第一五一回 七犬練兵夢想遣三使 定正卒将水陸起大軍
關燈
小
中
大
兇稱之為有虎狼之野心。
所以此夢是否乃親兵衛在京,受到虎狼般奸人迫害之兆?即使是夢也使我深感不快。
因此我有個想法。
為了知道親兵衛的安危,派細作前去似乎不大好。
明着派使者去再向室町将軍送些貢品,請求将親兵衛放回來,看是否可以?但這又要耗費不少資财,我親口對安房将軍不大好說。
你先去稻村悄悄告訴家老們,他們說可以的話,再如此這般進行。
&rdquo他這樣吩咐,照文深感欽佩,說:&ldquo您對親兵衛在京師的安否這樣挂心,真和關心自己的孫子一樣。
臣遵命前去稻村妥善辦理。
&rdquo他答後退下速去稻村城,對辰相、清澄說了老國主所吩咐之事與之商議。
辰相和清澄也很欽佩,都無異議,說:&ldquo老國主這樣殷切的希望,國主怎能推辭?咱們同去啟奏。
&rdquo便與照文同去參見義成,奏明此事,義成聽罷也很受感動,并十分高興,他回答說:&ldquo老國主的想法甚合愚意。
日前曾想再派使者去京師,請求把親兵衛放回來,經征詢犬士們的意見,毛野和其他六個犬士都認為用個緩字為好,别無他議,便把此事放下了。
這又過了五十多天,至今尚無消息,此中定有緣故。
因此再次派使者去請求放還親兵衛,也不能說是性急了。
同時暗中雖是為了此事,而表面是奉主命去向室町和東山二公進貢,忠信是我們的真實面目,數千金并不足惜。
想起遠在唐山的故事,殷纣王兇暴地将西伯〔周文王〕囚在羑裡,用美女和數千金的寶物才贖出來。
如今雖說是戰世,但不像那纣王的時代,有聖皇和賢相在上,管領的私議也在所不行,因此這次再拿五千金派使者前往。
十一郎你回去将此事禀奏給老國主。
犬士們現在郊外練兵,便不必招他們回來再議。
老國主的旨意恩高義重,他們怎能不感佩?等狩獵回來告訴他們也不遲。
其次還有一事,這次的使者無須再派别人。
十一郎回國後不久,雖然很辛苦,但還是你去那裡妥善辦理,同親兵衛一起回來。
&rdquo此事難以推辭,照文隻好唯唯聽命,叩頭領旨道:&ldquo臣謹遵君命。
前次有正使親兵衛,并有代四郎幫助,所以臣這個副使得以脫離苛子崎的賊難,順利完成出使京師的重任。
這次比前次的任務還重,以臣之短才淺慮,獨帶數千金,怎能殺退海賊,解除京家的扣留,将親兵衛帶回來,完成這樣大的使命呢?千裡之水路往複數十次,臣在所不辭。
但對如此重任明知力量不足卻領命前往,倘若有了差失該如何是好?望主君諒察。
&rdquo他誠惶誠恐地進行陳述。
義成聽了點頭道:&ldquo你說的确實有道理。
六郎和兵庫助,你們看派誰去做副使呢?&rdquo兩個家老聽了&ldquo啊&rdquo地答應着,其中清澄沉吟片刻道:&ldquo以臣之愚見,這次又讓照文出使京師,其副使最好是派田稅戶賀九郎逸時和苫屋八郎景能去。
他們前次被素藤奪去館山城,為了活命逃跑流浪了一段時間,後來跟随犬江親兵衛,在誅滅素藤之日立了軍功,因此又把他們找回來。
本邦之所以得到安甯,是由于阿仁的恩和義。
由于這些緣故,對親兵衛的安危,他們定能盡心竭力,幫助照文共成此事。
未知主君意下如何?&rdquo義成點頭道:&ldquo我倒把他們忘了,六郎也同意嗎?&rdquo&ldquo是的,逸時和景能武藝不錯,又有謀略。
他們雖不如親兵衛,但勝過他人,是合适的。
&rdquo照文聽了也回答道:&ldquo用二人做副使更有利于随機應變。
就請這樣吩咐吧。
&rdquo義成說:&ldquo說得是。
孔子曾說過:三人行必有吾師。
擇其善者而從之,俱可不犯過失。
那逸時和景能日前同直元等跟随義通,久在七犬士操練人馬的獵場,趕快派人召喚回來吩咐他們。
先抓緊辦這件事。
&rdquo 恰好逸時和景能做為公子義通的使者從獵場前來。
義成聽了很高興,認為來得正好,便立即把逸時和景能找到走廊,問他們:&ldquo為何事而來?&rdquo二人回答說:&ldquo不是為了别事,是義通主君在獵場的山路,不料得到棵靈芝。
