失蹤的姑娘
關燈
小
中
大
做的飯,他長胖了,現在他的褲腰帶放得和胡克局長的一樣寬。
&ldquo我們顯然沒有任何發現。
&rdquo女孩的舅舅說。
&ldquo我告訴過你要去那棵被閃電劈過的橡樹邊的第四座廊橋下面找,&rdquo威爾·斯卡莉特抱怨說,&ldquo我告訴過你的。
&rdquo &ldquo斯卡莉特小姐,我們根本沒找到被閃電劈過的橡樹。
&rdquo胡克局長說。
&ldquo而且我們全都找遍了&mdash&mdash這地方根本不長橡樹。
&rdquo他對女孩的舅舅說。
&ldquo好吧,我告訴過你要一直找下去,&rdquo這位死靈法師堅持說,&ldquo我告訴過你還要找通往埃克塞特的左手邊的公路。
&rdquo &ldquo那兒我們也找過了,&rdquo胡克局長說,&ldquo什麼都沒有。
&rdquo &ldquo你知道。
&rdquo女孩的舅舅說,他沒說下去,仿佛這幾個字就完整表達了他的想法。
他用手背撫了撫前額,充滿倦意,長時間肅穆地盯着胡克局長看,之後肅穆地看着老簡,後者靜靜地走到自己的辦公桌前,手裡拿着一沓紙。
&ldquo你知道。
&rdquo他又說了一次。
接着,他對着老簡語速飛快地說下去:&ldquo今天我妹妹給我寫信了。
自然,她很生氣。
&rdquo他打量着老簡、威爾·斯卡莉特、胡克局長,看到這些人都在頻頻點頭,他補充道:&ldquo不過,她所說的當然是她深愛着瑪莎之類的,當然沒有人希望見到這樣一個正當花季的姑娘失蹤了,而且很可能遭遇了不測&hellip&hellip&rdquo他再次看了看其他人,其他人再次點頭。
&ldquo但是我妹妹說,&rdquo他接着說道,&ldquo不管怎麼說&hellip&hellip嗯&hellip&hellip她很肯定,我的意思是,她覺得菲利普斯女子夏令營負有主要責任。
我的意思是,&rdquo他說着,又看了看其他人,&ldquo她另有三個女兒、一個兒子,我的妹妹,當然我倆都感到非常遺憾,當然我們還在想應該得到什麼賠償,但我的意思是&hellip&hellip&rdquo他再次用手背擦了擦前額,&ldquo&hellip&hellip我的意思是這樣。
最大的女孩叫海倫,她已經嫁到了舊金山,所以有她的份兒。
然後&mdash&mdash讓我給你們看看我妹妹的信&mdash&mdash第二個女兒叫簡,她也結婚了,住在得克薩斯州的某個地方,有個兩歲大的兒子。
之後是第三個女兒&mdash&mdash哦,她叫梅布爾,她現在和母親待在家裡,幫忙做做家務之類的。
嗯,你們明白我的意思了嗎?&rdquo 這一回沒有人點頭,女孩的舅舅神情緊張,接着說:&ldquo她的兒子,他在丹佛,他的名字叫&hellip&hellip&rdquo &ldquo先不用說了,&rdquo胡克局長說,他疲倦地起身,從口袋裡摸出一根雪茄,&ldquo差不多該吃晚飯了。
&rdquo他沒有特别說給誰聽。
老簡點點頭,理了理手裡的紙。
&ldquo我這兒有全部的記錄,&rdquo她說,&ldquo盡管有個叫瑪莎·亞曆山大的女孩報名參加菲利普斯十二至十六歲女子夏令營,但她的報名表歸在&lsquo不符合要求&rsquo的檔案裡,而且沒有記錄顯示她真的來過夏令營。
盡管她的名字出現在幾門興趣課的名單上,但沒有證據表明她本人參加過任何活動。
