第14章 “蒼老的日本之會”(二)
關燈
小
中
大
的&hellip&hellip&rdquo
接下去,黑野眼看就要說出不謹慎的語言。
&ldquo這種說法是性騷擾!&rdquo田部夫人強硬地說,&ldquo這種話可不像是曾在國外長期生活的黑野你說的呀。
&ldquo羅茲小姐,這座飯店的所有房間裡都有溫泉,您和長江先生使用的套間裡有完全用日本扁柏修造的和式浴室。
我們還要說上一會兒話,您這就去入浴嗎?按房間配上的服務人員會照顧您的。
&rdquo &ldquo并不是我和羅茲,&rdquo古義人訂正道,&ldquo真木彥和羅茲是夫婦。
為真木彥準備的房間給我就行了。
&rdquo &ldquo如果是這兩人的話,房間就不需要配置服務員了。
&rdquo黑野把送來的白蘭地放在手中說道,&ldquo原本和式浴室就不是為一個人獨自入浴而設計的&hellip&hellip長江君也好,咱也好,&lsquo蒼老的日本之會&rsquo不會死亡的、惟一一人獨自入浴,是這樣的嗎?&rdquo 三 劇團的演出家說是要回郊外的港町&mdash&mdash在松山讀高中時,還覺得那裡非常遙遠&mdash&mdash去,便起身離去了,羅茲和真木彥也回到被安排的套間裡,隻有古義人和黑野被引往田部夫人的辦公室。
寬闊的大房間内惟有迎接客人的部分被燈光照亮,一進入這個大房間,黑野的行為舉止便為之一變,與此前的醉态截然不同。
侍者推來載着酒瓶和飲用水的手推餐車,為田部夫人和古義人調制了飲料。
如此說來,&ldquo年輕的日本之會&rdquo那陣子,即便在體現那個時代年輕人風習這一點上,黑野對于蘆原和迂藤,也就是對于較之作家更是社交界名人的蘆原、以與其相輔相成的形式實質性領導了&ldquo年輕的日本之會&rdquo的批評家迂藤這兩人,也曾表示過這般關懷。
落座在像是久已坐慣的紅色皮革扶手椅上後,田部夫人請古義人在其面前也坐下來。
相對于夫人飲用白蘭地,黑野建議古義人選用純麥芽制威士忌,同時将這種酒注入大号玻璃杯中,自己則挪至略微郁暗一些的處所。
&ldquo說實話,雖然也知道長江先生的大名,卻沒有拜讀過大作,就連先生畢業于松山東高中這事都不知道。
您獲得大獎時,報紙不是每天都大書特書嗎?這才知道您就出身于愛媛縣。
&ldquo另一方面,通過當時任職于電通廣告公司的黑野先生介紹,認識了塙導演。
梅子夫人也不像大明星那樣傲氣,而是非常平易近人,經常光顧我們飯店。
盡管如此,也從不曾想到長江先生就是吾良先生的妹夫&hellip&hellip導演也好,梅子夫人也好,一點兒也沒有說起過此事。
&ldquo至于為什麼要幹擾長江先生的工作,那是因為讀了一篇随筆而發端的。
您曾寫過有關莫裡斯·森達克的文章吧?早年,我是藝術大學鋼琴專業的學生,但從一開始就屬于落伍的那部分人,便和朋友喜歡上了森達克的繪本。
奧濑的音樂堂竣工之際,用大巴把所有客人都拉到那裡,請他們觀看了森達克原作歌劇,是《有怪獸們的地方》和《哼哼哼、嘿嘿嘿、哈!》。
雖然來的是當地電視台,卻也轉播了這個節目。
那之後不久,就看到文章,說是長江先生邂逅了森達克的繪本,當時的确大吃一驚!&rdquo ①林白(CharlesAugustusLindbergh,1902-1974),美國飛行家&mdash&mdash譯注。
&ldquo關于邂逅森達克的繪本一事,那是在我采訪自年輕時便開始交往的加利福尼亞大學伯克利分校時,閱讀了森達克舉辦的研讨會的記錄過程中發生的。
繪本作品也是如此,這個人呀,所作發言妙趣橫生。
