牛奶瓶
關燈
小
中
大
&mdash&mdash在那個八月的夜裡,我遇見了他。
他當時正邁着矯健的步子,沿着湖岸快速走過疲憊而暴躁的人群。
起初,他并沒有看見我。
在别人都似乎半死不活的時候,他身上還能有活力,這使我感到奇怪。
當一盞街燈把光照在我的臉上時他突然迎了上來。
&ldquo我說你,上我那兒去,&rdquo他大聲喊道,&ldquo我有東西要給你看。
我正要去看你。
我正打算這麼做。
&rdquo他快速朝我走來。
我們去了他的公寓,它坐落在能看見湖和公園的街上。
德國人、波蘭人、意大利人和猶太人,正打算去外面過夜,他們帶着髒兮兮的毯子和随處可見的半滿牛奶瓶,但是人群中的美國人卻放棄了尋找陰涼,一小股人流沿着人行道,又回到了炎熱的房子裡和熱烘烘的床上。
已經一點多了,我朋友的公寓炎熱而淩亂。
他解釋說,他妻子帶着兩個孩子回了娘家,去伊利諾伊州斯普林菲爾德附近的農場探望母親。
我們脫下外套坐下來。
我朋友瘦削的臉頰泛着紅暈,眼睛閃閃發光。
&ldquo你知道&mdash&mdash嗯&mdash&mdash你明白。
&rdquo他開口說道,然後猶豫了一下,像個尴尬的學生一樣笑了起來。
&ldquo好吧,&rdquo他又開口說,&ldquo我早就想寫些真實的東西,某種能超越廣告的東西。
我覺得我很傻,但這就是我。
我一直夢想寫些激動人心的大事。
我想這是許多廣告作家的夢想,對吧?而現在你來看&mdash&mdash你可别笑。
我想我做到了。
&rdquo 他解釋說,他寫了一篇關于芝加哥的文章,如他所說,這座城市是整個中西部的首府和中心。
他漸漸激動起來。
&ldquo從東部、農場,或者像我一樣,從某個不起眼的小鎮來的人們都認為把芝加哥搞垮是明智的,&rdquo他宣稱,&ldquo我想我應該讓他們瞧瞧。
&rdquo他補充道,跳了起來,緊張地在房間裡走來走去。
他遞給我許多張紙,上面潦草地寫着許多字,但我不想看,請他念出來,他照做了,就站在那裡,把臉轉了過去。
他的聲音有些顫抖。
他寫的是一個我從未見過的神秘小鎮。
但他管它叫芝加哥,有着色彩鮮豔的大街,幽靈似的屋子高聳入雲,還有一條沿着金色道路流入無邊西部的河流。
我告訴自己,這就是我腦中的那座城市,我和我故事裡的人一直在尋找的就是這座城市,當時因為天氣太熱,我有點發昏,無法再寫作了。
他描寫的那座城市裡的居民都是頭腦冷靜、勇敢無畏的人,他們向着某種精神上的勝利而前進。
現在,我天性中露出殘酷的一面,但是,我總不能為了把女人孩子塞上芝加哥的街車而把他們都打暈吧,我也不能當着這位作者的面告訴他說,我認為他的作品寫得爛極了。
&ldquo你寫得很好,埃德,你寫得真棒。
你一擊必中,你寫出了曠世巨作。
你把芝加哥都寫成了美國文學的中心,而且你就住在這裡。
我覺得你唯一漏掉的就是關于牲畜圍場的一些小細節,
他當時正邁着矯健的步子,沿着湖岸快速走過疲憊而暴躁的人群。
起初,他并沒有看見我。
在别人都似乎半死不活的時候,他身上還能有活力,這使我感到奇怪。
當一盞街燈把光照在我的臉上時他突然迎了上來。
&ldquo我說你,上我那兒去,&rdquo他大聲喊道,&ldquo我有東西要給你看。
我正要去看你。
我正打算這麼做。
&rdquo他快速朝我走來。
我們去了他的公寓,它坐落在能看見湖和公園的街上。
德國人、波蘭人、意大利人和猶太人,正打算去外面過夜,他們帶着髒兮兮的毯子和随處可見的半滿牛奶瓶,但是人群中的美國人卻放棄了尋找陰涼,一小股人流沿着人行道,又回到了炎熱的房子裡和熱烘烘的床上。
已經一點多了,我朋友的公寓炎熱而淩亂。
他解釋說,他妻子帶着兩個孩子回了娘家,去伊利諾伊州斯普林菲爾德附近的農場探望母親。
我們脫下外套坐下來。
我朋友瘦削的臉頰泛着紅暈,眼睛閃閃發光。
&ldquo你知道&mdash&mdash嗯&mdash&mdash你明白。
&rdquo他開口說道,然後猶豫了一下,像個尴尬的學生一樣笑了起來。
&ldquo好吧,&rdquo他又開口說,&ldquo我早就想寫些真實的東西,某種能超越廣告的東西。
我覺得我很傻,但這就是我。
我一直夢想寫些激動人心的大事。
我想這是許多廣告作家的夢想,對吧?而現在你來看&mdash&mdash你可别笑。
我想我做到了。
&rdquo 他解釋說,他寫了一篇關于芝加哥的文章,如他所說,這座城市是整個中西部的首府和中心。
他漸漸激動起來。
&ldquo從東部、農場,或者像我一樣,從某個不起眼的小鎮來的人們都認為把芝加哥搞垮是明智的,&rdquo他宣稱,&ldquo我想我應該讓他們瞧瞧。
&rdquo他補充道,跳了起來,緊張地在房間裡走來走去。
他遞給我許多張紙,上面潦草地寫着許多字,但我不想看,請他念出來,他照做了,就站在那裡,把臉轉了過去。
他的聲音有些顫抖。
他寫的是一個我從未見過的神秘小鎮。
但他管它叫芝加哥,有着色彩鮮豔的大街,幽靈似的屋子高聳入雲,還有一條沿着金色道路流入無邊西部的河流。
我告訴自己,這就是我腦中的那座城市,我和我故事裡的人一直在尋找的就是這座城市,當時因為天氣太熱,我有點發昏,無法再寫作了。
他描寫的那座城市裡的居民都是頭腦冷靜、勇敢無畏的人,他們向着某種精神上的勝利而前進。
現在,我天性中露出殘酷的一面,但是,我總不能為了把女人孩子塞上芝加哥的街車而把他們都打暈吧,我也不能當着這位作者的面告訴他說,我認為他的作品寫得爛極了。
&ldquo你寫得很好,埃德,你寫得真棒。
你一擊必中,你寫出了曠世巨作。
你把芝加哥都寫成了美國文學的中心,而且你就住在這裡。
我覺得你唯一漏掉的就是關于牲畜圍場的一些小細節,