就我們所知,她沒有用過她的飯票,也沒有用過洗衣房,沒有坐過營地巴士,更沒有參加過鄉村舞會。
她沒用過高爾夫球場或網球場,也沒去騎過馬。
按照我們的記錄,而且我們有很全的記錄,先生,她從沒去過任何一個當地教堂&hellip&hellip&rdquo &ldquo她沒用過醫務室,&rdquo威爾·斯卡莉特說,&ldquo或者接受過心理輔導。
&rdquo &ldquo你怎麼看?&rdquo女孩的舅舅問胡克局長。
&ldquo她也沒有,&rdquo老簡低聲說最後一條,&ldquo她也沒有打過疫苗,或做過任何維生素匮乏的檢測。
&rdquo 一具疑似瑪莎·亞曆山大的屍體被找到了,當然了,這是一年多之後的事情,當時已經是深秋了,這一年的第一場小雪已經飄落。
屍體被埋在荊棘林裡,之前沒有任何搜救人員願意去那裡,直到兩個想找牛仔藏身地的小男孩一點點地摸進了那片荊棘林。
當然,已經沒法斷定女孩是怎麼遇害的了&mdash&mdash至少胡克局長說不準,他仍舊保有他的飯碗&mdash&mdash能夠确定的是,她遇害時穿着黑色燈芯絨短裙、一件兩面穿的雨衣,戴了條藍圍巾。
她被悄悄地埋在了當地的墓園。
貝齊在剛過去的夏天已經成了資深獵人,但沒被安排室友。
她在墳墓旁站了一會兒,認不出衣服或屍體的任何部分。
老簡作為營地的負責人參加了葬禮,墳前就站着她和貝齊兩人。
盡管老簡沒有為這個在自己手裡走失的女孩掉一滴眼淚,但既然她是專程從紐約過來參加葬禮的,她就時不時地用塊白色手絹擦一擦眼角。
⊙SixWhoPassWhiletheLentilsBoil,由斯圖爾特·沃克(StuartWalker)最初發表于1921年的短劇,講的是一個男孩為母親照看鍋裡正在煮的扁豆時,有六個人經過了他的身旁。
&ldquo我們顯然沒有任何發現。
&rdquo女孩的舅舅說。
&ldquo我告訴過你要去那棵被閃電劈過的橡樹邊的第四座廊橋下面找,&rdquo威爾·斯卡莉特抱怨說,&ldquo我告訴過你的。
&rdquo &ldquo斯卡莉特小姐,我們根本沒找到被閃電劈過的橡樹。
&rdquo胡克局長說。
&ldquo而且我們全都找遍了&mdash&mdash這地方根本不長橡樹。
&rdquo他對女孩的舅舅說。
&ldquo好吧,我告訴過你要一直找下去,&rdquo這位死靈法師堅持說,&ldquo我告訴過你還要找通往埃克塞特的左手邊的公路。
&rdquo &ldquo那兒我們也找過了,&rdquo胡克局長說,&ldquo什麼都沒有。
&rdquo &ldquo你知道。
&rdquo女孩的舅舅說,他沒說下去,仿佛這幾個字就完整表達了他的想法。
他用手背撫了撫前額,充滿倦意,長時間肅穆地盯着胡克局長看,之後肅穆地看着老簡,後者靜靜地走到自己的辦公桌前,手裡拿着一沓紙。
&ldquo你知道。
&rdquo他又說了一次。
接着,他對着老簡語速飛快地說下去:&ldquo今天我妹妹給我寫信了。
自然,她很生氣。
&rdquo他打量着老簡、威爾·斯卡莉特、胡克局長,看到這些人都在頻頻點頭,他補充道:&ldquo不過,她所說的當然是她深愛着瑪莎之類的,當然沒有人希望見到這樣一個正當花季的姑娘失蹤了,而且很可能遭遇了不測&hellip&hellip&rdquo他再次看了看其他人,其他人再次點頭。