話頭從林白①的兒子在孩童時代被拐走後,飽受刺激的母親因森達克的一句話而送了性命處開始說起。
&rdquo &ldquo最近讀了一則報道,說是林白夫人去世了。
&rdquo黑野在相隔一定距離的對面說道。
&ldquo是的。
在鄰近的小鎮拜訪這位當時還在世的夫人時,&lsquo你的兒子并沒有被殺害,&rsquo他說,&lsquo就是我,我現在回來了!&rsquo原想招呼她的這一番話,&lsquo卻可能會讓夫人因驚吓過度而死去吧&rsquo。
在一片笑聲中,他結束了自己的演講&hellip&hellip &ldquo但是,我卻認為,森達克原本大概是想說&lsquo作為你那被拐騙和殺害了的孩子的替身,我還活着&rsquo這句話的吧? &ldquo戰争剛剛結束那陣子,曾發生這麼一件事。
當然,那時你還沒有出生。
就是住友家令媛被拐騙事件。
當時,我還是農村的一個小男孩,卻也感覺到了憧憬,那是因為把自己與拐騙少女的青年同樣看待了。
青年,也就是我自己,夢想着自己與少女的共犯關系。
對于那位青年,少女并不憎恨,也不恐懼,逮捕那青年時是這麼報道的。
&ldquo自那以來,我就有了一個奇妙的固定觀念&mdash&mdash犯下一個罪過。
但是,那是在&hellip&hellip被&lsquo無化&rsquo的前提之下。
實際上,那個拐騙犯受到了處罰,可這個社會性的大犯罪,卻因為少女不是犯罪而被&lsquo無化&rsquo了。
倘若社會能夠接受少女的看法,那麼,青年将會作為沒有罪過和污穢的人,從犯罪現場離去&hellip&hellip這種想法,與其說是從孩子的頭腦中想像出來的,不如說是那麼感覺到、并為之而魅惑的。
&ldquo這種想法反映在我的小說之中&hellip&hellip就是《将山羊放歸原野》。
這是一個短篇,描繪了一個背負着整座村子
&ldquo這種說法是性騷擾!&rdquo田部夫人強硬地說,&ldquo這種話可不像是曾在國外長期生活的黑野你說的呀。
&ldquo羅茲小姐,這座飯店的所有房間裡都有溫泉,您和長江先生使用的套間裡有完全用日本扁柏修造的和式浴室。
我們還要說上一會兒話,您這就去入浴嗎?按房間配上的服務人員會照顧您的。
&rdquo &ldquo并不是我和羅茲,&rdquo古義人訂正道,&ldquo真木彥和羅茲是夫婦。
為真木彥準備的房間給我就行了。
&rdquo &ldquo如果是這兩人的話,房間就不需要配置服務員了。
&rdquo黑野把送來的白蘭地放在手中說道,&ldquo原本和式浴室就不是為一個人獨自入浴而設計的&hellip&hellip長江君也好,咱也好,&lsquo蒼老的日本之會&rsquo不會死亡的、惟一一人獨自入浴,是這樣的嗎?&rdquo 三 劇團的演出家說是要回郊外的港町&mdash&mdash在松山讀高中時,還覺得那裡非常遙遠&mdash&mdash去,便起身離去了,羅茲和真木彥也回到被安排的套間裡,隻有古義人和黑野被引往田部夫人的辦公室。
寬闊的大房間内惟有迎接客人的部分被燈光照亮,一進入這個大房間,黑野的行為舉止便為之一變,與此前的醉态截然不同。
侍者推來載着酒瓶和飲用水的手推餐車,為田部夫人和古義人調制了飲料。
如此說來,&ldquo年輕的日本之會&rdquo那陣子,即便在體現那個時代年輕人風習這一點上,黑野對于蘆原和迂藤,也就是對于較之作家更是社交界名人的蘆原、以與其相輔相成的形式實質性領導了&ldquo年輕的日本之會&rdquo的批評家迂藤這兩人,也曾表示過這般關懷。
