第一三三回 賺船客淹死鬼沽酒 沉浪底海龍王刺仁

關燈
海的客商,沉船劫貨。

    倘若那船上的人多,并備有弓箭火槍難以對付時,他們便用準備好的賣酒船進行欺騙,用一種叫陀陀花的毒藥,吃下去便能使之昏倒,然後奪取船上所有的财物,猶如今天對付親兵衛的船一樣。

    此事在那些地方有了風聞,西海、山陽兩道的城主、探題(2),便派出許多官兵進行搜捕,搗毀匪巢,斬斷賊根,大肆殺戮,所以修羅五郎和查勘太那時手下的喽羅大部分被斬殺,他們二人同得以幸免的大約七八十名餘黨,把賊船躲在伊豆、相模海濱,暫且窺探時機。

    這時修羅五郎和查勘太不知從何處得知,這次裡見的使者犬江親兵衛仁等渡海去京師的船上有許多金銀,于是便跟蹤到苛子崎,用那陀陀花的毒藥使親兵衛等中了計。

    這是後來從生擒的小喽羅的口供中得知的。

     閑話休提,卻說犬江親兵衛追至那隻小船上,想把那海龍王修羅五郎一下子就收拾掉,不料有些小看了這個對手。

    他頗有膂力和本事,一時未能制伏住他。

    盡管如此,但他并非能戰勝親兵衛的對手。

    然而他是多年以船為家的海盜,有能自由出沒于千仞海底的水性。

    而親兵衛六年來生長在山裡,不習水性,在船上行動不能自如,一時難以取勝,但他毫不退縮。

    在搏鬥中船搖動傾斜,腳下一時也站立不穩。

    終于小船颠覆,二人扭在一起掉入海中。

    親兵衛連在船上都不能行動自如,掉到水中豈能趕得上這個老海賊?所以這時修羅五郎十分得手,用右手從腰間拔出短刀倒握着,想刺親兵衛的側腹,親兵衛趕忙用左手抓住他的手腕,想奪他的短刀,可是因在水中力不從心,難占上風。

    修羅五郎暗自高興,想把親兵衛按到水底将其淹死,便想抖開被抓住的手腕,可是親兵衛就像漂着的葫蘆一般,無論怎麼拉都在水面上浮着。

    他雖能幸免于死,但确是大難臨頭,是非常危險的角逐。

     卻說适才姥雪代四郎與保與照文同去奧郡的途中,因有事要趕快禀報親兵衛,所以獨自回來。

    從苛子崎的碼頭往海上一看,在距離岸邊二百米遠的蒼茫海面上,親兵衛同個大漢互相扭住不放,忽沉忽現地在搏鬥,那種光景十分危險。

    代四郎大吃一驚,解開岸邊拴着的小船,飛身跳了上去。

    他本是靠使船為生的人,昔日的功力未衰,很快便劃到那裡。

    他把衣服脫在船上,隻拿把短刀,高聲喊道:&ldquo犬江大人!犬江大人!代四郎來助您一臂之力,不要撒手讓他跑啦。

    &rdquo說着便跳入海中。

    他遊到占上風的敵人身後,修羅五郎緊用兩隻腳蹬,不讓他靠近。

    可是代四郎滿不在乎,抓住他左腳往身邊拉拉,然後用右手拿着的短刀,&lsquo噌&rsquo地刺中了敵人的九俞附近。

    他抓住被刺中已經無力的敵人的頭發,一刀将其頭顱割下來。

    海水立即被染得鮮紅,被波浪沖走,就好似漂浮着的一條彩帶。

    代四郎又立即把親兵衛救出水面,抓住被沖出很遠的漁船,先把修羅五郎的頭扔到船上,然後又從水中把親兵衛救到船上,一同乘上了小船。

     再說親兵衛不料得到代四郎相助,消滅了勁敵,而自己安然無恙,所以非常高興。

    他對代四郎道:&ldquo老伯,您方才在水中的本領,真不像遠過七旬的老人。

    我們方才中了敵人的奸計,都被毒酒醉倒,那個老賊偷了一箱金子想逃跑,我立即追到小船上,在搏鬥中船翻了,一同掉至水中,我的水性不好,所以&hellip&hellip&rdquo他說着把那賊的首級拿過來說:&ldquo這小子讓我吃了不少苦頭。

    我捉住了他的手,僅僅沒讓他把我殺了,實在是束手無策了。

    但是幸而沒被水淹死,我總是浮在水面上。

    得到老伯相救,想必是伏姬的神靈保佑。

    雖然如此幸運,而那老賊竊走的一箱黃金,卻因覆舟而沉在海裡。

    還有我的腰刀,那小月形乃老侯爺恩賜,大概也掉到水中了。

    現在腰間隻剩了這把短刀。

    丢失那兩樣東西都是一生的過失,甚至是難以饒恕的重罪,該如何是好?&rdquo他悔恨萬分,怎麼想也毫無辦法,隻有歎息而已。

    代四郎聽了安慰他說:&ldquo那雖然是件難事,但是會有辦法的。

    &rdquo他頗自負地站在船頭往遠處看看,那隻覆舟還沒被沖走仍在原處。

    代四郎看了看,自言自語地說:&ldquo好啦!&rdquo說着便又二次跳入海中。

    其安危究竟如何?且待下回分解。

     *** (1)武家:是指在幕府時代的将軍、諸侯和武士等執政的階級。

     (2)探題:是在鐮倉、室町時代駐守重要地方統轄政務的官員,如六波羅探題、九州探題等。