第八十四回 夜泊孤舟暗助窮士 逆旅小聚妙懲鄉豪

關燈
過河,可是喚了幾遍船家,因是夜間不能擺渡,所以岸邊既無船,也無人回答。

    于是一同登上河堤四下眺望,隻見距此一百多米的河上有條帶篷的船,便向那邊跑去,急急地喊道:&ldquo請把船劃過來!&rdquo可是渺無回音,也許是拴在岸邊的空船,上邊無人。

    二人心裡更加着急。

    現八忙看看大角說:&ldquo這裡無船夫,如果再猶豫,說不定冰垣會派衆人趕來,那就糟啦!莫如我去将那條船劃過來,與你一同擺過河去。

    你在水邊等着!&rdquo大角聽了點頭說:&ldquo好!&rdquo現八手扶腰刀躍身離岸,登上船去剛待操篙,船篷内忽然有人喊叫:&ldquo偷兒站住!&rdquo揭開簾子猛然走出個大漢撲了過來,把現八的手按住,将身子一蹲便想把他扔開進行角鬥,這時又從左邊撲過來一個,從左右把現八纏住。

    岸上的大角看了十分吃驚,心想又遇到了危難。

    他欲與犬飼同力對付敵人,但水陸相隔,隻得到處尋找淺灘。

    可是天黑看不清楚,不知哪處水淺,心裡幹着急無法上前。

     且說現八左右受敵,想施展出熟練的拳法,但船在搖擺,船闆漫上水來,腳下很滑,使不上勁兒。

    搏鬥了片刻,恰好藏在雲中的秋月又突然出現。

    清光照耀着水面,金波蕩漾,細鱗跳躍。

    冰輪掠過淺灘,玉兔奔馳,晚潮已落。

    雲天的變化瞬息莫測。

    在皎潔的月光下,三人一對面,一同驚叫起來: &ldquo你不是犬飼&hellip&hellip&rdquo &ldquo現八嗎?&rdquo &ldquo那麼二位兄長是犬山和犬冢?&rdquo &ldquo然也。

    正是道節和信乃。

    &rdquo &ldquo這究竟是怎麼回事兒?&rdquo 三人都驚得呆住了。

    互相把手松開,就像纏在一起的繩子被解開了,着實令人高興。

    分别了好久又重新相會,歡喜得難以言喻。

    現八首先開口道:&ldquo想不到今宵在此相會,二位兄長何故在此孤舟之内,是在等人嗎?&rdquo道節聽了微笑道:&ldquo我等并非在此船上等人。

    此事姑且不談,你為何這般慌張跳上并未拴在岸邊之舟?實令人不解。

    &rdquo他反問。

    現八說:&ldquo是啊!今天又遇到不測之大難,幸免一死。

    可是來到河邊,不見渡船。

    忽然發現這條船,喚也不應,想親自劃船渡河,便跳了上來。

    不僅我一人遭難。

    &rdquo他說着往岸邊看看說:&ldquo請看岸邊站着的那位,也是與我等有同樣因果的盟兄弟,名喚犬村大角禮儀,是文武雙全的豪傑。

    他也有神授的寶珠和痣。

    是某從前在下野的逆旅中邂逅的一個犬士。

    互相熟識結為兄弟,便離開家和親人,一心尋找你等其他犬士。

    同某一起遊曆各國已有兩年光景。

    &rdquo信乃和道節聽了高興地說:&ldquo那麼快将船靠岸與犬村兄見面。

    太可喜可賀啦!&rdquo二人一同含笑祝賀,解開纜繩,拿起竹篙,将船撐到岸邊。

    現八急忙從船上出來笑着對大角說:&ldquo犬村兄!你站累了,等得不耐煩了吧?你在這裡也看見了吧?某上船出事卻不料是福。

    想不到遇見犬冢和犬山兩位兄弟。

    快快與之見面。

    &rdquo大角聞聽高興地說:&ldquo這真是莫大的喜事。

    起初你在船内,左右受敵,勝負難分,我急得要命。

    雖然近在眼前,但我生長在山裡,不習水性,猶如俗語所說:隔岸相鬥,毫無辦法。

    看到你們很快和好,又聽你這麼一說,已轉憂為喜,這太好啦!&rdquo說話間信乃和道節也登岸,一同來到身邊。

    大角恭敬地迎接說:&ldquo犬冢和犬山二位仁兄,小弟是犬村禮儀。

    早從犬飼兄那裡得知二位仁兄,十分景仰。

    一同遊曆各國,今宵得以相會,實感幸甚。

    &rdquo信乃和道節聽了忙還禮說:&ldquo雖對犬村兄的來曆和出身還不大清楚,但聽說與我等一樣也有珠子和痣,那麼便是異姓兄弟。

    哪怕并非同時同日生,而又各在異鄉生長,今後也要共同分憂解難,禍福苦樂與共,但願能在同鄉同日死。

    隻聽說你與犬飼兄一同脫離危難,到此河邊,還不知以後的安危,心下甚感不安。

    能說給我們聽聽嗎?&rdquo大角聽了歎息道:&ldquo事情的發生都在我身上。

    犬飼兄受到了連累。

    事情的經過是這樣的:今日突降驟雨之際,包袱被偷兒拾去。

    我在此河邊想擒拿那兩個賊人,便立即與之搏鬥,那偷兒逃跑,将包袱帶走,卻留下偷兒從近鄉竊來的衣箱。

    因此追來的衆人便懷疑是我們偷的。

    被他們騙到穗北的家中,掉入陷阱雙雙被擒,并以一隻彼此巧合的汗衫衣袖為證,生說我們是那偷兒。

    聽說那衣箱的主人是穗北的鄉士,名叫冰垣殘三夏行,他不聽我等争辯,想殺死我倆。

    其女兒重戶異常賢惠,百般勸說其父欲待她丈夫落鲇餘之七回來再行處置。

    于是便将我等關在花室内。

    黃昏時在那個重戶的幫助之下才逃了出來。

    &rdquo他大緻述說了事情的經過。

    現八也一同稱贊重戶之恩德說:&ldquo我們由于不白之冤,險些喪命,多虧一婦人相助才免遭此難。

    并非我們惜命,而是想捉住那兩個偷兒以雪此恥,暫且忍受恥辱逃到這裡。

    &rdquo信乃和道節聽到這令人不快之事,都嗟歎不已。

    二人不覺互相看看說:&ldquo真是奇哉!怪哉!聽了犬村和犬飼二位兄弟的話,我們也有一段經曆相告!&rdquo二人這樣安慰後,就相繼說了下邊的一段經曆: 今天早晨,信乃和道節出