第一七八回下 裡見諸将士凱旋稻村城 安房侯博愛赈鄰國貧民
關燈
小
中
大
嫉賢者,起無名之師。
這樣便過了新年,已是文明十六年。
新春伊始,無論貧富貴賤都互相祝賀,你來我往地請客拜訪,十分忙碌,光陰過得很快。
春日融融,早晚日漸暖和,野外的黃莺飛到檐上來啼叫,已過梅花盛開的季節,到了二月天氣。
一日犬阪毛野從五十子城派兩三名士兵,乘快船來到洲崎稻村城,呈上了毛野的條陳。
義成立即召集在該城的五位犬士〔犬江、犬冢、犬川、犬飼、犬田〕,由親兵衛讀給大家聽。
毛野的條陳言道:&ldquo臣胤智以八百八人之計,于水上燒毀數千隻敵船。
另外盟兄弟等在陸上斬殺了數萬敵兵,因而使房總三州安如泰山。
此豈是我仁君之本意,實乃不得已而為之。
今時值仲春,将至春分。
春分乃晝夜相等之意,佛家将春分前後的七天稱之為彼岸。
彼岸是西方淨土;此岸是娑婆;中流是煩惱。
因此念佛者流皆于此日祈修冥福,以便使死人成佛。
伏乞我君吩咐丶大法師,為雙方數萬戰死的士卒,做水陸道場超度衆生。
另外給多年來為服軍役的貧民乞丐多赈濟些錢米,如此仁政庶幾可起死複生,澤及枯骨。
武藏、相模的五十子、大冢、忍岡諸城,有許多敵人為軍用而貯藏的錢米,都是他們搜刮的民脂民膏,正可用做施舍,不可失此良機。
臣胤智對這些死者不勝悲泣哀悼之至。
誠惶誠恐,萬死陳言。
&rdquo義成聽了說:&ldquo汝等對此有何意見?&rdquo五犬士聽了都在低頭不語,信乃首先答道:&ldquo臣等也曾想到過此事,但隻是随便談談,因忙于款待那些稀客,還未來得及啟奏。
&rdquo莊助、小文吾、現八和親兵衛一同說:&ldquo毛野的意見臣等早就想到,請把師父找來共商此事。
&rdquo他們異口同聲地如此請求,義成點頭道:&ldquo這與我的宿願也完全相同。
丶大去年十二月在起奇風成功後,便與毛野的使者同回洲崎,但他立即回了延命寺便不再出來,據說他獨自待在方丈室内,終日誦經不止,不出來見人。
如将此好事告知,他一定高興前來,待我立即修書派人送去,告知此事。
&rdquo于是義成便派使者去召丶大前來。
翌日,丶大法師便隻帶領一仆來到稻村城。
義成立即召集五犬士共同商量此事。
丶大聽了啟奏道:&ldquo那全殲之策,臣僧從開始就認為不好,曾陳詞拒絕,但不料上了毛野和大角花言巧語的當,釀成了如此嚴重罪惡。
今為忏悔罪孽而修冥福,則好似自相矛盾。
既知殺人是不仁,則莫如開始就不殺,也就不必再做法事了。
然而事已至今,不借誦經做佛事之力,則何以超度那些不計其數的冤鬼?何況對那些貧民乞丐多施舍些錢米更勝似誦經。
請速宣旨如此辦理。
&rdquo聽他如此回答,當下信乃道:&ldquo師父此次主持超度衆生的法事,一定需要伏姬公主留下的那串水晶念珠。
其中記數的八顆珠子在我們手中至今未還。
我們盟兄弟現已聚齊一同侍奉本家,珠子定要歸還。
&rdquo親兵衛、莊助、小文吾、現八也一同說:&ldquo那串念珠是役行者授予伏姬公主的寶物。
這次大辦法事,如将一百零八顆珠子湊齊,以此功德足可鎮住冤鬼。
&rdquo丶大聽了忙說:&ldquo不必。
這次用不着借你等的珠子,還有更大的奇事,請國主也聽聽。
日前臣僧在谷山将起奇風的那顆甕襲珠藏在懷内,回到寺裡取出一看,甚是奇怪,那顆珠子的外皮自然破裂,裡邊有八顆白珠子。
臣僧吃驚地拿起來看看,那珠子自然現出八個字來。
真沒見過這等奇怪之事,把那幾顆珠子合起來一讀,正是:阿耨多羅三藐三菩提。
但是有&lsquo三&rsquo字的珠子隻有一顆,先把它放在多羅之下,藐之上,可讀做三藐;然後再将它放在菩提之上,便可讀做三菩提。
因此一字兩用,足可用八珠而讀做九言。
在《琅邪代醉篇》中,将&lsquo阿耨多羅&rsquo注為等見之義;将&lsquo三藐三菩提&rsquo解做成正覺,即見成正覺之義。
正覺即為菩提。
又有一說,阿耨多羅三藐三菩提,與儒家所謂之仁相同。
人到至仁時則無不能成正覺即成為菩提。
譬如在《孟子》中說:君如仁則無不仁,君如義則無不義。
人之一身五髒之神君達到至仁時,手腳乃其助者,則不得為不仁。
這就叫做阿耨多羅三藐三菩提。
由是觀之,八犬士等所得的那仁義八行的八顆珠子,乃人間所需的至寶,不宜用于吊死救滅的佛會。
因而以此八顆珠子易之,做為此次之所用,這大概也是役行者的善巧方便。
佛法無邊,威力無窮,實在神奇玄妙之至!&rdquo他詳細述說後,把帶有記數珠子的那串水晶念珠拿出來給他們看。