&ldquo但是我妹妹說,&rdquo他接着說道,&ldquo不管怎麼說&hellip&hellip嗯&hellip&hellip她很肯定,我的意思是,她覺得菲利普斯女子夏令營負有主要責任。
我的意思是,&rdquo他說着,又看了看其他人,&ldquo她另有三個女兒、一個兒子,我的妹妹,當然我倆都感到非常遺憾,當然我們還在想應該得到什麼賠償,但我的意思是&hellip&hellip&rdquo他再次用手背擦了擦前額,&ldquo&hellip&hellip我的意思是這樣。
最大的女孩叫海倫,她已經嫁到了舊金山,所以有她的份兒。
然後&mdash&mdash讓我給你們看看我妹妹的信&mdash&mdash第二個女兒叫簡,她也結婚了,住在得克薩斯州的某個地方,有個兩歲大的兒子。
之後是第三個女兒&mdash&mdash哦,她叫梅布爾,她現在和母親待在家裡,幫忙做做家務之類的。
嗯,你們明白我的意思了嗎?&rdquo 這一回沒有人點頭,女孩的舅舅神情緊張,接着說:&ldquo她的兒子,他在丹佛,他的名字叫&hellip&hellip&rdquo &ldquo先不用說了,&rdquo胡克局長說,他疲倦地起身,從口袋裡摸出一根雪茄,&ldquo差不多該吃晚飯了。
&rdquo他沒有特别說給誰聽。
老簡點點頭,理了理手裡的紙。
&ldquo我這兒有全部的記錄,&rdquo她說,&ldquo盡管有個叫瑪莎·亞曆山大的女孩報名參加菲利普斯十二至十六歲女子夏令營,但她的報名表歸在&lsquo不符合要求&rsquo的檔案裡,而且沒有記錄顯示她真的來過夏令營。
盡管她的名字出現在幾門興趣課的名單上,但沒有證據表明她本人參加過任何活動。
就我們所知,她沒有用過她的飯票,也沒有用過洗衣房,沒有坐過營地巴士,更沒有參加過鄉村舞會。
她沒用過高爾夫球場或網球場,也沒去騎過馬。
按照我們的記錄,而且我們有很全的記錄,先生,她從沒去過任何一個當地教堂&hellip&hellip&rdquo &ldquo她沒用過醫務室,&rdquo威爾·斯卡莉特說,&ldquo或者接受過心理輔導。
&rdquo &ldquo你怎麼看?&rdquo女孩的舅舅問胡克局長。
&ldquo她也沒有,&rdquo老簡低聲說最後一條,&ldquo她也沒有打過疫苗,或做過任何維生素匮乏的檢測。
&rdquo 一具疑似瑪莎·亞曆山大的屍體被找到了,當然了,這是一年多之後的事情,當時已經是深秋了,這一年的第一場小雪已經飄落。
屍體被埋在荊棘林裡,之前沒有任何搜救人員願意去那裡,直到兩個想找牛仔藏身地的小男孩一點點地摸進了那片荊棘林。
當然,已經沒法斷定女孩是怎麼遇害的了&mdash&mdash至少胡克局長說不準,他仍舊保有他的飯碗&mdash&mdash能夠确定的是,她遇害時穿着黑色燈芯絨短裙、一件兩面穿的雨衣,戴了條藍圍巾。
她被悄悄地埋在了當地的墓園。
貝齊在剛過去的夏天已經成了資深獵人,但沒被安排室友。
她在墳墓旁站了一會兒,認不出衣服或屍體的任何部分。
老簡作為營地的負責人參加了葬禮,墳前就站着她和貝齊兩人。
盡管老簡沒有為這個在自己手裡走失的女孩掉一滴眼淚,但既然她是專程從紐約過來參加葬禮的,她就時不時地用塊白色手絹擦一擦眼角。
⊙SixWhoPassWhiletheLentilsBoil,由斯圖爾特·沃克(StuartWalker)最初發表于1921年的短劇,講的是一個男孩為母親照看鍋裡正在煮的扁豆時,有六個人經過了他的身旁。