吉诃德先生 雷利
關燈
小
中
大
一本書的人,&rdquo這位武士先生當他同單身漢森蔔新談論時候,他沉思地說,&ldquo隻能使極少數人高興。
&rdquo這位單身漢替他找出的唯一的安慰隻有這點,就是天下愚人的數目是無限的,他們卻都喜歡他冒險故事的第一部。
做一個例來說明塞萬狄斯寫小說的方法,讓我把一個這武士最初的冒險故事拿來述一遍,就是那回将小孩安特烈斯由壓迫者手裡救出的事情。
當吉诃德先生成了武士的第一天,那時他還沒有一個從卒,他騎馬離開了小旅館時,吉诃德先生聽到鄰近叢林裡有悲訴的呼聲。
他謝謝上天這麼早就給他一個履行他職務的機會,他把馬轉到那裡去,在那裡他看到一個農夫打着一個小孩。
吉诃德先生用了武士那一套禮節,将那農夫叫作懦夫,挑戰他來兩人對打。
e農夫看到出現了這樣一個罕見的怪物,心裡害怕,就解釋說這小孩是他的仆人,粗心得很,每天總要丢一隻羊。
這事最後解決的法子是農夫恢複小孩的自由,答應還給小孩他所欠的工錢,這位武士心裡很高興地騎馬走了。
農夫就将小孩重新捆起,比平常更厲害地打他一頓,最後才松開繩子,叫他去找他的保護者再來申雪。
&ldquo因此這小孩哭着走開,他的主人站在後面大笑;勇敢的吉诃德先生是這樣替人抱不平的。
&rdquo後來當這武士同從卒在曠野時候,剛好那裡偶然有一群人,那個小孩也在内,吉诃德先生就述他關于救人的故事,做遊俠給世界以利益的一個例子。
&ldquo你老爺所說的,全是真的,&rdquo那小孩子答應,&ldquo但是事情的結局同你老爺所想的大大相反。
&rdquo&ldquo怎麼相反?&rdquo吉诃德先生說,&ldquo以後他沒有還你的錢嗎?&rdquo&ldquo他不但沒有還我錢,&rdquo那小孩說,&ldquo而且你老爺一走出森林,隻剩我同他兩個人的時候,他重新把我縛在起先那個樹上,鞭打我那麼厲害,使我簡直變作同聖巴所落姆一樣地剝去一層皮f;每打一下,他就說幾句滑稽或者輕蔑的話,來嘲笑你老爺;若使我不是受那麼多苦痛,我對他所說的話簡直會笑起來&hellip&hellip這麼多事情全是你老爺弄出來的,因為若使你走你的路,不管旁人的事,我主人打我一二十下,也就會打夠,以後他會把我解下,還我他所欠的錢。
但是因為你老爺侮辱了他,罵了他好多話,把他的怒氣激起來了,他因為不能在你身上報仇,就把他全部的雷霆發在我身上了。
&rdquo 吉诃德先生悲哀地認了錯,自己說他應當記着&ldquo沒有壞人會踐言的,若使他覺得不大方便照他所答應的話幹&rdquo。
但是他允諾安特烈斯,說要替他報仇;聽這話,小孩又害怕起來了。
&ldquo為上帝的愛起見,遊俠老爺,&rdquo他說,&ldquo若使你再碰着我,看我給人砍作碎塊,請你也不要救我,也不要幫助我,還是讓我挨苦痛好;因為無論多大苦痛,總不及由你老爺幫助我以後,我所受苦痛那麼大&mdash&mdash我願上帝使你同一切生在世上的遊俠都倒了黴!&rdquo說着他就跑開了,吉诃德先生聽這故事自己覺得很慚愧,所以其餘人要很小心不笑出來,免得使他難堪。
書裡沒有一處地方,塞萬狄斯使讀者忘記了這樣的事,就是說,替人打不平的人在這世界上絕不要希望得到什麼成功同贊美。
真像查理斯·蘭姆所說,這個文雅英武的好漢所受的一大堆侮辱差不多使讀者看得都不高興。
他挨打、被踢、牙齒也遭打落,隻好自己安慰,心裡想這些苦痛都是幹這種事業的人所常受的;他臉上被人滿滿地塗上泥,他很嚴肅地答應那愚弄他的人們的嘲笑。
當他在旅館裡騎在馬背上做哨兵來保護那些睡眠者的時候,管馬廄的一個女仆馬力多尼斯,讓他把手伸到上層窗口,或者也可以說是草棚的圍牆上一個圓洞,在那裡她将一個活結滑到他的手腕節,那繩子就堅固地結在草架裡面的一個杠子上。
若使他的馬走開,他就有一個手吊着的危險,在這樣情形中,他一直站到天亮,那時有四個旅客在客棧門口打門。
他立刻向他們挑戰,因為他們這樣打擾他所保護的睡覺者實在是個無禮行為。
就是和他很有感情,照顧他的公爵同公爵夫人也很願意同他開些粗野的玩笑。
這是當他做他們的客人時候,他臉孔給故意被趕到他房裡的一群驚慌的貓全抓破了。
