第一三五回 渥美浦便船送紀二六 管領邸禍鬼抑親兵衛
關燈
小
中
大
卻說直冢紀二六乘船回安房,走了兩三天來到平郡的洲崎,在這個海灣停了船。
他把從奧郡帶來的押船的雜役留在船上,暫且不讓他們回去。
紀二六帶着兩個奴仆回到泷田城向七位犬士禀報了來意後,将親兵衛和照文的書信拿出來呈上。
小文吾、莊助、信乃、毛野、道節、現八和大角,一同拆開書信觀看,由疑到驚,又由驚到喜,然後又把紀二六叫過去詳細問明了事情的經過。
他們對代四郎這次所立的軍功實感意外,所以更加高興,立即打發奴仆先把音音和妙真請來,同時讓紀二六回照文府,莊助也急忙一同前往。
在八犬士當中,莊助與蜑崎原是同族,因此照文的家眷無須回避,出來迎接打聽照文的消息。
莊助便與紀二六一同告訴他們那裡的情況,對在蕃山所遇到的匪難和照文的軍功、紀二六的忠勇,都按照親兵衛信上所說的告訴他們,同時又有幫助主人擒拿今純友的紀二六加以補充,照文之妻聽了驚喜交加。
且說老侯爺的近侍小湊目和東峰萌三家住泷田城内,同時他們又是照文的屬下,與照文往來密切,照文不在家時常來問寒問暖,這時也一同來到照文府。
莊助聽了說:&ldquo這個機會甚好,我也見見他們。
&rdquo于是将他們請到房内,先問候了老侯爺的安否,然後把親兵衛報告之事小聲說給了他們,并把書信讀給他們聽,又從懷中拿出照文的書信遞給他們。
目和萌三聽他說罷又看了信,不住稱奇,感歎不已。
莊助立即低聲對他們說:&ldquo這件事在這裡談雖然不大合适,但因它不便公開談,尚須保密,所以在這裡談談。
日前姥雪代四郎,雖一時粗心随船前往,那無疑是過錯。
幸虧老侯爺仁慈,反而使他增了光。
然而他們還不知道,所以這次親兵衛在信中希望對代四郎沒有奏請國主就擅自登舟的錯誤,想用這次大功予以贖罪。
來信托付我們妥善辦理,在方才所讀的信中你們也聽到了。
這個請求似乎現在已沒有必要,但是代四郎的大功不能不禀奏老侯爺知道。
我想這件事就拜托二位,請悄悄奏給老侯爺。
&rdquo目和萌三聽了一同點頭道:&ldquo蜑崎大人的書信也詳細寫明,我等知道了。
&rdquo他們這樣回答後便與主人之妻和紀二六告别回了國主府邸。
然後犬川莊助把紀二六等留下,帶領自己的随從忙回寓所。
再說妙真和音音與六位犬士一邊談着,一邊等待莊助回來。
她們聽到代四郎水陸所立的奇功和照文主仆與親兵衛當日的情況,轉危為安,心裡稍稍得到慰藉。
正在談着,莊助匆忙從照文家回來,與妙真和音音見過面後,對其他犬士說:&ldquo不料在那裡遇到目和萌三,已向他們如此這般地面談。
&rdquo大家聽他這麼一說,都很高興,說:&ldquo這又是好造化,那就聽候旨意吧。
&rdquo然後他們就轉到其他話題,與犬士們一起閑聊沒什麼話好說,音音便告辭回家,想起快把這個消息告訴曳手和單節。
她一起身,妙真也一同告退說:&ldquo改日再來。
&rdquo便也告辭回家去了。
卻說七犬士談論着親兵衛、代四郎和照文主仆之事,秋季的太陽不覺已經西斜。
小文吾順便提到:&ldquo真是人之幸與不幸,非人力和智力所能及。
儒者稱之曰天命。
天乃自然之意。
譬如那政木孝嗣、石龜屋次團太和鲫三,無論武藝、摔跤,或柔道和遊泳,哪一樣都不含糊,不料在左右川橋上被敵人用火槍擊倒落入深淵,隻聽到這麼說,連屍首都沒見到。
