第八篇 宙斯被盤問
關燈
小
中
大
?
庫尼斯科斯 宙斯,你很怕那些人,我不知道為的是什麼緣故。
總之,你懷疑我所說的一切都是由于他們的主使。
我是想要問你,&mdash&mdash因為除了你還有誰,我可以去學習得真理的呢?這你的神意是什麼呢?一位運命女神,還是在她們之上的一位神靈,連她們也被管轄在内的? 宙斯 我已經告訴過你,你是不該知道這一切的。
你當初說隻要問我一件事,可是後來老是和我纏夾不清地說,我知道你這番談話的主意,是要表明我們對于人間的事情是一點沒有什麼照顧的。
庫尼斯科斯 這不關我的事,是你剛才說過,這是運命安排一切的事情。
可是或者現在後悔了,收回你說過的話,要來争取這監督權,把那定數推在一邊了麼? 宙斯 并不是的,但是運命經過了我們去完成那些罷了。
庫尼斯科斯 我懂得了,你說你們乃是運命的扮下手的和仆人吧。
但是即使如此,那些神意也是她們的,你們隻像是她們的家仆和工具就是了。
宙斯 你怎麼說? 庫尼斯科斯 我想,那麼你們好像是木匠的斧頭和鑽子,這幫助他做些工作,可是沒有人會說它們是工人,或說那隻船是斧頭和鑽子所造,卻總說是那造船匠。
同樣地是那定數做成這造船的工作,你們至多乃是運命的斧頭和鑽子而已,因此我想人們應當向定數祭祀,向她求福,用不着對于你們來行道啦祭祀啦表示敬禮。
但是不然,即使他們去敬禮定數,這也是沒有用處的,因為據我看來,沒有人能夠,就是運命自己要想來改變或是倒轉她們以前給每人所注定的事,也是不可能的。
阿特洛波斯總要不肯答應,若是有人要來把紡竿倒轉,解散克羅托的工作的話。
宙斯 庫尼斯科斯,你竟以為運命還不值得為人們所敬禮麼?你真是像要想打倒一切了。
至于我們,即使沒有别的理由,但是我們預言,告訴一切運命所定的事,這就盡足夠被人敬禮了。
庫尼斯科斯 宙斯,這是全然無用的事,預知了未來的事情,卻完全沒有法子去防止它,&mdash&mdash除非是你說,有人預先知道當死于鐵的槍尖之下,卻能逃得過死,隻要把他自己關了起來?但這是不可能的,因為運命将引他出去打獵,将他交給了槍尖。
阿德剌斯托斯把他的投槍向野豬丢去,沒有打中,卻将克洛索斯的兒子殺死了,這投槍好像是運命女神的有力的一擊直向那青年射的。
還有給賴伊俄斯的預言,那真是可笑了: &ldquo别在子孫的田裡播種,違反了神意, 因為如果生了兒子,所生的将殺死你。
&rdquo 我以為這是多餘的,去警告那反正要實現的事情。
所以在神示之後,他播了種,于是他的兒子殺死了他。
因此我看不見什麼理由來,為了那預言你可以要報酬。
且不說你說那預言的習慣,總是給多數的人暧昧難懂的話,不曾明說渡過哈呂斯河将要失掉他自己的還是庫洛斯的國土,因為那神示是都可以作兩面解釋的。
宙斯 庫尼斯科斯,這是因為阿波隆有什麼事對克洛索斯生氣,因為他用羊羔的肉和甲魚一起煮,去試探他。
庫尼斯科斯 他是一個神,不應該生氣呀。
但是我想,那呂狄亞人的受騙正是前定的吧。
我們一般不能明白地知道未來,也是定數所注定,所以就是你的預言也還是在她的範圍之内吧。
宙斯 你并不給我們留下什麼了,我們是沒有用處的神們,對于世事沒有照顧,也不值得祭祀,老實說來正同斧頭和鑽子一樣吧?這似乎你看不起我也是有理,可是我雖然手裡捏着霹靂棒,卻是讓你說那些反對我們的話。
庫尼斯科斯 宙斯,你打吧,假如我是注定要被雷擊的,而且我也并不怪你這一擊,但這卻要怪克羅托通過了你給我傷害,就是那霹靂棒本身照我說來也還不是危害我的原因。
但是現在還有一件事想要問你和那定數,這你想來可以替她回答。
這是因了你那恐吓的話所以令我想了起來的。