義成主君和信乃、親兵衛、莊助、小文吾、現八
這樣便過了新年,已是文明十六年。
新春伊始,無論貧富貴賤都互相祝賀,你來我往地請客拜訪,十分忙碌,光陰過得很快。
春日融融,早晚日漸暖和,野外的黃莺飛到檐上來啼叫,已過梅花盛開的季節,到了二月天氣。
一日犬阪毛野從五十子城派兩三名士兵,乘快船來到洲崎稻村城,呈上了毛野的條陳。
義成立即召集在該城的五位犬士〔犬江、犬冢、犬川、犬飼、犬田〕,由親兵衛讀給大家聽。
毛野的條陳言道:&ldquo臣胤智以八百八人之計,于水上燒毀數千隻敵船。
另外盟兄弟等在陸上斬殺了數萬敵兵,因而使房總三州安如泰山。
此豈是我仁君之本意,實乃不得已而為之。
今時值仲春,将至春分。
春分乃晝夜相等之意,佛家将春分前後的七天稱之為彼岸。
彼岸是西方淨土;此岸是娑婆;中流是煩惱。
因此念佛者流皆于此日祈修冥福,以便使死人成佛。
伏乞我君吩咐丶大法師,為雙方數萬戰死的士卒,做水陸道場超度衆生。
另外給多年來為服軍役的貧民乞丐多赈濟些錢米,如此仁政庶幾可起死複生,澤及枯骨。
武藏、相模的五十子、大冢、忍岡諸城,有許多敵人為軍用而貯藏的錢米,都是他們搜刮的民脂民膏,正可用做施舍,不可失此良機。
臣胤智對這些死者不勝悲泣哀悼之至。
誠惶誠恐,萬死陳言。
&rdquo義成聽了說:&ldquo汝等對此有何意見?&rdquo五犬士聽了都在低頭不語,信乃首先答道:&ldquo臣等也曾想到過此事,但隻是随便談談,因忙于款待那些稀客,還未來得及啟奏。
&rdquo莊助、小文吾、現八和親兵衛一同說:&ldquo毛野的意見臣等早就想到,請把師父找來共商此事。
&rdquo他們異口同聲地如此請求,義成點頭道:&ldquo這與我的宿願也完全相同。
丶大去年十二月在起奇風成功後,便與毛野的使者同回洲崎,但他立即回了延命寺便不再出來,據說他獨自待在方丈室内,終日誦經不止,不出來見人。
如将此好事告知,他一定高興前來,待我立即修書派人送去,告知此事。
&rdquo于是義成便派使者去召丶大前來。
翌日,丶大法師便隻帶領一仆來到稻村城。
義成立即召集五犬士共同商量此事。
丶大聽了啟奏道:&ldquo那全殲之策,臣僧從開始就認為不好,曾陳詞拒絕,但不料上了毛野和大角花言巧語的當,釀成了如此嚴重罪惡。
今為忏悔罪孽而修冥福,則好似自相矛盾。
既知殺人是不仁,則莫如開始就不殺,也就不必再做法事了。
然而事已至今,不借誦經做佛事之力,則何以超度那些不計其數的冤鬼?何況對那些貧民乞丐多施舍些錢米更勝似誦經。
請速宣旨如此辦理。
&rdquo聽他如此回答,當下信乃道:&ldquo師父此次主持超度衆生的法事,一定需要伏姬公主留下的那串水晶念珠。
其中記數的八顆珠子在我們手中至今未還。
我們盟兄弟現已聚齊一同侍奉本家,珠子定要歸還。
&rdquo親兵衛、莊助、小文吾、現八也一同說:&ldquo那串念珠是役行者授予伏姬公主的寶物。
這次大辦法事,如将一百零八顆珠子湊齊,以此功德足可鎮住冤鬼。
&rdquo丶大聽了忙說:&ldquo不必。
這次用不着借你等的珠子,還有更大的奇事,請國主也聽聽。
日前臣僧在谷山将起奇風的那顆甕襲珠藏在懷内,回到寺裡取出一看,甚是奇怪,那顆珠子的外皮自然破裂,裡邊有八顆白珠子。
臣僧吃驚地拿起來看看,那珠子自然現出八個字來。
真沒見過這等奇怪之事,把那幾顆珠子合起來一讀,正是:阿耨多羅三藐三菩提。
但是有&lsquo三&rsquo字的珠子隻有一顆,先把它放在多羅之下,藐之上,可讀做三藐;然後再将它放在菩提之上,便可讀做三菩提。
因此一字兩用,足可用八珠而讀做九言。
在《琅邪代醉篇》中,将&lsquo阿耨多羅&rsquo注為等見之義;将&lsquo三藐三菩提&rsquo解做成正覺,即見成正覺之義。
正覺即為菩提。
又有一說,阿耨多羅三藐三菩提,與儒家所謂之仁相同。
人到至仁時則無不能成正覺即成為菩提。
譬如在《孟子》中說:君如仁則無不仁,君如義則無不義。
人之一身五髒之神君達到至仁時,手腳乃其助者,則不得為不仁。
這就叫做阿耨多羅三藐三菩提。
由是觀之,八犬士等所得的那仁義八行的八顆珠子,乃人間所需的至寶,不宜用于吊死救滅的佛會。
因而以此八顆珠子易之,做為此次之所用,這大概也是役行者的善巧方便。
佛法無邊,威力無窮,實在神奇玄妙之至!&rdquo他詳細述說後,把帶有記數珠子的那串水晶念珠拿出來給他們看。
義成主君和信乃、親兵衛、莊助、小文吾、現八