第一一九回 話來路次團太附骥尾 盡餘談親兵衛促扁舟

關燈
次團太遠遠看到,立即高聲喊道:&ldquo喂,鲫三且稍待!我還有話對他說,不要活活将他打死。

    &rdquo鲫三聽了這才住手,先摸摸八的胸口,呼吸已經十分微弱,動彈不得了,便将他放過,站起來尋找掉的刀和刀把,很快便将它們拾起來,折了條細竹子,暫做刀把釘,收在鞘内帶在腰間。

    這時次團太抓着受了重傷已奄奄一息的土丈二的頭發,拖到草棚的門口來,放在已經隻有一口氣兒的嗚呼善的身上,用腳使勁踩着,拿着血刀敲打那對男女的頭說:&ldquo奸夫、淫婦,你們還記得嗎?現在說雖然好似無用,但我還是要說說。

    嗚呼善,你原是我家的炊婦,你的父母兄弟都已不在人世,我的前妻可憐你,每天晚間教你針線活兒和習字,把你培養成個像樣的女子。

    這時我的妻子去世了,沒個掌管内務的,我比你大十七八歲,一問你,你說情願侍候我一輩子以報答我的洪恩。

    看你是出于真心,便把你做了我的後妻,讓你掌管這個家。

    另外,土丈二,你是我好友的孤兒。

    我從小就将你做我的幹兒子,教你摔跤的技藝,在京都和鐮倉的化緣相撲中,你能出了名,是多虧了誰?因此,你們既不是一般的妻子,也不是普通的徒弟,不料竟忘恩負義進行私通,其罪雖然難饒,但若僅止于此,鑒于世間不是沒有這樣的歹徒,将你們攆出去,不準留在此地也就算了。

    可是你們的不義之心是貪得無厭的,還想将我弄死奪我的家業,竟陰謀誣告,使我陷入有冤難伸的境地,真是惡毒之至。

    是可忍孰不可忍!連皇天後土對你們這對通奸忤逆的賊男女也難容,冥罰還沒到,我殺了你們,就權作惡報吧。

    &rdquo他如此責罵後,正待用刀尖捅他們,二人苦苦地求饒,聲音微弱得如霜夜的蟲聲,僅能手腳動彈,不斷地喘着氣呻吟。

    次團太冷笑道:&ldquo汝等已逃脫不了,惜命也沒用,快念佛吧!&rdquo他重新舉起刀往土丈二的胸前猛力刺去,連被壓在下邊的嗚呼善也被刺穿,二人痛苦地掙紮着,緊握雙手,瞪着眼睛一同斷了氣。

    次團太拔出血刀擦了擦後納入鞘中。

    他走近俯卧着的八身邊,用腳踢了踢他的頭說:&ldquo你這歹徒,還沒死嗎?你是冢之山小商人駝牡八的獨子,因為愛好相撲,所以做了我的徒弟。

    最近你因父母去世,不會謀生而破了産,無處投靠,我念在師徒的分上,把你叫到我家來教你做人并供你吃用,從去年秋天就養活着你,可是你本性不老實,不知報恩,竟與氣味相投的共同做惡。

    你受土丈二的拉攏和嗚呼善的誘惑,利欲熏心,在土丈二誣告我時,你為他做證人,陰謀誣陷了我。

    這些情況是我在獄中聽人說的。

    現在你同嗚呼善一道去了,這也是天罰,沒可怨恨的。

    &rdquo他這樣罵着使勁踩他的脖子,隻見他手腳一伸便嗚呼哀哉了。

    當下次團太忙往旁邊看看說:&ldquo鲫三,這小子的頭蓋骨都被砸碎了,疼得要命已經死過去了。

    即使不再補上一刀也活不了啦。

    方才聽嗚呼善對土丈二說,她懷裡有十兩黃金。

    那都是我的東西,我們拿來天理也是允許的,拿它做盤纏咱們好遠走他鄉。

    摸摸有就快拿着。

    &rdquo鲫三聽了說:&ldquo這個自然,這裡離小千谷不遠,您将那金子拿着,先悄悄地回客棧。

    待我把所有的錢财都搜光再走,以為我們謀生的本錢。

    怎能隻殺了他們而空着手走呢?&rdquo次團太聽了搖頭道:&ldquo你這麼說就是貪得無厭了。

    在小千谷有我的家,那裡即使是我的東西,但既已蒙罪被驅逐,所以東西也就不是我的了。

    還回到這裡來,是為了向奸夫、淫婦報仇,拿走屍體上所留的十兩黃金,是在危難中出于無奈,不得已而為之。

    若起了貪心,則與強盜不過是五十步笑百步而已,為天理所不容。

    這裡雖是去片貝的大道,幸而在夜間的田地裡,無人知道。

    快快躲開吧。

    &rdquo鲫三聽他說得有理,從嗚呼善屍體的脖子上挂着的錢包内,果然搜出十兩金子,如數拿着交給了次團太。

    次團太急忙揣在懷裡,四下看看說:&ldquo鲫三,咱們走吧!&rdquo二人便趁着黑夜,深一腳淺一腳地跑了。

     卻說次日天明,附近的莊客發現嗚呼善、土丈二等被人殺死,十分吃驚,急忙禀報村長,因已被殺死幾個時辰了,也找不到兇手的線索,便禀報片貝的有司,經過檢驗和審議