那靈芝一棵有十個莖,無疑是祥瑞,拿來請主君觀看。
&rdquo兩個人奏明後,把靈芝遞給近侍。
義成沒有仔細看就對辰相和清澄說:&ldquo靈芝乃世間稀有之物。
我雖非嫌棄它,而為人之君者,妄自喜歡祥瑞,奸民則必然屢次呈奇,以企圖得到利祿。
昔日在唐山後漢之光武帝中興時,每年都把許多祥瑞退回去,概不獎賞〔《後漢書》〕。
有志之君誰都一定這樣做。
我想義通乃出于孝敬之意,所以把靈芝交給十一郎,拿給老國主觀看。
他如感到無用便可用作貢品之一。
另外六郎和兵庫助可将那件事告訴戶賀九郎和八郎,讓他們做啟程的準備。
可派别人去獵場回話。
&rdquo他如此懇切吩咐後,衆人領命一同退下。
于是辰相和清澄同照文帶領逸時和景能至别席,對他們說:&ldquo這次又派蜑崎照文出使京師,因此主君決定命令你們二人做副使。
其原因是想把親兵衛贖回來。
&rdquo逸時和景能聽了很高興地說:&ldquo臣等前承蒙犬江親兵衛的好意,雖雪了會稽之恥,但僅是附骥之小功。
不料受命擔當副使的重任,此乃一生的無上光榮。
縱然此去有困難,也要不惜犧牲完成此命。
&rdquo他們異口同聲地領命回府。
因此辰相和清澄便派兩個年輕侍衛代替逸時和景能去獵場,向直元和七犬士告知此事,然後對義通公子也複了命。
再說蜑崎照文讓随從拿着那靈芝回到泷田,立即參見義實主君,奏道:&ldquo按您的旨意,國主派臣再次出使京師,由逸時和景能陪同從水路啟程。
另外這靈芝是義通公子在獵場的山路得到的。
&rdquo他把國主的意思轉告給老國主後,把靈芝呈上去。
義實很高興,先看看靈芝,确實是一根十莖,其第四莖和第五莖、第十莖短,而且枯萎變色。
這是有緣故的,至百十餘年的後世,知道此祥瑞之事者,雖然偶然悟到此中之奧秘,但天機不可知,這時誰能想到?義實隻是說了聲:&ldquo奇怪&rdquo,便毫不吝惜地把它交還給照文。
卻說妙真、音音、曳手、單節一直在惦念着親
所以此夢是否乃親兵衛在京,受到虎狼般奸人迫害之兆?即使是夢也使我深感不快。
因此我有個想法。
為了知道親兵衛的安危,派細作前去似乎不大好。
明着派使者去再向室町将軍送些貢品,請求将親兵衛放回來,看是否可以?但這又要耗費不少資财,我親口對安房将軍不大好說。
你先去稻村悄悄告訴家老們,他們說可以的話,再如此這般進行。
&rdquo他這樣吩咐,照文深感欽佩,說:&ldquo您對親兵衛在京師的安否這樣挂心,真和關心自己的孫子一樣。
臣遵命前去稻村妥善辦理。
&rdquo他答後退下速去稻村城,對辰相、清澄說了老國主所吩咐之事與之商議。
辰相和清澄也很欽佩,都無異議,說:&ldquo老國主這樣殷切的希望,國主怎能推辭?咱們同去啟奏。
&rdquo便與照文同去參見義成,奏明此事,義成聽罷也很受感動,并十分高興,他回答說:&ldquo老國主的想法甚合愚意。
日前曾想再派使者去京師,請求把親兵衛放回來,經征詢犬士們的意見,毛野和其他六個犬士都認為用個緩字為好,别無他議,便把此事放下了。
這又過了五十多天,至今尚無消息,此中定有緣故。
因此再次派使者去請求放還親兵衛,也不能說是性急了。
同時暗中雖是為了此事,而表面是奉主命去向室町和東山二公進貢,忠信是我們的真實面目,數千金并不足惜。
想起遠在唐山的故事,殷纣王兇暴地将西伯〔周文王〕囚在羑裡,用美女和數千金的寶物才贖出來。
如今雖說是戰世,但不像那纣王的時代,有聖皇和賢相在上,管領的私議也在所不行,因此這次再拿五千金派使者前往。
十一郎你回去将此事禀奏給老國主。
犬士們現在郊外練兵,便不必招他們回來再議。
老國主的旨意恩高義重,他們怎能不感佩?等狩獵回來告訴他們也不遲。
其次還有一事,這次的使者無須再派别人。
十一郎回國後不久,雖然很辛苦,但還是你去那裡妥善辦理,同親兵衛一起回來。
