝,卻不願意在這裡像坦塔羅斯地口渴,到了福人島再去暢飲,和英雄們偃卧于往者原上的。
宙斯 你說什麼?你是不相信在那裡會有賞罰,并且有一個法廷,審查各人的生活的麼? 庫尼斯科斯 我聽說有一個克勒忒人彌諾斯,在底下審判這些事情。
請你替他回答我一個問題,因為他們說,他乃是你的一個兒子。
宙斯 庫尼斯科斯,你有什麼話要問他呢? 庫尼斯科斯 他主要是罰什麼人呢? 宙斯 當然是那惡人了,有如那些殺人兇手和盜廟的。
庫尼斯科斯 那麼把什麼人打發到英雄那裡去呢? 宙斯 那些好人,虔誠的和那一生規矩的人。
庫尼斯科斯 宙斯,這是為的什麼緣故呢? 宙斯 這是因為後者值得獎賞,前者卻應得責罰的緣故。
庫尼斯科斯 但是一個人假如不是故意地做下了一件可怕的事情,他也以為應該同樣地罰他麼? 宙斯 沒有這樣的事。
庫尼斯科斯 那麼我想,假如一個人不是有意地做了一件好事,他是不是也以為是不該得賞的了? 宙斯 那是當然的。
庫尼斯科斯 宙斯,那他就沒有一個人可以賞或是罰了。
宙斯 為什麼沒有呢? 庫尼斯科斯 因為我們人類都不能随意地做一件事,隻是聽從一種不可避免的必然的命令而動作,如你以前所說是真的話,那麼運命是這一切的原因。
假如有人殺了人,那她便是兇手,若是他搶了廟裡的東西,他也是受命令而做的了。
所以彌諾斯如想公平地判斷,他須得先辦定數來替代西緒福斯,再辦運命來替代坦塔羅斯才行。
因為他們隻是服從命令有什麼罪過呢? 宙斯 現在你問這些問題,我覺得沒有回答之價值了。
你是一個膽大妄為的人,是一個學者,我現在要走了,留下你在這裡。
庫尼斯科斯 我還有這一句話要問你,便是運命住在哪裡,怎麼能夠管理事情,弄得這樣的細密,是不是她們隻有三個人?她們的生活很是勞苦,而且在我看來,有這許多麻煩事情,也沒有什麼好運,似乎在她們生下來的時候,定數是沒有多大的好意的。
總之現在如讓我選擇,我是甯可過我舊日子,就是再窮苦點也可以,不想去坐着旋轉那紡竿,這裡充滿着那麼多的事情,要一件件的仔細地看着。
但是,宙斯,假如你不容易回答這些問題,那麼你剛才所說的那回答我也可以滿足了,因為那些也足夠說明關于定數和神意的讨論了。
至于其餘的事情,那或者是不曾前定我所能夠聽到的吧。