村裡的朋友對待他還好些,但是他們帶他回家時,用杠子擡個有格子的籠,将他像個野獸放在裡面,給群衆觀賞;他自己想
&rdquo這位單身漢替他找出的唯一的安慰隻有這點,就是天下愚人的數目是無限的,他們卻都喜歡他冒險故事的第一部。
做一個例來說明塞萬狄斯寫小說的方法,讓我把一個這武士最初的冒險故事拿來述一遍,就是那回将小孩安特烈斯由壓迫者手裡救出的事情。
當吉诃德先生成了武士的第一天,那時他還沒有一個從卒,他騎馬離開了小旅館時,吉诃德先生聽到鄰近叢林裡有悲訴的呼聲。
他謝謝上天這麼早就給他一個履行他職務的機會,他把馬轉到那裡去,在那裡他看到一個農夫打着一個小孩。
吉诃德先生用了武士那一套禮節,将那農夫叫作懦夫,挑戰他來兩人對打。
e農夫看到出現了這樣一個罕見的怪物,心裡害怕,就解釋說這小孩是他的仆人,粗心得很,每天總要丢一隻羊。
這事最後解決的法子是農夫恢複小孩的自由,答應還給小孩他所欠的工錢,這位武士心裡很高興地騎馬走了。
農夫就将小孩重新捆起,比平常更厲害地打他一頓,最後才松開繩子,叫他去找他的保護者再來申雪。
&ldquo因此這小孩哭着走開,他的主人站在後面大笑;勇敢的吉诃德先生是這樣替人抱不平的。
&rdquo後來當這武士同從卒在曠野時候,剛好那裡偶然有一群人,那個小孩也在内,吉诃德先生就述他關于救人的故事,做遊俠給世界以利益的一個例子。
&ldquo你老爺所說的,全是真的,&rdquo那小孩子答應,&ldquo但是事情的結局同你老爺所想的大大相反。
&rdquo&ldquo怎麼相反?&rdquo吉诃德先生說,&ldquo以後他沒有還你的錢嗎?&rdquo&ldquo他不但沒有還我錢,&rdquo那小孩說,&ldquo而且你老爺一走出森林,隻剩我同他兩個人的時候,他重新把我縛在起先那個樹上,鞭打我那麼厲害,使我簡直變作同聖巴所落姆一樣地剝去一層皮f;每打一下,他就說幾句滑稽或者輕蔑的話,來嘲笑你老爺;若使我不是受那麼多苦痛,我對他所說的話簡直會笑起來&hellip&hellip這麼多事情全是你老爺弄出來的,因為若使你走你的路,不管旁人的事,我主人打我一二十下,也就會打夠,以後他會把我解下,還我他所欠的錢。
但是因為你老爺侮辱了他,罵了他好多話,把他的怒氣激起來了,他因為不能在你身上報仇,就把他全部的雷霆發在我身上了。
&rdquo 吉诃德先生悲哀地認了錯,自己說他應當記着&ldquo沒有壞人會踐言的,若使他覺得不大方便照他所答應的話幹&rdquo。
但是他允諾安特烈斯,說要替他報仇;聽這話,小孩又害怕起來了。
&ldquo為上帝的愛起見,遊俠老爺,&rdquo他說,&ldquo若使你再碰着我,看我給人砍作碎塊,請你也不要救我,也不要幫助我,還是讓我挨苦痛好;因為無論多大苦痛,總不及由你老爺幫助我以後,我所受苦痛那麼大&mdash&mdash我願上帝使你同一切生在世上的遊俠都倒了黴!&rdquo說着他就跑開了,吉诃德先生聽這故事自己覺得很慚愧,所以其餘人要很小心不笑出來,免得使他難堪。
書裡沒有一處地方,塞萬狄斯使讀者忘記了這樣的事,就是說,替人打不平的人在這世界上絕不要希望得到什麼成功同贊美。
真像查理斯·蘭姆所說,這個文雅英武的好漢所受的一大堆侮辱差不多使讀者看得都不高興。
他挨打、被踢、牙齒也遭打落,隻好自己安慰,心裡想這些苦痛都是幹這種事業的人所常受的;他臉上被人滿滿地塗上泥,他很嚴肅地答應那愚弄他的人們的嘲笑。
當他在旅館裡騎在馬背上做哨兵來保護那些睡眠者的時候,管馬廄的一個女仆馬力多尼斯,讓他把手伸到上層窗口,或者也可以說是草棚的圍牆上一個圓洞,在那裡她将一個活結滑到他的手腕節,那繩子就堅固地結在草架裡面的一個杠子上。
若使他的馬走開,他就有一個手吊着的危險,在這樣情形中,他一直站到天亮,那時有四個旅客在客棧門口打門。
他立刻向他們挑戰,因為他們這樣打擾他所保護的睡覺者實在是個無禮行為。
就是和他很有感情,照顧他的公爵同公爵夫人也很願意同他開些粗野的玩笑。
這是當他做他們的客人時候,他臉孔給故意被趕到他房裡的一群驚慌的貓全抓破了。
村裡的朋友對待他還好些,但是他們帶他回家時,用杠子擡個有格子的籠,将他像個野獸放在裡面,給群衆觀賞;他自己想