第三章
關燈
小
中
大
厚重的人生的古樸真理。
于是,再也受不了艾利安納和卡特琳娜争吵的蘿絲假裝突然明白了諾埃爾來了幾次的原因。
&ldquo我感謝您,&rdquo蘿絲說,&ldquo我很難跟您說清楚這個發現有多讓我震驚。
我明天就跟我父親說您的&lsquo計劃&rsquo,幾天後您就能親自跟他說您的請求了。
&rdquo &ldquo但是&hellip&hellip&rdquo諾埃爾本人沒太明白蘿絲的意思。
&ldquo哦,&rdquo蘿絲亢奮地說,&ldquo我明白。
您不用開口我就明白您的意思了。
您是那種有什麼事都不愛說出來的人,就是得讓人猜。
我也很高興您能表白,畢竟您這麼頻繁造訪,已經玷污了我清白的名聲。
&rdquo 諾埃爾覺得好玩,但隐約又有些擔憂,便說很高興看到她如願以償。
&ldquo不用說,&rdquo梅爾索說着點燃一支煙,&ldquo您的動作得快一點兒了。
以蘿絲現在的情形,您必須得抓緊了。
&rdquo &ldquo什麼?&rdquo諾埃爾一頭霧水。
&ldquo我的天,&rdquo克萊爾說,&ldquo才兩個月而已。
&rdquo &ldquo而且,&rdquo蘿絲溫柔又果斷地說,&ldquo到了您現在的年紀,您應該樂于從别的孩子身上看到自己的影子了。
&rdquo 諾埃爾皺起了眉頭,克萊爾好心地說:&ldquo開個玩笑而已。
淡定。
我們去客廳吧。
&rdquo 關于原則的讨論就這麼告一段落了。
然而,默默行善的蘿絲還在輕聲對艾利安納說着什麼。
客廳裡,梅爾索站在窗邊,克萊爾站在桌前,卡特琳娜則躺在席墊上,其他人坐在沙發上。
市區和港口彌漫着濃濃的霧氣。
但那些拖船又開始重新作業,它們低沉的呼聲一路傳送到這裡,伴随着柏油和魚的氣味,以及最下方紅色和黑色的船隻、生鏽的纜樁和黏滑海草纏繞的鎖鍊的氣味,喚醒了下面的一切。
那是一種陽剛的、兄弟般的呼喚,來自一種有着力量況味的生命,這呼喚天天如此,這裡的每個人都能感受到來自它的誘惑或是直接的呼喚。
艾利安納感傷地對蘿絲說:&ldquo說到底,你和我一樣。
&rdquo &ldquo不,&rdquo蘿絲說,&ldquo我隻想要快樂,而且越快樂越好。
&rdquo &ldquo愛情并不是唯一的途徑。
&rdquo梅爾索頭也沒回地說。
他很喜歡艾利安納,生怕像剛才那樣惹她難過。
但他能理解蘿絲想要快樂的心情。
&ldquo這種理想可真是平庸。
&rdquo艾利安納說。
&ldquo我不知道這是不是一個平庸的理想,但至少這是個健康的理想。
這樣說,你看&hellip&hellip&rdquo梅爾索沒有繼續說下去。
蘿絲微微閉上了眼睛。
古拉一下跳到她的膝蓋上,她一邊緩緩地撫摩着貓的腦袋,一邊預想着這樁秘密的婚事,半眯着眼睛的貓和微閉着眼睛的蘿絲都将以相似的眼神看到一個相似的世界。
在拖船的陣陣呼喚聲中,大家各自陷入了沉思。
古拉窩在蘿絲的腰窩裡,蘿絲任由它愉悅的呼噜聲向自己撲面而來。
熱氣壓住了她的雙眼,她沉浸在隻有血流聲的寂靜之中。
整個白天,貓總是在睡覺,從第一顆星星出現到黎明破曉則是在做愛。
它們的情欲很濃烈,它們的夢境很沉靜。