落座在像是久已坐慣的紅色皮革扶手椅上後,田部夫人請古義人在其面前也坐下來。
相對于夫人飲用白蘭地,黑野建議古義人選用純麥芽制威士忌,同時将這種酒注入大号玻璃杯中,自己則挪至略微郁暗一些的處所。
&ldquo說實話,雖然也知道長江先生的大名,卻沒有拜讀過大作,就連先生畢業于松山東高中這事都不知道。
您獲得大獎時,報紙不是每天都大書特書嗎?這才知道您就出身于愛媛縣。
&ldquo另一方面,通過當時任職于電通廣告公司的黑野先生介紹,認識了塙導演。
梅子夫人也不像大明星那樣傲氣,而是非常平易近人,經常光顧我們飯店。
盡管如此,也從不曾想到長江先生就是吾良先生的妹夫&hellip&hellip導演也好,梅子夫人也好,一點兒也沒有說起過此事。
&ldquo至于為什麼要幹擾長江先生的工作,那是因為讀了一篇随筆而發端的。
您曾寫過有關莫裡斯·森達克的文章吧?早年,我是藝術大學鋼琴專業的學生,但從一開始就屬于落伍的那部分人,便和朋友喜歡上了森達克的繪本。
奧濑的音樂堂竣工之際,用大巴把所有客人都拉到那裡,請他們觀看了森達克原作歌劇,是《有怪獸們的地方》和《哼哼哼、嘿嘿嘿、哈!》。
雖然來的是當地電視台,卻也轉播了這個節目。
那之後不久,就看到文章,說是長江先生邂逅了森達克的繪本,當時的确大吃一驚!&rdquo ①林白(CharlesAugustusLindbergh,1902-1974),美國飛行家&mdash&mdash譯注。
&ldquo關于邂逅森達克的繪本一事,那是在我采訪自年輕時便開始交往的加利福尼亞大學伯克利分校時,閱讀了森達克舉辦的研讨會的記錄過程中發生的。
繪本作品也是如此,這個人呀,所作發言妙趣橫生。
話頭從林白①的兒子在孩童時代被拐走後,飽受刺激的母親因森達克的一句話而送了性命處開始說起。
&rdquo &ldquo最近讀了一則報道,說是林白夫人去世了。
&rdquo黑野在相隔一定距離的對面說道。
&ldquo是的。
在鄰近的小鎮拜訪這位當時還在世的夫人時,&lsquo你的兒子并沒有被殺害,&rsquo他說,&lsquo就是我,我現在回來了!&rsquo原想招呼她的這一番話,&lsquo卻可能會讓夫人因驚吓過度而死去吧&rsquo。
在一片笑聲中,他結束了自己的演講&hellip&hellip &ldquo但是,我卻認為,森達克原本大概是想說&lsquo作為你那被拐騙和殺害了的孩子的替身,我還活着&rsquo這句話的吧? &ldquo戰争剛剛結束那陣子,曾發生這麼一件事。
當然,那時你還沒有出生。
就是住友家令媛被拐騙事件。
當時,我還是農村的一個小男孩,卻也感覺到了憧憬,那是因為把自己與拐騙少女的青年同樣看待了。
青年,也就是我自己,夢想着自己與少女的共犯關系。
對于那位青年,少女并不憎恨,也不恐懼,逮捕那青年時是這麼報道的。
&ldquo自那以來,我就有了一個奇妙的固定觀念&mdash&mdash犯下一個罪過。
但是,那是在&hellip&hellip被&lsquo無化&rsquo的前提之下。
實際上,那個拐騙犯受到了處罰,可這個社會性的大犯罪,卻因為少女不是犯罪而被&lsquo無化&rsquo了。
倘若社會能夠接受少女的看法,那麼,青年将會作為沒有罪過和污穢的人,從犯罪現場離去&hellip&hellip這種想法,與其說是從孩子的頭腦中想像出來的,不如說是那麼感覺到、并為之而魅惑的。
&ldquo這種想法反映在我的小說之中&hellip&hellip就是《将山羊放歸原野》。
這是一個短篇,描繪了一個背負着整座村子