第四章

關燈
清晨,梅爾索的車子開着燈在沿海公路上行駛。

    在離開阿爾及爾的時候,他追上并超越一輛輛送牛奶的貨車,那由熱汗和馬廄混合出的馬匹的氣味,使清晨的涼意愈發清晰。

    天還很黑。

    最後一顆星星緩緩在天空融化,黑暗中發亮的公路上,他隻聽到引擎野獸般快樂的聲音和稍遠處偶爾傳來的馬蹄聲,還有牛奶罐頭碰撞而發出的哐啷聲,直到在一片漆黑的公路上,他的車燈照亮馬蹄上閃閃發亮的四個鐵蹄。

    接着,一切又被加速的聲音所掩蓋。

    他加快了車速,黑夜旋即轉為白晝。

     車子在阿爾及爾山巒間一路穿過黑夜,來到一條臨海的開闊公路上,天已然亮了。

    梅爾索的車子飛速奔馳着,被露水打濕的路面放大了車輪如通風口排氣的微弱聲音。

    每次經過彎道,一陣刹車便使輪胎尖叫,而在直線道上,低沉的隆隆加速聲短暫地蓋過了從下方沙灘上傳來的海浪聲。

    人在開車時所感受到的孤獨,隻有坐飛機時才能與之匹敵。

    梅爾索完完整整地和自己相處,精确的動作讓他滿足,他在自己身上找到一種歸屬感,能夠回歸自己在做的事情。

    白晝已經大肆展露在路的盡頭。

    旭日從海面升起,剛才仍然空曠荒涼的路邊田野此刻也随之蘇醒,滿是展開紅色翅膀的鳥兒和飛蟲。

    偶爾有農夫穿過田野,而急速行駛的梅爾索腦海中隻記得一個背着袋子的身影,踏着沉重的步子,走在肥沃多汁的土壤上。

    車子有節奏地将他帶往能俯瞰大海的山坡上。

    山坡變得越發凸顯,剛才還隻是逆着光晦暗不清的剪影,現在正迅速向他撲來,細節部分也變得清晰可見。

    忽然呈現在梅爾索眼前的山坡,滿是橄榄樹、松樹和塗了灰泥的小屋子。

    接着,另一個彎道把車子抛向大海,大海的漲潮湧向梅爾索,就像一份充滿海鹽、淡紅色和睡意的獻禮。

    于是,車子繼續在公路上呼嘯,前往其他山坡和總是一成不變的海岸。

     一個月前,梅爾索和&ldquo眺望世界之屋&rdquo告别。

    他打算先旅行一陣子,然後再在阿爾及爾一帶找個地方定居。

    幾個星期後,他回來了,他知道從今以後,旅行對他而言會成為一種奇怪的生活:更換環境在他看來隻是一種不安的快樂。

    而且他也感受到一股晦澀的疲憊。

    他迫不及待想實現之前的計劃&mdash在距離蒂帕薩廢墟幾千米的舍努瓦購買一座依山傍海的小房子。

    到了阿爾及爾,他把自己人生的外在場景布置好。

    他買了不少德國醫藥産品的有價證券,聘請了一名經理人管理這筆生意,因此有了不用待在阿爾及爾的正當理由,并能過上自給自足的生活。

    投資的回報差強人意,他偶爾入不敷出,但也毫無愧疚地把這筆收入貢獻給他那極緻的自由。

    的确,隻需要把世界能理解的一面呈現給世界即可。

    剩下的交給懶惰和懦弱就行了。

    隻要幾句廉價的傾心話,就能換來無拘無束的生活。

    接着,梅爾索開始安排露西安娜的生活。

     她沒有父母,一個人生活,在一家煤炭公司擔任秘書,經常吃水果,也經常做些運動。

    梅爾索借書給她。

    她還書的時候也不多說什麼。

    他如果問起,她便說:&ldquo是啊,不錯。

    &rdquo或者說:&ldquo這書有點兒傷感。

    &rdquo他決定離開阿爾及爾的那天,提議她和他一起生活,但要她仍然住在阿爾及爾,不用工作,等他需要她的時候再去找他。

    他說得相當誠懇,免得露西安娜感覺受到侮辱,這其中本來也沒有任何侮辱之意。

    露西安娜經常通過身體來感知她的精神所無法了解的。

    她接受了。

    梅爾索又說:&ldquo如果你願意的話,我可以承諾娶你。

    但我覺得這似乎也沒什麼必要。

    &rdquo &ldquo就按你的意思來吧。

    &rdquo露西安娜說。

     一個星期之後,他娶了她,并準備出發。

    在這期間,露西安娜替自己買了艘橘色獨木舟,好去藍色的大海上漂流。

     梅爾索猛地一轉方向盤,躲開了一隻早起的母雞。

    他思考着和卡特琳娜的一段對話。

    離開的前一天,他離開&ldquo眺望世界之屋&rdquo,一個人去旅店過了一夜。

     當時剛過中午,因為上午下了雨,整個海灣就像一面洗滌過的玻璃窗,而天空就像剛洗過的清新衣物。

    正前方,海灣曲線盡頭的岬角顯得無比皎潔,被陽光照得金黃,像是一條夏季的大蛇躺在海面上。

    梅爾索整頓好行李,現在,他把手臂靠在窗框上,熱切地望着這個世界的新生。

     &ldquo既然在這裡很快樂,我不明白你為什麼要離開。

    &rdquo卡特琳娜對他說。

     &ldquo我害怕被人愛,小卡特琳娜,這樣我就不能快樂了。