它們也知道這個軀殼有個靈魂,但靈魂毫無用處。
&ldquo是的,&rdquo蘿絲睜開眼睛說,&ldquo要快樂,越快樂越好。
&rdquo 梅爾索想着露西安娜·海納爾。
他剛剛說街上很多美女的時候,其實特别想說其中的一個女人很美。
他是在朋友家裡遇到的她。
上周他們一起出去約會,因為沒什麼事可幹,在那個溫暖美好的早晨,倆人便沿着港口的大街散步。
她一路上沒怎麼開口,梅爾索送她回家的時候,意外地發現自己握着她的手久久沒有松開,看着她微笑。
她身材高挑,頭上沒有戴帽子,腳上穿着雙涼鞋,身上穿着一件白麻洋裝。
他們在大馬路上散着步,微風拂面而來。
她把整個腳底貼在暖熱的石闆地上,以此為着力點,輕盈地迎風蹬步向前。
做這個動作的時候,她的洋裝緊貼着她,勾勒出她平坦緊實的腹部。
她的金發迎風飄揚,小巧挺直的鼻子,曼妙的乳房曲線,仿佛讓她與大地建立起某種神秘的契約,使得周圍的一切都要聽她指揮。
她的右手戴着一根銀手鍊,同時挽着包包,手鍊和包包的搭扣發出咔咔聲。
當她把左手舉到頭頂遮擋陽光,右腳尖仍在地面卻即将離地的時候,他感覺她的姿态仿佛已經和整個世界相連了。
就在這時,他感覺到一種神秘的默契,讓他的腳步和露西安娜的腳步保持一緻。
他們一起走得很順,他不需要特别費力配合。
這種神秘的默契可能來自于露西安娜的平底鞋。
他們各自的步伐,在大小和柔軟度上又有着相同的部分。
梅爾索注意到此時露西安娜的沉默和臉上拘謹的表情。
梅爾索覺得她大概不太聰明,然後暗自竊喜。
欠缺一種精神性的美,其實是一件神聖的事情,梅爾索比任何人都知曉其中的奧秘。
這一切使他在說再見時對露西安娜的手指依依
于是,再也受不了艾利安納和卡特琳娜争吵的蘿絲假裝突然明白了諾埃爾來了幾次的原因。
&ldquo我感謝您,&rdquo蘿絲說,&ldquo我很難跟您說清楚這個發現有多讓我震驚。
我明天就跟我父親說您的&lsquo計劃&rsquo,幾天後您就能親自跟他說您的請求了。
&rdquo &ldquo但是&hellip&hellip&rdquo諾埃爾本人沒太明白蘿絲的意思。
&ldquo哦,&rdquo蘿絲亢奮地說,&ldquo我明白。
您不用開口我就明白您的意思了。
您是那種有什麼事都不愛說出來的人,就是得讓人猜。
我也很高興您能表白,畢竟您這麼頻繁造訪,已經玷污了我清白的名聲。
&rdquo 諾埃爾覺得好玩,但隐約又有些擔憂,便說很高興看到她如願以償。
&ldquo不用說,&rdquo梅爾索說着點燃一支煙,&ldquo您的動作得快一點兒了。
以蘿絲現在的情形,您必須得抓緊了。
&rdquo &ldquo什麼?&rdquo諾埃爾一頭霧水。
&ldquo我的天,&rdquo克萊爾說,&ldquo才兩個月而已。
&rdquo &ldquo而且,&rdquo蘿絲溫柔又果斷地說,&ldquo到了您現在的年紀,您應該樂于從别的孩子身上看到自己的影子了。
&rdquo 諾埃爾皺起了眉頭,克萊爾好心地說:&ldquo開個玩笑而已。
淡定。
我們去客廳吧。
&rdquo 關于原則的讨論就這麼告一段落了。
然而,默默行善的蘿絲還在輕聲對艾利安納說着什麼。
客廳裡,梅爾索站在窗邊,克萊爾站在桌前,卡特琳娜則躺在席墊上,其他人坐在沙發上。
