第一四〇回 犬江仁名揚京師 左京兆恩厚東臣
關燈
小
中
大
東門走進來,一看是六尺許的粗鐵棒。
當下監賽官對親兵衛說:&ldquo犬江大人,這次的對手是位膂力出衆、武藝高強的僧人,善使重六十多斤的鐵杖。
聽說你的力氣也很大,主君特意讓人造了這條重八十二斤的鐵棒。
是仿照那蜀漢關雲長的青龍偃月刀制造的。
你們彼此的器械可以說旗鼓相當,就用它決一雌雄吧。
這是遵照主君旨意辦的。
&rdquo親兵衛聽了說:&ldquo這般格外為我準備,實深感謝。
試試看吧!&rdquo他說着脫掉騎射的用具,把裙褲挽起來,用跟随武士拿着的束袖帶把衣袖系好,手扶馬鞍飛身上馬,召喚:&ldquo拿棒來!&rdquo方才那些奴仆一同費了很大力氣把鐵棒擡到馬前,親兵衛從馬上用雙手把鐵棒拿出來,揮舞了幾下試試,然後挾在腋下,面不改色,泰然自若,他的力大無比使衆人吃驚,連在看台上的人都說:&ldquo嗬,真了不起!&rdquo都在呆呆地看着。
這時又&ldquo咚咚&rdquo響起了第五輪的鼓聲。
德用騎在馬上從西邊的小門出場,打扮如前邊寫過的一般,腋下挾了根六十斤重的鐵鹿杖,回頭看看跟着他的惡僧堅削說:&ldquo汝知道嗎?我雖然不是《徒然草》中講經的法師,但出家人不會騎馬和唱小調是不行的。
因此我從在家時以至入空門的這些年,騎馬舞刀的武藝從未落在他人後邊,汝今天在此看看我的本領。
&rdquo堅削說:&ldquo佛家的内典、外典自不待言,武藝和馬上的功夫,哪個猛将或勇士能趕得上師父?前次偶有閃失,乃高人的一時失手,遭到突然襲擊。
這回與上次不同,是隆重的比武,不戰便知道您定能取勝。
徒弟頗有信心。
&rdquo他們一唱一和地自我誇口。
德用點了點頭,慢慢策馬向前,走到看台邊時,他低頭在馬上施禮。
在戰鼓的催促之下,他立即面向親兵衛,但見親兵衛也泰然自若地帶着八十二斤重的器械,心裡已有五分害怕。
然而他素來膽大,虎狼成性,心想親兵衛即使是石人銅佛、介葛五丁力士,也要把他打得粉碎,便高聲喝道:&ldquo後生,汝聽着!老子雖然沒那麼大的耐心與汝這個孩子做對手,但這也是和尚的本分,隻一杖便讓汝去極樂世界。
&rdquo他這樣地破口大罵,親兵衛莞爾笑道:&ldquo你這個蠢貨,前次在那左右河邊,我的本領你是見過的。
如還沒有受到教訓,就策馬前來吧!&rdquo德用聽了氣得滿面通紅,大喝一聲舉起鹿杖便打。
親兵衛用鐵棒接住,撥開後展開了搏鬥。
彼此都骁勇力大,器械相擊铿锵作響,如同鐵匠打鐵的錘子,聲音響亮。
兩匹戰馬你來我往好似走馬燈,二人的武藝雖然看着不相上下,但是親兵衛并非不能一下将其打得粉碎,然而考慮到是香西複六的愛子、政元大人的一奶同胞,那樣以後則将多有不便。
所以他不想急于取勝,姑且忍讓一點兒,以逸待勞。
德用果然由于揮舞過分沉重的鐵鹿杖,氣力有些不支,胳膊發抖,行動不大如意,隻是聲嘶力竭地大聲呐喊,但已露出破綻,有待後退的神色。
親兵衛一看得手,便&ldquo呔&rdquo地一聲把德用的鹿杖擊落,一時火花四濺,耀眼奪目,親兵衛不容他緩勁兒,立即策馬上前,将棒換在左手,舉起右拳向他的眉間擊去,打得德用苦叫一聲趴伏在鞍上。
親兵衛伸出胳膊抓住帶子,如同抓了個草袋子一樣将他高高舉過肩頭。
看到這等無比的力量,衆人都目瞪口呆,其中堅削目不忍睹,想把犬江的馬腿撥倒将他摔下來,便去奪警衛走卒手中的捕棍。
走卒們吃了一驚,責罵着不讓他奪走,但是由于力量不及,便把手撒開,堅削被閃了個筋鬥,手抱着捕棍滾出一丈來遠,被德用撒開的馬踩得不知死活,躺在那裡一動不動了。
當下親兵衛高聲問道:&ldquo衆人看到了嗎?是否已見勝負?已經懲治了這個魯莽的和尚,是将他摔死,還是輕輕放下?你們說!&rdquo還沒等驚慌的監賽官答話,複六急忙高聲喊道:&ldquo犬江大人,已見了勝負,且莫将他摔下,這是管領的旨意。
&rdquo他打開扇子敲打,急得要命。
監賽官也根據這個旨意,一同前來道歉。
親兵衛這才含笑把德用放下,說聲:&ldquo去吧!&rdquo随從的武士和走卒們把德用扶起來,又把倒下的堅削拉起,将這兩個和尚從左右攙扶着領到休息的地方。
然後又走過來幾個奴仆把馬拉住,并把德用被擊落的鐵鹿杖拴上繩子一同拉了出去。
這樣比武算全部結束了,政元便派近侍幾次來喚親兵衛,十分着急。
因此親兵衛脫掉護肩和護腿,還未來得及換衣服,隻把馬和鐵棒交給跟随的武士,便被帶到看台上。
