第一三三回 賺船客淹死鬼沽酒 沉浪底海龍王刺仁
關燈
小
中
大
卻說那武士在岸邊高聲呼喚,一個艄公揭開苫布走到船舷,跪着對那個武士答道:&ldquo是從伊勢的鳥羽在鐮倉運貨的商船。
您有什麼事情?&rdquo聽他這樣反問,那武士說:&ldquo汝等尚且不知嗎?最近海賊把船靠近這個荒廢的港口,窺探時機,如有夜間渡海的船,便截住威逼搶奪客商之财物,這個消息十分可靠。
因此某奉我國君侯、奧郡城主鄰尾判官伊近将軍将令,巡查從田原、片濑、大窪,至山田、宇津江、中山、苛子一帶海岸,刺探那賊船的行徑。
某是捕快的頭領、鄰尾将軍的家臣、赫赫有名的設良四九二郎绫醜。
汝等如禀報的屬實,就要上船查驗。
船上有多少人哪?&rdquo艄公回答道:&ldquo貨主兼艄公和舵手等共十餘人。
裝運的貨物是地方的土産,腌制的鲸魚肉三百桶,幹鮑魚絲、紫菜絲和海藻等多種。
&rdquo四九二郎聽了帶着士兵登上岸邊的小船,一個士兵把船纜解開,劃到那艘商船附近,四九二郎抓住那艘船跳了上去,命令士兵檢查貨物,大概檢查的結果與所說的相符,便大體查查,點頭道:&ldquo好啦!好啦!汝等沒有問題,可随時開船。
&rdquo說罷又上了那隻小船,劃至犬江親兵衛的船頭問:&ldquo汝等是做什麼的?哪裡的船?&rdquo紀二六聽了站到船頭對他說:&ldquo這是安房稻村去浪花的武家(1)之船。
是不會有錯的。
&rdquo四九二郎聽了說:&ldquo既然說是從安房稻村來的,就是裡見的家臣吧?不管是哪家諸侯的船,即使是水路也是侵犯他國領地,如遠去浪花就應事先向所經之地的城主、莊頭照會借路,不那樣做便令人生疑。
某并非以私人名義向你問話,主君和某的姓名以及所擔任的職務,你大概都聽到了。
這船内有多少人?裝多少貨?要上船檢查。
&rdquo他在厲聲恫吓顯示權威,說着抓住鐵錨的鍊子便登上了船,士兵們跟着闖進船艙。
這時代四郎趕忙過去加以制止,但也攔不住,他們仗着權勢吵嚷着不講道理。
親兵衛和照文不得已帶着士兵出來同在後艙内。
照文立即對四九二郎道:&ldquo請你且把屬下說服住。
灑家是安房裡見的家臣、蜑崎十一郎照文。
這次因有要事去浪花,船在海上遇到風雨,暫且在這個港口投錨,不是可疑之人。
&rdquo四九二郎對他的報名毫不理睬,瞪着眼睛厲聲說:&ldquo既是裡見的家臣,在此戰國割據之世,連出門的規矩都不懂嗎?方才已經說過,外藩的陪臣越過封疆遠去他鄉,應該照會該地領主借道,不那樣做便值得懷疑。
世上以船為家,靠做違法之事謀生的,豈隻昔日的純友?緝拿海賊是奉了君命,如果不檢查則難免失職之罪。
把眼前的箱子都打開便知虛實。
汝等不得離開。
&rdquo說着粗暴地拔刀、舉棍,進行恫吓。
親兵衛冷笑了笑,走上前來對四九二郎說:&ldquo你是什麼人?這樣吵吵嚷嚷。
&rdquo四九二郎聽了厲目看了一眼說:&ldquo原來你這小子在睡大覺了!方才不是已經報了名?我是本國渥美郡主、鄰尾判官伊近主公麾下的頭領、設良四九二郎绫醜,你是忘啦,還是個聾子?即使沒病也是個乳臭未幹的猴崽子,豈是我的對手?趕快退下!&rdquo他雖怒氣沖沖地破口大罵,親兵衛卻不慌不忙地說:&ldquo你這樣地過分誇口,既在武家當差,就該懂得武士的規矩。
如今雖是割據之世,但各縣驿站和山川海岸都是官道,所以凡是舟車所通行之處,哪裡不準行人通過?隻有一國之諸侯想去攻擊遠邑他鄉的仇敵時,才要照會所經之國的國主請求借道,以使軍兵過境,這是戰國的慣例。
然而我們并不屬于此類,如今在船中之人數主仆共九十餘名,其中大多數是船夫、舵手和挑東西的民夫。
僅有兩領甲冑和二條槍,至于弓箭火槍等射擊武器一件也沒有。
即使在陸地走也不會有人懷疑,更何況是海船在此停泊四五天,便盤查叫把東西都打開,實難從命。
你知道我是誰嗎?我是安房裡見麾下鼎鼎大名的八犬士之一犬江親兵衛仁。
你欺我年幼便口出不遜,如蠻不說理的話,咱們就比試比試,讓你瞧瞧俺的本事。
&rdquo他以立即還擊之勢,把身邊的巨錨拉過來,用雙手高舉過眉頭,吓得四九二郎及其士兵們都不覺跪倒在地,或戰戰兢兢地舉手投降,或叩頭叫苦道:&ldquo且慢!且慢!&rdquo親兵衛哈哈大笑,把鐵錨又放到身邊。