為什麼世間常有這種事,把盜廟的和強盜放走了,還有那些狂暴的,
總之,你懷疑我所說的一切都是由于他們的主使。
我是想要問你,&mdash&mdash因為除了你還有誰,我可以去學習得真理的呢?這你的神意是什麼呢?一位運命女神,還是在她們之上的一位神靈,連她們也被管轄在内的? 宙斯 我已經告訴過你,你是不該知道這一切的。
你當初說隻要問我一件事,可是後來老是和我纏夾不清地說,我知道你這番談話的主意,是要表明我們對于人間的事情是一點沒有什麼照顧的。
庫尼斯科斯 這不關我的事,是你剛才說過,這是運命安排一切的事情。
可是或者現在後悔了,收回你說過的話,要來争取這監督權,把那定數推在一邊了麼? 宙斯 并不是的,但是運命經過了我們去完成那些罷了。
庫尼斯科斯 我懂得了,你說你們乃是運命的扮下手的和仆人吧。
但是即使如此,那些神意也是她們的,你們隻像是她們的家仆和工具就是了。
宙斯 你怎麼說? 庫尼斯科斯 我想,那麼你們好像是木匠的斧頭和鑽子,這幫助他做些工作,可是沒有人會說它們是工人,或說那隻船是斧頭和鑽子所造,卻總說是那造船匠。
同樣地是那定數做成這造船的工作,你們至多乃是運命的斧頭和鑽子而已,因此我想人們應當向定數祭祀,向她求福,用不着對于你們來行道啦祭祀啦表示敬禮。
但是不然,即使他們去敬禮定數,這也是沒有用處的,因為據我看來,沒有人能夠,就是運命自己要想來改變或是倒轉她們以前給每人所注定的事,也是不可能的。
阿特洛波斯總要不肯答應,若是有人要來把紡竿倒轉,解散克羅托的工作的話。
宙斯 庫尼斯科斯,你竟以為運命還不值得為人們所敬禮麼?你真是像要想打倒一切了。
至于我們,即使沒有别的理由,但是我們預言,告訴一切運命所定的事,這就盡足夠被人敬禮了。
庫尼斯科斯 宙斯,這是全然無用的事,預知了未來的事情,卻完全沒有法子去防止它,&mdash&mdash除非是你說,有人預先知道當死于鐵的槍尖之下,卻能逃得過死,隻要把他自己關了起來?但這是不可能的,因為運命将引他出去打獵,将他交給了槍尖。
阿德剌斯托斯把他的投槍向野豬丢去,沒有打中,卻将克洛索斯的兒子殺死了,這投槍好像是運命女神的有力的一擊直向那青年射的。
還有給賴伊俄斯的預言,那真是可笑了: &ldquo别在子孫的田裡播種,違反了神意, 因為如果生了兒子,所生的将殺死你。
&rdquo 我以為這是多餘的,去警告那反正要實現的事情。
所以在神示之後,他播了種,于是他的兒子殺死了他。
因此我看不見什麼理由來,為了那預言你可以要報酬。
且不說你說那預言的習慣,總是給多數的人暧昧難懂的話,不曾明說渡過哈呂斯河将要失掉他自己的還是庫洛斯的國土,因為那神示是都可以作兩面解釋的。
宙斯 庫尼斯科斯,這是因為阿波隆有什麼事對克洛索斯生氣,因為他用羊羔的肉和甲魚一起煮,去試探他。
庫尼斯科斯 他是一個神,不應該生氣呀。
但是我想,那呂狄亞人的受騙正是前定的吧。
我們一般不能明白地知道未來,也是定數所注定,所以就是你的預言也還是在她的範圍之内吧。
宙斯 你并不給我們留下什麼了,我們是沒有用處的神們,對于世事沒有照顧,也不值得祭祀,老實說來正同斧頭和鑽子一樣吧?這似乎你看不起我也是有理,可是我雖然手裡捏着霹靂棒,卻是讓你說那些反對我們的話。
庫尼斯科斯 宙斯,你打吧,假如我是注定要被雷擊的,而且我也并不怪你這一擊,但這卻要怪克羅托通過了你給我傷害,就是那霹靂棒本身照我說來也還不是危害我的原因。
但是現在還有一件事想要問你和那定數,這你想來可以替她回答。
這是因了你那恐吓的話所以令我想了起來的。
為什麼世間常有這種事,把盜廟的和強盜放走了,還有那些狂暴的,