然而我的外甥親兵衛,文武雙全膂力過人,但不會遊泳,被那匪首修羅五郎占了上風,将喪身海底,可是他卻不可思議地浮在水上未被淹死,并為姥雪搭救。
這真是自然的默契,天賜之洪福。
&rdquo現八聽了說:&ldquo犬江在信中說平素他自恃武藝高強勇力超群而以為天下無敵,這次知道自己錯了。
他說日前從水路啟程時,犬田、犬川的教誨一定要銘刻在心。
能夠自己知過改過,很難得,這也是人所不及的。
&rdquo他這樣誇獎。
大角趨膝向前道:&ldquo正是,即使古之聖人也不能無過。
故而孔子說:&lsquo丘也幸,苟有過,人必知之。
&rsquo那亞聖顔回,有過不憚改,說明他們也是有過失的。
如有過而不改,則可稱之為過。
世人多文過飾非,而很少改之,足知犬江之賢才,勝過千萬人。
難道不是這樣嗎?&rdquo他也是這樣一味稱贊。
莊助、毛野、道節都一緻點頭道:&ldquo由此看來,孝嗣、次團太、鲫三等的薄命,實在是太可憐啦!&rdquo他們很悲傷地嗟歎不已。
卻說小湊目和東峰萌三悄悄派人拿着書信來告訴莊助,犬士們很高興,一同拆看那封信,上邊寫道:&ldquo日前所談之事,已啟奏老侯爺聽候旨意,老侯爺誇獎三士之武功。
關于代四郎之事老侯爺說:&lsquo前已由我妥善處置,故不必再提。
親兵衛和十一郎因尚不知此事,所以請求以這次之功贖罪,幸而他将此事寫于另紙,可将報告的正文呈交安房将軍,以為傳旨之依據。
此事可由小文吾和道節與紀二六明日速去稻村禀奏。
我也要派人去與安房将軍面談。
目,汝應切記,定要保密。
汝先去告知犬士們,及早做準備。
&rsquo因此送還目前給我看過的犬江的報告,并送上老侯爺另外的手谕,此手谕絕對不能透露,這是老侯爺的旨意,要謹守秘密。
&rdquo七位犬士這
他把從奧郡帶來的押船的雜役留在船上,暫且不讓他們回去。
紀二六帶着兩個奴仆回到泷田城向七位犬士禀報了來意後,将親兵衛和照文的書信拿出來呈上。
小文吾、莊助、信乃、毛野、道節、現八和大角,一同拆開書信觀看,由疑到驚,又由驚到喜,然後又把紀二六叫過去詳細問明了事情的經過。
他們對代四郎這次所立的軍功實感意外,所以更加高興,立即打發奴仆先把音音和妙真請來,同時讓紀二六回照文府,莊助也急忙一同前往。
在八犬士當中,莊助與蜑崎原是同族,因此照文的家眷無須回避,出來迎接打聽照文的消息。
莊助便與紀二六一同告訴他們那裡的情況,對在蕃山所遇到的匪難和照文的軍功、紀二六的忠勇,都按照親兵衛信上所說的告訴他們,同時又有幫助主人擒拿今純友的紀二六加以補充,照文之妻聽了驚喜交加。
且說老侯爺的近侍小湊目和東峰萌三家住泷田城内,同時他們又是照文的屬下,與照文往來密切,照文不在家時常來問寒問暖,這時也一同來到照文府。
莊助聽了說:&ldquo這個機會甚好,我也見見他們。
&rdquo于是将他們請到房内,先問候了老侯爺的安否,然後把親兵衛報告之事小聲說給了他們,并把書信讀給他們聽,又從懷中拿出照文的書信遞給他們。
目和萌三聽他說罷又看了信,不住稱奇,感歎不已。
莊助立即低聲對他們說:&ldquo這件事在這裡談雖然不大合适,但因它不便公開談,尚須保密,所以在這裡談談。
日前姥雪代四郎,雖一時粗心随船前往,那無疑是過錯。
幸虧老侯爺仁慈,反而使他增了光。
然而他們還不知道,所以這次親兵衛在信中希望對代四郎沒有奏請國主就擅自登舟的錯誤,想用這次大功予以贖罪。