    &rdquo 卡特琳娜窩在沙發上,頭微微低着,用她那深邃的眼神望着梅爾索。

    他頭也沒回地說:&ldquo很多人把生活弄得很複雜,想要安排自己的命運。

    我就很簡單。

    你看&hellip&hellip&rdquo 他對着世界說話,卡特琳娜覺得自己被遺忘了。

    她望着梅爾索倚着窗框的手臂末端垂着的修長的手指,望着他重心放在一側臀部的站姿,以及她看不到但能猜想到的迷茫眼神。

     &ldquo我想要說的是&hellip&hellip&rdquo她說着便沉默下來,望着梅爾索。

     趁着風平浪靜,一些小帆船開始出現在海面上。

    它們駛上航道,展開風帆占滿了航道,又忽然把馳騁的方向轉向外海,在身後留下一道氣流和水流,綻放成長長的顫動着的泡沫。

    從卡特琳娜所在的位置,海面上前進的帆船,看起來像一群白鳥從梅爾索四周飛起。

    他似乎感受到了卡特琳娜的沉默和凝望。

    他轉過來,牽起她的雙手把她拉向自己。

     &ldquo不要放棄,卡特琳娜。

    你身上擁有那麼多東西,尤其是最高貴的那個,就是快樂感。

    不要隻等着男人來給你人生。

    太多女人就是錯在這一點。

    要學會隻指望你自己。

    &rdquo &ldquo我沒有什麼可抱怨的,梅爾索。

    &rdquo卡特琳娜摟着梅爾索的肩膀,溫柔地說道,&ldquo此刻隻有一件事情是重要的。

    好好照顧你自己。

    &rdquo 于是,他感覺到自己的笃定是多麼脆弱。

    他的心出奇地幹涸。

     &ldquo你現在不該說這話。

    &rdquo 他拎起行李箱,從陡峭的樓梯走下去,從一片橄榄樹林走到另一片橄榄樹林。

    前方等着他的隻有舍努瓦的那片廢墟和苦艾森林,一份既沒有希望也沒有絕望的愛情,伴随着一股醋酸和花香的人生回憶。

    他回頭看,卡特琳娜站在那上方,一動不動地望着他離去。

     不出兩個小時,梅爾索已經看到舍努瓦地區。

    此刻,從舍努瓦延伸至海裡的山坡上,仍能看見黑夜的最後幾抹紫色光暈,山頂已經被紅色和黃色的光照亮。

    仿佛此處有來自薩赫勒地區雄壯而厚實的土地,其輪廓描繪在天際,形成這頭肌肉健碩的野獸的背部,它從這高處潛入海中。

    梅爾索買的房子位于最末一區的山坡上,距離海邊有百來米,現在已經沉浸在金黃色的暖意之中。

    房子在底層之上隻加蓋了一層,而在二樓這一層,僅有一個房間及其附屬隔間。

    但這個房間很寬敞,有窗戶朝向庭院,并有很漂亮的大窗戶和臨海的陽台。

    梅爾索迅速上樓。

    海面上已經開始出現水汽,海藍色也變得深邃,陽台上暖紅色的瓷磚也變得燦爛明亮。

    抹了灰的欄杆矮牆上,爬着一株極美的初開的薔薇花。

    薔薇是白色的,全然地盛放在海面上,堅實的花瓣有一種飽滿豐盈的感覺。

    樓下的房間裡,有一間朝向舍努瓦的山坡,山坡上長滿了果樹,另兩個房間則分别面對花園和大海。

    花園裡,兩棵松樹将巨大的樹幹伸向天空,僅頂端覆蓋着泛黃和綠色的松葉。

    從屋裡往外看去,隻能看到夾在兩棵樹幹之間的空間和樹幹之間大海的曲線。

    至少此時,海面升起微渺的水汽,梅爾索望着水汽從一棵松樹遊移至另一棵松樹。

     他要在這裡生活。

    這個地區的美想來是讓他心動了。

    他也是為了這個,才買下了這棟房子。

    可是原本期望在這裡得到的休息,如今卻讓他害怕。

    現在當一切都擺在他眼前的時候,他如此清楚并堅持尋覓的那份孤獨,卻比他想象中的令人不安。

    村莊并不遠,大概幾百米的樣子。

    他出門。

    一條小路通往海邊。

    踏上小路的時候,他第一次發現,海的另一邊可以望見小成一個點的蒂帕薩。

    在這小點的末端,可以見到神廟金黃色柱子的輪廓,旁邊是破敗的廢墟,四周苦艾草叢生,遠遠看去像是鋪在地上的灰色羊毛。

    梅爾索心想,六月的夜晚,晚風應該會把吸飽陽光的苦艾草香氣從海的另一邊送來舍努瓦。

     他必須在這裡定居下來,然後整理屋子。

    最初的幾天過得很快。

    他把牆壁刷上灰泥,去阿爾及爾買壁紙,重新牽設電線。

    除了去鎮上餐館用餐,或去海邊遊泳,白天他都在忙碌中度過。

    在這種勞碌之中,身體的疲憊令他精神渙散,他甚至忘了自己為什麼來這裡,隻感到腰間像被人掏空了,腿也累到僵硬,擔心着某處還沒有粉刷,或是走廊上某條線路壞了。

    他睡在旅館,慢慢認識鎮上的人:周日下午來打俄式撞球和乒乓球的幾個男孩(他們來打了一整個下午的球,卻隻消費了一杯飲料,老闆為此非常不爽);晚間來海濱公路散步的幾個