市區和港口彌漫着濃濃的霧氣。
但那些拖船又開始重新作業,它們低沉的呼聲一路傳送到這裡,伴随着柏油和魚的氣味,以及最下方紅色和黑色的船隻、生鏽的纜樁和黏滑海草纏繞的鎖鍊的氣味,喚醒了下面的一切。
那是一種陽剛的、兄弟般的呼喚,來自一種有着力量況味的生命,這呼喚天天如此,這裡的每個人都能感受到來自它的誘惑或是直接的呼喚。
艾利安納感傷地對蘿絲說:&ldquo說到底,你和我一樣。
&rdquo &ldquo不,&rdquo蘿絲說,&ldquo我隻想要快樂,而且越快樂越好。
&rdquo &ldquo愛情并不是唯一的途徑。
&rdquo梅爾索頭也沒回地說。
他很喜歡艾利安納,生怕像剛才那樣惹她難過。
但他能理解蘿絲想要快樂的心情。
&ldquo這種理想可真是平庸。
&rdquo艾利安納說。
&ldquo我不知道這是不是一個平庸的理想,但至少這是個健康的理想。
這樣說,你看&hellip&hellip&rdquo梅爾索沒有繼續說下去。
蘿絲微微閉上了眼睛。
古拉一下跳到她的膝蓋上,她一邊緩緩地撫摩着貓的腦袋,一邊預想着這樁秘密的婚事,半眯着眼睛的貓和微閉着眼睛的蘿絲都将以相似的眼神看到一個相似的世界。
在拖船的陣陣呼喚聲中,大家各自陷入了沉思。
古拉窩在蘿絲的腰窩裡,蘿絲任由它愉悅的呼噜聲向自己撲面而來。
熱氣壓住了她的雙眼,她沉浸在隻有血流聲的寂靜之中。
整個白天,貓總是在睡覺,從第一顆星星出現到黎明破曉則是在做愛。
它們的情欲很濃烈,它們的夢境很沉靜。
它們也知道這個軀殼有個靈魂,但靈魂毫無用處。
&ldquo是的,&rdquo蘿絲睜開眼睛說,&ldquo要快樂,越快樂越好。
&rdquo 梅爾索想着露西安娜·海納爾。
他剛剛說街上很多美女的時候,其實特别想說其中的一個女人很美。
他是在朋友家裡遇到的她。
上周他們一起出去約會,因為沒什麼事可幹,在那個溫暖美好的早晨,倆人便沿着港口的大街散步。
她一路上沒怎麼開口,梅爾索送她回家的時候,意外地發現自己握着她的手久久沒有松開,看着她微笑。
她身材高挑,頭上沒有戴帽子,腳上穿着雙涼鞋,身上穿着一件白麻洋裝。
他們在大馬路上散着步,微風拂面而來。
她把整個腳底貼在暖熱的石闆地上,以此為着力點,輕盈地迎風蹬步向前。
做這個動作的時候,她的洋裝緊貼着她,勾勒出她平坦緊實的腹部。
她的金發迎風飄揚,小巧挺直的鼻子,曼妙的乳房曲線,仿佛讓她與大地建立起某種神秘的契約,使得周圍的一切都要聽她指揮。
她的右手戴着一根銀手鍊,同時挽着包包,手鍊和包包的搭扣發出咔咔聲。
當她把左手舉到頭頂遮擋陽光,右腳尖仍在地面卻即将離地的時候,他感覺她的姿态仿佛已經和整個世界相連了。
就在這時,他感覺到一種神秘的默契,讓他的腳步和露西安娜的腳步保持一緻。
他們一起走得很順,他不需要特别費力配合。
這種神秘的默契可能來自于露西安娜的平底鞋。
他們各自的步伐,在大小和柔軟度上又有着相同的部分。
梅爾索注意到此時露西安娜的沉默和臉上拘謹的表情。
梅爾索覺得她大概不太聰明,然後暗自竊喜。
欠缺一種精神性的美,其實是一件神聖的事情,梅爾索比任何人都知曉其中的奧秘。
這一切使他在說再見時對露西安娜的手指依依