來信托付我們妥善辦理,在方才所讀的信中你們也聽到了。
這個請求似乎現在已沒有必要,但是代四郎的大功不能不禀奏老侯爺知道。
我想這件事就拜托二位,請悄悄奏給老侯爺。
&rdquo目和萌三聽了一同點頭道:&ldquo蜑崎大人的書信也詳細寫明,我等知道了。
&rdquo他們這樣回答後便與主人之妻和紀二六告别回了國主府邸。
然後犬川莊助把紀二六等留下,帶領自己的随從忙回寓所。
再說妙真和音音與六位犬士一邊談着,一邊等待莊助回來。
她們聽到代四郎水陸所立的奇功和照文主仆與親兵衛當日的情況,轉危為安,心裡稍稍得到慰藉。
正在談着,莊助匆忙從照文家回來,與妙真和音音見過面後,對其他犬士說:&ldquo不料在那裡遇到目和萌三,已向他們如此這般地面談。
&rdquo大家聽他這麼一說,都很高興,說:&ldquo這又是好造化,那就聽候旨意吧。
&rdquo然後他們就轉到其他話題,與犬士們一起閑聊沒什麼話好說,音音便告辭回家,想起快把這個消息告訴曳手和單節。
她一起身,妙真也一同告退說:&ldquo改日再來。
&rdquo便也告辭回家去了。
卻說七犬士談論着親兵衛、代四郎和照文主仆之事,秋季的太陽不覺已經西斜。
小文吾順便提到:&ldquo真是人之幸與不幸,非人力和智力所能及。
儒者稱之曰天命。
天乃自然之意。
譬如那政木孝嗣、石龜屋次團太和鲫三,無論武藝、摔跤,或柔道和遊泳,哪一樣都不含糊,不料在左右川橋上被敵人用火槍擊倒落入深淵,隻聽到這麼說,連屍首都沒見到。
然而我的外甥親兵衛,文武雙全膂力過人,但不會遊泳,被那匪首修羅五郎占了上風,将喪身海底,可是他卻不可思議地浮在水上未被淹死,并為姥雪搭救。
這真是自然的默契,天賜之洪福。
&rdquo現八聽了說:&ldquo犬江在信中說平素他自恃武藝高強勇力超群而以為天下無敵,這次知道自己錯了。
他說日前從水路啟程時,犬田、犬川的教誨一定要銘刻在心。
能夠自己知過改過,很難得,這也是人所不及的。
&rdquo他這樣誇獎。
大角趨膝向前道:&ldquo正是,即使古之聖人也不能無過。
故而孔子說:&lsquo丘也幸,苟有過,人必知之。
&rsquo那亞聖顔回,有過不憚改,說明他們也是有過失的。
如有過而不改,則可稱之為過。
世人多文過飾非,而很少改之,足知犬江之賢才,勝過千萬人。
難道不是這樣嗎?&rdquo他也是這樣一味稱贊。
莊助、毛野、道節都一緻點頭道:&ldquo由此看來,孝嗣、次團太、鲫三等的薄命,實在是太可憐啦!&rdquo他們很悲傷地嗟歎不已。
卻說小湊目和東峰萌三悄悄派人拿着書信來告訴莊助,犬士們很高興,一同拆看那封信,上邊寫道:&ldquo日前所談之事,已啟奏老侯爺聽候旨意,老侯爺誇獎三士之武功。
關于代四郎之事老侯爺說:&lsquo前已由我妥善處置,故不必再提。
親兵衛和十一郎因尚不知此事,所以請求以這次之功贖罪,幸而他将此事寫于另紙,可将報告的正文呈交安房将軍,以為傳旨之依據。
此事可由小文吾和道節與紀二六明日速去稻村禀奏。
我也要派人去與安房将軍面談。
目,汝應切記,定要保密。
汝先去告知犬士們,及早做準備。
&rsquo因此送還目前給我看過的犬江的報告,并送上老侯爺另外的手谕,此手谕絕對不能透露,這是老侯爺的旨意,要謹守秘密。
&rdquo七位犬士這