設良四九二郎這才松了口氣,恭恭敬敬地對親兵衛叩頭道:&ldquo真是人不
您有什麼事情?&rdquo聽他這樣反問,那武士說:&ldquo汝等尚且不知嗎?最近海賊把船靠近這個荒廢的港口,窺探時機,如有夜間渡海的船,便截住威逼搶奪客商之财物,這個消息十分可靠。
因此某奉我國君侯、奧郡城主鄰尾判官伊近将軍将令,巡查從田原、片濑、大窪,至山田、宇津江、中山、苛子一帶海岸,刺探那賊船的行徑。
某是捕快的頭領、鄰尾将軍的家臣、赫赫有名的設良四九二郎绫醜。
汝等如禀報的屬實,就要上船查驗。
船上有多少人哪?&rdquo艄公回答道:&ldquo貨主兼艄公和舵手等共十餘人。
裝運的貨物是地方的土産,腌制的鲸魚肉三百桶,幹鮑魚絲、紫菜絲和海藻等多種。
&rdquo四九二郎聽了帶着士兵登上岸邊的小船,一個士兵把船纜解開,劃到那艘商船附近,四九二郎抓住那艘船跳了上去,命令士兵檢查貨物,大概檢查的結果與所說的相符,便大體查查,點頭道:&ldquo好啦!好啦!汝等沒有問題,可随時開船。
&rdquo說罷又上了那隻小船,劃至犬江親兵衛的船頭問:&ldquo汝等是做什麼的?哪裡的船?&rdquo紀二六聽了站到船頭對他說:&ldquo這是安房稻村去浪花的武家(1)之船。
是不會有錯的。
&rdquo四九二郎聽了說:&ldquo既然說是從安房稻村來的,就是裡見的家臣吧?不管是哪家諸侯的船,即使是水路也是侵犯他國領地,如遠去浪花就應事先向所經之地的城主、莊頭照會借路,不那樣做便令人生疑。
某并非以私人名義向你問話,主君和某的姓名以及所擔任的職務,你大概都聽到了。
這船内有多少人?裝多少貨?要上船檢查。
&rdquo他在厲聲恫吓顯示權威,說着抓住鐵錨的鍊子便登上了船,士兵們跟着闖進船艙。
這時代四郎趕忙過去加以制止,但也攔不住,他們仗着權勢吵嚷着不講道理。
親兵衛和照文不得已帶着士兵出來同在後艙内。
照文立即對四九二郎道:&ldquo請你且把屬下說服住。
灑家是安房裡見的家臣、蜑崎十一郎照文。
這次因有要事去浪花,船在海上遇到風雨,暫且在這個港口投錨,不是可疑之人。
&rdquo四九二郎對他的報名毫不理睬,瞪着眼睛厲聲說:&ldquo既是裡見的家臣,在此戰國割據之世,連出門的規矩都不懂嗎?方才已經說過,外藩的陪臣越過封疆遠去他鄉,應該照會該地領主借道,不那樣做便值得懷疑。
世上以船為家,靠做違法之事謀生的,豈隻昔日的純友?緝拿海賊是奉了君命,如果不檢查則難免失職之罪。
把眼前的箱子都打開便知虛實。
汝等不得離開。
&rdquo說着粗暴地拔刀、舉棍,進行恫吓。
親兵衛冷笑了笑,走上前來對四九二郎說:&ldquo你是什麼人?這樣吵吵嚷嚷。
&rdquo四九二郎聽了厲目看了一眼說:&ldquo原來你這小子在睡大覺了!方才不是已經報了名?我是本國渥美郡主、鄰尾判官伊近主公麾下的頭領、設良四九二郎绫醜,你是忘啦,還是個聾子?即使沒病也是個乳臭未幹的猴崽子,豈是我的對手?趕快退下!&rdquo他雖怒氣沖沖地破口大罵,親兵衛卻不慌不忙地說:&ldquo你這樣地過分誇口,既在武家當差,就該懂得武士的規矩。
如今雖是割據之世,但各縣驿站和山川海岸都是官道,所以凡是舟車所通行之處,哪裡不準行人通過?隻有一國之諸侯想去攻擊遠邑他鄉的仇敵時,才要照會所經之國的國主請求借道,以使軍兵過境,這是戰國的慣例。
然而我們并不屬于此類,如今在船中之人數主仆共九十餘名,其中大多數是船夫、舵手和挑東西的民夫。
僅有兩領甲冑和二條槍,至于弓箭火槍等射擊武器一件也沒有。
即使在陸地走也不會有人懷疑,更何況是海船在此停泊四五天,便盤查叫把東西都打開,實難從命。
你知道我是誰嗎?我是安房裡見麾下鼎鼎大名的八犬士之一犬江親兵衛仁。
你欺我年幼便口出不遜,如蠻不說理的話,咱們就比試比試,讓你瞧瞧俺的本事。
&rdquo他以立即還擊之勢,把身邊的巨錨拉過來,用雙手高舉過眉頭,吓得四九二郎及其士兵們都不覺跪倒在地,或戰戰兢兢地舉手投降,或叩頭叫苦道:&ldquo且慢!且慢!&rdquo親兵衛哈哈大笑,把鐵錨又放到身邊。
設良四九二郎這才松了口氣,恭恭敬敬地對親兵衛叩頭道:&ldquo真是人不