第14章 “蒼老的日本之會”(二)
關燈
小
中
大
&ldquo黑野先生的确是一個愛批評的人。
&rdquo杉田說。
&ldquo戲劇界的人真是具有多面性呀。
哈&mdash&mdash哈!交往起來可真夠費勁兒的。
&rdquo &ldquo杉田先生可是一個正直的人啊。
&rdquo田部夫人規勸着黑野。
&ldquo羅茲小姐,這位杉田先生呀,在松山,把莎士比亞的代表作全都給演出了。
&rdquo &ldquo我想請教一個非常外行的問題,&rdquo羅茲以平日裡從不用的表述法說,&ldquo哪一出最為有趣?&rdquo &ldquo就某種意義而言,是《李爾王》。
&rdquo &ldquo&lsquo就某種意義而言&rsquo&hellip&hellip古義人,你在談及《李爾王》時,也曾用了這相同的語言啊。
&rdquo &ldquo哎呀,長江先生都說了些什麼?關于《李爾王》,您并沒有寫什麼文章吧?你不想聽聽嗎,杉田先生?&rdquo &ldquo羅茲原本是一個研究《堂吉诃德》的學者。
在這部作品上篇出版的翌年,《李爾王》也上演了。
此外,塞萬提斯和莎士比亞&hellip&hellip曆書的編排雖說不同,可他們卻在兩部不同曆書的同一天死去了。
說的大緻也就是這些。
&rdquo &ldquo你不是說過嗎?就某種意義而言,一直跟随着李爾王的弄臣和考地利亞也可以說是同一個人物。
&rdquo &ldquo岩波文庫的譯注中是這麼說的。
燕蔔荪①的論文認為,在李爾王瘋癫了的頭腦内,考地利亞和弄臣化為雙重形象&hellip&hellip如果是這樣的話,我想,即便如同文字所表述的那樣上演也未嘗不可。
&rdquo ①燕蔔荪(WilliamEmpson,1906-1984),英國文學評論家、詩人&mdash&mdash譯注。
&ldquo他在說着&lsquo我那可憐的小家夥被絞殺了!&rsquo的同時,把被殺死了的考地利亞與當時并不在場的弄臣重疊了起來。
&rdquo杉田說,&ldquo的确,我認為,在李爾王的内心深處,情況就是如此&hellip&hellip&rdquo &ldquo&lsquo可憐的小家夥&rsquo中的小家夥,在原文中是fool。
&rdquo &ldquo可是,羅茲,倘若跳過那個場景,再把弄臣和考地利亞合而為一的話,可就有些過分了。
&rdquo &ldquo古義人還說過,考地利亞好像從最初就作為女性弄臣而跟随着李爾王。
她不願說出推翻宮廷常識和慣例的那位既王既父的老人希望她說出的那些動聽語言,這種态度不正是滑稽的弄臣的作為嗎?除了當面罵人外,考地利亞并不具有攻擊性&hellip&hellip &ldquo還說,與丈夫法蘭西王的軍隊一同攻入混亂之中的英格蘭,又很輕易地戰敗了,這都是滑稽的舉止&hellip&hellip &ldquo古義人,你甚至還說,倘若自己在小劇場演出這部悲劇的話,就讓同一個女演員出演弄臣和考地利亞這兩個角色&hellip&hellip就某種意義而言,一如以上之所述嗎?&rdquo &ldquo真是太好了!&rdquo田部夫人滿面喜色地高聲說,&ldquo即便奧濑的度假村裡,我也想上演《李爾王》。
可那裡的會館隻有小音樂堂的規模,預算控制得也比較緊&hellip&hellip黑野先生,在古義人先生的莎士比亞第一輪演出中,如果用一個演員來演弄臣和考地利亞這兩個角色,媒體會蜂擁而來吧?&rdquo 對于亢奮之中的田部夫人,杉田&mdash&mdash這倒讓人覺得現在并不是第一次&mdash&mdash用黑紅色雞蛋般面孔上的沉默,表示了自己不服從的态度。