政元笑着讓座,言道:&ldquo你的膂力過人
當下監賽官對親兵衛說:&ldquo犬江大人,這次的對手是位膂力出衆、武藝高強的僧人,善使重六十多斤的鐵杖。
聽說你的力氣也很大,主君特意讓人造了這條重八十二斤的鐵棒。
是仿照那蜀漢關雲長的青龍偃月刀制造的。
你們彼此的器械可以說旗鼓相當,就用它決一雌雄吧。
這是遵照主君旨意辦的。
&rdquo親兵衛聽了說:&ldquo這般格外為我準備,實深感謝。
試試看吧!&rdquo他說着脫掉騎射的用具,把裙褲挽起來,用跟随武士拿着的束袖帶把衣袖系好,手扶馬鞍飛身上馬,召喚:&ldquo拿棒來!&rdquo方才那些奴仆一同費了很大力氣把鐵棒擡到馬前,親兵衛從馬上用雙手把鐵棒拿出來,揮舞了幾下試試,然後挾在腋下,面不改色,泰然自若,他的力大無比使衆人吃驚,連在看台上的人都說:&ldquo嗬,真了不起!&rdquo都在呆呆地看着。
這時又&ldquo咚咚&rdquo響起了第五輪的鼓聲。
德用騎在馬上從西邊的小門出場,打扮如前邊寫過的一般,腋下挾了根六十斤重的鐵鹿杖,回頭看看跟着他的惡僧堅削說:&ldquo汝知道嗎?我雖然不是《徒然草》中講經的法師,但出家人不會騎馬和唱小調是不行的。
因此我從在家時以至入空門的這些年,騎馬舞刀的武藝從未落在他人後邊,汝今天在此看看我的本領。
&rdquo堅削說:&ldquo佛家的内典、外典自不待言,武藝和馬上的功夫,哪個猛将或勇士能趕得上師父?前次偶有閃失,乃高人的一時失手,遭到突然襲擊。
這回與上次不同,是隆重的比武,不戰便知道您定能取勝。
徒弟頗有信心。
&rdquo他們一唱一和地自我誇口。
德用點了點頭,慢慢策馬向前,走到看台邊時,他低頭在馬上施禮。
在戰鼓的催促之下,他立即面向親兵衛,但見親兵衛也泰然自若地帶着八十二斤重的器械,心裡已有五分害怕。
然而他素來膽大,虎狼成性,心想親兵衛即使是石人銅佛、介葛五丁力士,也要把他打得粉碎,便高聲喝道:&ldquo後生,汝聽着!老子雖然沒那麼大的耐心與汝這個孩子做對手,但這也是和尚的本分,隻一杖便讓汝去極樂世界。
&rdquo他這樣地破口大罵,親兵衛莞爾笑道:&ldquo你這個蠢貨,前次在那左右河邊,我的本領你是見過的。
如還沒有受到教訓,就策馬前來吧!&rdquo德用聽了氣得滿面通紅,大喝一聲舉起鹿杖便打。
親兵衛用鐵棒接住,撥開後展開了搏鬥。
彼此都骁勇力大,器械相擊铿锵作響,如同鐵匠打鐵的錘子,聲音響亮。
兩匹戰馬你來我往好似走馬燈,二人的武藝雖然看着不相上下,但是親兵衛并非不能一下将其打得粉碎,然而考慮到是香西複六的愛子、政元大人的一奶同胞,那樣以後則将多有不便。
所以他不想急于取勝,姑且忍讓一點兒,以逸待勞。
德用果然由于揮舞過分沉重的鐵鹿杖,氣力有些不支,胳膊發抖,行動不大如意,隻是聲嘶力竭地大聲呐喊,但已露出破綻,有待後退的神色。
親兵衛一看得手,便&ldquo呔&rdquo地一聲把德用的鹿杖擊落,一時火花四濺,耀眼奪目,親兵衛不容他緩勁兒,立即策馬上前,将棒換在左手,舉起右拳向他的眉間擊去,打得德用苦叫一聲趴伏在鞍上。
親兵衛伸出胳膊抓住帶子,如同抓了個草袋子一樣将他高高舉過肩頭。
看到這等無比的力量,衆人都目瞪口呆,其中堅削目不忍睹,想把犬江的馬腿撥倒将他摔下來,便去奪警衛走卒手中的捕棍。
走卒們吃了一驚,責罵着不讓他奪走,但是由于力量不及,便把手撒開,堅削被閃了個筋鬥,手抱着捕棍滾出一丈來遠,被德用撒開的馬踩得不知死活,躺在那裡一動不動了。
當下親兵衛高聲問道:&ldquo衆人看到了嗎?是否已見勝負?已經懲治了這個魯莽的和尚,是将他摔死,還是輕輕放下?你們說!&rdquo還沒等驚慌的監賽官答話,複六急忙高聲喊道:&ldquo犬江大人,已見了勝負,且莫将他摔下,這是管領的旨意。
&rdquo他打開扇子敲打,急得要命。
監賽官也根據這個旨意,一同前來道歉。
親兵衛這才含笑把德用放下,說聲:&ldquo去吧!&rdquo随從的武士和走卒們把德用扶起來,又把倒下的堅削拉起,将這兩個和尚從左右攙扶着領到休息的地方。
然後又走過來幾個奴仆把馬拉住,并把德用被擊落的鐵鹿杖拴上繩子一同拉了出去。
這樣比武算全部結束了,政元便派近侍幾次來喚親兵衛,十分着急。
因此親兵衛脫掉護肩和護腿,還未來得及換衣服,隻把馬和鐵棒交給跟随的武士,便被帶到看台上。
政元笑着讓座,言道:&ldquo你的膂力過人