第八篇 宙斯被盤問

關燈
《宙斯被盤問》(ZeusElegkhomenos)就隻是一個名稱,系記述犬儒學者往見宙斯,問詢關于定命和神意的矛盾問題,因為萬事都由前定,故歸結到沒有神的自由意志,即是失了神的存在意義了。

    這與《伊卡洛墨尼波斯》(Icaromenippos)的用意相近,但在那篇裡講怎樣飛上天去,情形頗是詳細,而于此則是略過去了,便直從和宙斯對談說起。

    另外有一篇《宙斯唱悲劇》(ZeusTragôidos),直譯該是&ldquo在演悲劇&rdquo,說他聽兩個哲學家,一個犬儒派,一個斯多噶派,在辯論神的有無,斯多噶派是主張有神的,結果終于失敗了。

    也是同一題材的,但要寫得詳細一點,可是沒有這篇的那樣尖銳。

     上場人物 宙斯(Zeus) 希臘神話中最大的神,居于天上,管理宇宙間萬事,唯又有運命女神三人,賦予定命,與神之全能似有矛盾。

     庫尼斯科斯(Kyniskos) 犬儒派學者,見于第六篇《過渡》中,詳人物說明。

    此篇就上述矛盾,發為诘難,立意本是尋常,而筆鋒尖銳,肆意嘲諷,卒使大神嗫嚅而退,雖系小品實為代表作品之一。

     庫尼斯科斯 宙斯,但是我卻并不想那麼來麻煩你,向你請求什麼财富,或是金子,或是王位,許多人所想要的,你卻是很不容易給他們,總之我常看見你不去理他們的禱告。

    我隻想請求你答應我的一個心願,這卻是很容易的。

     宙斯 庫尼斯科斯,這是什麼呢?你可以不會失望,特别如你所說,你的請求是很合理的。

     庫尼斯科斯 請你回答我一句問話,這是并不難的。

     宙斯 你的請求的确很小,而且容易滿足。

    那麼你就随意地問吧。

     庫尼斯科斯 宙斯,我想問的就是這個。

    你當然讀過荷馬與赫西俄多斯的詩,那麼請告訴我,他們所唱的關于定數和運命的話都是真的麼?說她們在我們各人生下來的時候所紡的線都是不可逃避的麼? 宙斯 這是的确真實的。

    那裡沒有一點事情是不歸運命所管轄的,但是凡有一切都通過她們的紡錘,所有事件都從頭從這裡紡出,卻不能有别種經過。

     庫尼斯科斯 那麼荷馬在他詩的别的地方,又說道: &ldquo怕你在運命所定的日子以前 〔來到了〕冥王的家裡,&rdquo 這些的話,我們可以斷定他是在胡說的了。

     宙斯 當然是的,因為沒有事情能夠脫離運命的規則,也決不能在那所紡的線之外的。

    至于那詩人們,隻有他們在受着文藝女神的靈感時所唱是真實的,但是女神們離開了他們的時候,他們自己造作,那就要錯誤,而且與以前所說的相矛盾了。

    這也是可以原諒的,因為他們隻是凡人,所以不知道真理,在以前和他在一起,使他能歌唱的神力,離開了他們的那時。

     庫尼斯科斯 這就是這樣吧。

    但是請你回答我這個問題。

    那裡是有三個運命女神,克羅托,拉克塞西斯,我想,還有阿特洛波斯麼? 宙斯 正是如此。

     庫尼斯科斯 還有那定數和那運命呢,她們老是被人們所說起。

    這是什麼,她們是誰有力量?她們是與運命一樣的,還是更勝過她們呢?我常聽見人家說,再也沒有比運命與定數更有力量的了。

     宙斯 庫尼斯科斯,你是并不許可知道一切事情的。

    但是你為什麼問我關于運命的事情的呢? 庫尼斯科斯 宙斯,請你先告訴别一件事情。

    是不是你們諸神也歸她們管轄,你也必須拴在她們的絲線上麼? 宙斯 庫尼斯科斯,這是當然的。

    但是你為什麼笑的呢? 庫尼斯科斯 我适值想起荷馬的詩的那地方來了,那裡他叙述你在諸神集會裡說話,其時你對他們恐吓說,你将用一條金的索子把世界挂起來。

    你說,你将把這索子從天上垂下去,那時一切衆神假如他們願意,可以都挂在上面,用力往下拉,可是拉你不動,而你卻随時随意地可以很容易地把他們, &ldquo那大地和那大海都拉了上來。

    &