田部夫人似乎也感覺到了這一點,看樣子,按照談話本身的意圖,她就要結束這頓已進入到咖啡和甜點階段的晚餐了。
一直維系着意志的微笑一旦疲憊下來,表情中便顯出被肥胖掩飾住的嚴峻,看上去果然一副實業家的模樣。
田部夫人說,在拟議中的奧濑座談會中,古義人是作為具有核心作用的主持人而被聘請的。
關于這個計劃的具體條件,她想明天上午再商議。
度假村和餐館所有項目的律師明天也将在場。
現在隻想确認的是,基本一緻的意見在于古義人、羅茲,包括真木彥在内的這三人之中&hellip&hellip &ldquo但是,惟有明天将要出示的合同上的項目才是最重要的。
&rdquo羅茲将其頂了回去,于是田部夫人就剛才所說的基本一緻的意見中關于她的内容進行了說明。
四個男人不由得岔開視線,沉默不語。
在此期間,古義人發現,相違已久的黑野從頭頂的後面秃了上來,可下面的頭發&mdash&mdash被染得烏黑烏黑&mdash&mdash卻還豐茂,這讓他想起了孩童時代看過的村戲中被處于磔刑的佐倉宗五郎。
面對前來寒暄的廚師長,田部夫人首先介紹了古義人和羅茲。
羅茲正向廚師長談着自己對菜肴的感想,黑野卻讓廚師長将高酒精度的酒水送過來。
田部夫人便勸解似的邀請他到自己的辦公室去喝白蘭地,可羅茲卻打斷她的話頭說道: &ldquo我沒有這個必要。
來的路途中,看見一座古色古香的建築物,我想去那裡面的溫泉。
&rdquo &ldquo那可不行啊,因為那裡是公共浴室系統。
&rdquo真木彥提醒道,&ldquo日本的女性無拘無束地浸泡在浴缸裡,對白人女性可是有抗拒感的呀。
&rdquo &ldquo可我沒有抗拒感呀。
&rdquo &ldquo不,不是說你,而是眼前你的、出色
&rdquo杉田說。
&ldquo戲劇界的人真是具有多面性呀。
哈&mdash&mdash哈!交往起來可真夠費勁兒的。
&rdquo &ldquo杉田先生可是一個正直的人啊。
&rdquo田部夫人規勸着黑野。
&ldquo羅茲小姐,這位杉田先生呀,在松山,把莎士比亞的代表作全都給演出了。
&rdquo &ldquo我想請教一個非常外行的問題,&rdquo羅茲以平日裡從不用的表述法說,&ldquo哪一出最為有趣?&rdquo &ldquo就某種意義而言,是《李爾王》。
&rdquo &ldquo&lsquo就某種意義而言&rsquo&hellip&hellip古義人,你在談及《李爾王》時,也曾用了這相同的語言啊。
&rdquo &ldquo哎呀,長江先生都說了些什麼?關于《李爾王》,您并沒有寫什麼文章吧?你不想聽聽嗎,杉田先生?&rdquo &ldquo羅茲原本是一個研究《堂吉诃德》的學者。
在這部作品上篇出版的翌年,《李爾王》也上演了。
此外,塞萬提斯和莎士比亞&hellip&hellip曆書的編排雖說不同,可他們卻在兩部不同曆書的同一天死去了。
說的大緻也就是這些。
&rdquo &ldquo你不是說過嗎?就某種意義而言,一直跟随着李爾王的弄臣和考地利亞也可以說是同一個人物。
&rdquo &ldquo岩波文庫的譯注中是這麼說的。
燕蔔荪①的論文認為,在李爾王瘋癫了的頭腦内,考地利亞和弄臣化為雙重形象&hellip&hellip如果是這樣的話,我想,即便如同文字所表述的那樣上演也未嘗不可。
&rdquo ①燕蔔荪(WilliamEmpson,1906-1984),英國文學評論家、詩人&mdash&mdash譯注。