&rdquo此事難以推辭,照文隻好唯唯聽命,叩頭領旨道:&ldquo臣謹遵君命。
前次有正使親兵衛,并有代四郎幫助,所以臣這個副使得以脫離苛子崎的賊難,順利完成出使京師的重任。
這次比前次的任務還重,以臣之短才淺慮,獨帶數千金,怎能殺退海賊,解除京家的扣留,将親兵衛帶回來,完成這樣大的使命呢?千裡之水路往複數十次,臣在所不辭。
但對如此重任明知力量不足卻領命前往,倘若有了差失該如何是好?望主君諒察。
&rdquo他誠惶誠恐地進行陳述。
義成聽了點頭道:&ldquo你說的确實有道理。
六郎和兵庫助,你們看派誰去做副使呢?&rdquo兩個家老聽了&ldquo啊&rdquo地答應着,其中清澄沉吟片刻道:&ldquo以臣之愚見,這次又讓照文出使京師,其副使最好是派田稅戶賀九郎逸時和苫屋八郎景能去。
他們前次被素藤奪去館山城,為了活命逃跑流浪了一段時間,後來跟随犬江親兵衛,在誅滅素藤之日立了軍功,因此又把他們找回來。
本邦之所以得到安甯,是由于阿仁的恩和義。
由于這些緣故,對親兵衛的安危,他們定能盡心竭力,幫助照文共成此事。
未知主君意下如何?&rdquo義成點頭道:&ldquo我倒把他們忘了,六郎也同意嗎?&rdquo&ldquo是的,逸時和景能武藝不錯,又有謀略。
他們雖不如親兵衛,但勝過他人,是合适的。
&rdquo照文聽了也回答道:&ldquo用二人做副使更有利于随機應變。
就請這樣吩咐吧。
&rdquo義成說:&ldquo說得是。
孔子曾說過:三人行必有吾師。
擇其善者而從之,俱可不犯過失。
那逸時和景能日前同直元等跟随義通,久在七犬士操練人馬的獵場,趕快派人召喚回來吩咐他們。
先抓緊辦這件事。
&rdquo 恰好逸時和景能做為公子義通的使者從獵場前來。
義成聽了很高興,認為來得正好,便立即把逸時和景能找到走廊,問他們:&ldquo為何事而來?&rdquo二人回答說:&ldquo不是為了别事,是義通主君在獵場的山路,不料得到棵靈芝。
那靈芝一棵有十個莖,無疑是祥瑞,拿來請主君觀看。
&rdquo兩個人奏明後,把靈芝遞給近侍。
義成沒有仔細看就對辰相和清澄說:&ldquo靈芝乃世間稀有之物。
我雖非嫌棄它,而為人之君者,妄自喜歡祥瑞,奸民則必然屢次呈奇,以企圖得到利祿。
昔日在唐山後漢之光武帝中興時,每年都把許多祥瑞退回去,概不獎賞〔《後漢書》〕。
有志之君誰都一定這樣做。
我想義通乃出于孝敬之意,所以把靈芝交給十一郎,拿給老國主觀看。
他如感到無用便可用作貢品之一。
另外六郎和兵庫助可将那件事告訴戶賀九郎和八郎,讓他們做啟程的準備。
可派别人去獵場回話。
&rdquo他如此懇切吩咐後,衆人領命一同退下。
于是辰相和清澄同照文帶領逸時和景能至别席,對他們說:&ldquo這次又派蜑崎照文出使京師,因此主君決定命令你們二人做副使。
其原因是想把親兵衛贖回來。
&rdquo逸時和景能聽了很高興地說:&ldquo臣等前承蒙犬江親兵衛的好意,雖雪了會稽之恥,但僅是附骥之小功。
不料受命擔當副使的重任,此乃一生的無上光榮。
縱然此去有困難,也要不惜犧牲完成此命。
&rdquo他們異口同聲地領命回府。
因此辰相和清澄便派兩個年輕侍衛代替逸時和景能去獵場,向直元和七犬士告知此事,然後對義通公子也複了命。
再說蜑崎照文讓随從拿着那靈芝回到泷田,立即參見義實主君,奏道:&ldquo按您的旨意,國主派臣再次出使京師,由逸時和景能陪同從水路啟程。
另外這靈芝是義通公子在獵場的山路得到的。
&rdquo他把國主的意思轉告給老國主後,把靈芝呈上去。
義實很高興,先看看靈芝,确實是一根十莖,其第四莖和第五莖、第十莖短,而且枯萎變色。
這是有緣故的,至百十餘年的後世,知道此祥瑞之事者,雖然偶然悟到此中之奧秘,但天機不可知,這時誰能想到?義實隻是說了聲:&ldquo奇怪&rdquo,便毫不吝惜地把它交還給照文。
卻說妙真、音音、曳手、單節一直在惦念着親