&ldquo他在說着&lsquo我那可憐的小家夥被絞殺了!&rsquo的同時,把被殺死了的考地利亞與當時并不在場的弄臣重疊了起來。
&rdquo杉田說,&ldquo的确,我認為,在李爾王的内心深處,情況就是如此&hellip&hellip&rdquo &ldquo&lsquo可憐的小家夥&rsquo中的小家夥,在原文中是fool。
&rdquo &ldquo可是,羅茲,倘若跳過那個場景,再把弄臣和考地利亞合而為一的話,可就有些過分了。
&rdquo &ldquo古義人還說過,考地利亞好像從最初就作為女性弄臣而跟随着李爾王。
她不願說出推翻宮廷常識和慣例的那位既王既父的老人希望她說出的那些動聽語言,這種态度不正是滑稽的弄臣的作為嗎?除了當面罵人外,考地利亞并不具有攻擊性&hellip&hellip &ldquo還說,與丈夫法蘭西王的軍隊一同攻入混亂之中的英格蘭,又很輕易地戰敗了,這都是滑稽的舉止&hellip&hellip &ldquo古義人,你甚至還說,倘若自己在小劇場演出這部悲劇的話,就讓同一個女演員出演弄臣和考地利亞這兩個角色&hellip&hellip就某種意義而言,一如以上之所述嗎?&rdquo &ldquo真是太好了!&rdquo田部夫人滿面喜色地高聲說,&ldquo即便奧濑的度假村裡,我也想上演《李爾王》。
可那裡的會館隻有小音樂堂的規模,預算控制得也比較緊&hellip&hellip黑野先生,在古義人先生的莎士比亞第一輪演出中,如果用一個演員來演弄臣和考地利亞這兩個角色,媒體會蜂擁而來吧?&rdquo 對于亢奮之中的田部夫人,杉田&mdash&mdash這倒讓人覺得現在并不是第一次&mdash&mdash用黑紅色雞蛋般面孔上的沉默,表示了自己不服從的态度。
田部夫人似乎也感覺到了這一點,看樣子,按照談話本身的意圖,她就要結束這頓已進入到咖啡和甜點階段的晚餐了。
一直維系着意志的微笑一旦疲憊下來,表情中便顯出被肥胖掩飾住的嚴峻,看上去果然一副實業家的模樣。
田部夫人說,在拟議中的奧濑座談會中,古義人是作為具有核心作用的主持人而被聘請的。
關于這個計劃的具體條件,她想明天上午再商議。
度假村和餐館所有項目的律師明天也将在場。
現在隻想确認的是,基本一緻的意見在于古義人、羅茲,包括真木彥在内的這三人之中&hellip&hellip &ldquo但是,惟有明天将要出示的合同上的項目才是最重要的。
&rdquo羅茲将其頂了回去,于是田部夫人就剛才所說的基本一緻的意見中關于她的内容進行了說明。
四個男人不由得岔開視線,沉默不語。
在此期間,古義人發現,相違已久的黑野從頭頂的後面秃了上來,可下面的頭發&mdash&mdash被染得烏黑烏黑&mdash&mdash卻還豐茂,這讓他想起了孩童時代看過的村戲中被處于磔刑的佐倉宗五郎。
面對前來寒暄的廚師長,田部夫人首先介紹了古義人和羅茲。
羅茲正向廚師長談着自己對菜肴的感想,黑野卻讓廚師長将高酒精度的酒水送過來。
田部夫人便勸解似的邀請他到自己的辦公室去喝白蘭地,可羅茲卻打斷她的話頭說道: &ldquo我沒有這個必要。
來的路途中,看見一座古色古香的建築物,我想去那裡面的溫泉。
&rdquo &ldquo那可不行啊,因為那裡是公共浴室系統。
&rdquo真木彥提醒道,&ldquo日本的女性無拘無束地浸泡在浴缸裡,對白人女性可是有抗拒感的呀。
&rdquo &ldquo可我沒有抗拒感呀。
&rdquo &ldquo不,不是說你,而是眼前你的、出色