第八十三回 得失易地勇士遇難 片袖移禍賢女獨知
關燈
小
中
大
樹般的肌膚,好似深山中屹立着的林木,赭石的面色,兩眼炯炯有神。
牙齒潔白如葫蘆籽,一個未落,腰也一點兒不彎。
身上穿着橫條紋染色的仁田山絲綢的厚棉襖,腰間系着唐山的圓帶子,外邊套着黑褐色的短袖道袍,有點兒鄉下人的樣子。
斜系着束袖帶很威武,頗有武士風度。
厲目向四下看看,大家都向他恭敬地叩拜。
其中世智介和小才二兩個老仆,滿面堆笑地擡起頭來,趨膝向前禀報道:&ldquo大老爺請看!被偷走的衣箱,在千住河堤邊被截回來了。
這兩個偷兒被騙到府裡來,已落入陷阱被生擒。
這些計策已有小夥計前來禀報,想必盡已知道。
這就是擒到的偷兒。
&rdquo他們說着往旁邊看看。
夏行頻頻點頭道:&ldquo汝等今天幹得很好。
自某蔔居本村,開地勵農,再興穗北、梅田、柳原三鄉以來,已四十餘年,上無侍奉之領主,下無背叛之民。
當今戰國之世的風氣是耕者挎刀,耘者持戟。
雖靠田圃養活妻子老小,也不能不懂武藝。
尤其是某之三鄉,人心一緻。
人們之所以勇敢,是由于守義,人之樸實是因為知足,所以沒有争執,夜不閉戶無人偷盜,路不拾遺。
這都是某之武勇所緻,遠近皆知。
然而最近有人告知河的這邊也有盜賊出沒,某隻當是謊言,而今果然不假,連某家有這麼多人,都被賊人光顧,竟然盜了某之武器,這實有損于某之威名,會被鄰鄉人恥笑。
這是擾亂治安之大事,所以四處派人去追捕,獨自等候禀報,派到西北南三方的人尚未回來。
但是派到東邊的世智介和小才二這一隊人,由于他們的機智勇敢,誘騙兩個難以對付的賊人将其擒拿,立了大功,應該受賞。
看這兩個家夥的面孔,不像惡棍,打扮得同好人也沒什麼兩樣,這正說明他們是做賊的老手。
讓他們招出來曆、姓名和以往所做的壞事,然後砍頭。
把他們牽到個适當的地方去。
快!快!&rdquo對這個性情急躁,自恃武勇的老人的決斷,莊客們答應着想把二犬士拉回去,但是現八和大角站着不動。
世智介和小才二說:&ldquo你們真叫人着急!&rdquo起身過來想把二犬士推回去,同時也讓别人過來一同把他們拉出去。
現八和大角非常氣憤,不約而同地飛起一腳,世智介和小才二慘叫一聲,一齊滾出一丈多遠,撞到樹幹上腰扭了,胳膊也傷了,疼得一時起不來。
衆人被他們的本領吓得目瞪口呆,再無人敢上前,隻是把繩子拉得緊緊的,在四面圍着。
現八和大角當即厲目對夏行說:&ldquo你是這家的主人吧?我們從衆人的誇口中聽到了你的名姓。
菽麥不分愚昧無知的奴仆們,錯誤地懷疑我等,可是你竟不問青紅皂白,便說我們是壞人,是何道理?你如不知就說給你聽聽。
你靠前一點兒仔細聽着!我等也是被偷兒拿走了包袱,情況是這樣的。
&rdquo夏行未等他們說完,就怒氣不休地厲聲道:&ldquo你們這兩個偷兒,厚顔無恥地編造了一套謊言,想蒙混老夫。
可是事已由夥計們向我禀告,都知道了。
盡管你們花言巧語,口似懸河,沒有證人誰肯相信。
這裡有證據會讓你們啞口無言,這難道不是天罰嗎?&rdquo罵着忙從懷裡掏出汗衫的一隻袖子,抻開拿起來說:&ldquo偷兒,你們看!看了會使你們吓破了膽而後悔的。
這件事衆人也都不知道,說了大家也聽着。
方才這兩個偷兒被小厮們追得逃跑之際,慌張地從枸桔籬笆鑽出去時,汗衫的袖子被枸桔的樹枝挂斷了,在其逃跑之後老夫發現了這隻袖子,那時雨已晴了。
我想必是那兩個偷兒掉的。
你們沒有注意到嗎?&rdquo這樣一問,大家說:&ldquo是的。
剛才在捆綁這兩個人時才發現,左邊站着的那個偷兒,汗衫被撕掉了一隻袖子。
而且彼此一樣,都是淺黃布的。
&rdquo大角聽了回頭看看說:&ldquo你們有所不知,我的汗衫袖子是在河堤丢的。
是想捉住那兩個賊,與之撕打時被扯斷,也許是被風吹到河裡去了。
沒有找到。
&rdquo夏行聽了呵呵笑着說:&ldquo如此證據分明還想狡辯,真是個無恥的歹徒,把骨頭砸碎了也要讓他招認。
不跪下就把他打倒。
你們太手軟啦!&rdquo他雖如此怒氣沖沖地吩咐,但衆人已經吓怕,隻是答應,不敢上前,怕靠近被踢着,用棍子橫掃他的腿吧,又恐他躲開無濟于事,正在左右為難。
夏行更加急躁地說:&ldqu
牙齒潔白如葫蘆籽,一個未落,腰也一點兒不彎。
身上穿着橫條紋染色的仁田山絲綢的厚棉襖,腰間系着唐山的圓帶子,外邊套着黑褐色的短袖道袍,有點兒鄉下人的樣子。
斜系着束袖帶很威武,頗有武士風度。
厲目向四下看看,大家都向他恭敬地叩拜。
其中世智介和小才二兩個老仆,滿面堆笑地擡起頭來,趨膝向前禀報道:&ldquo大老爺請看!被偷走的衣箱,在千住河堤邊被截回來了。
這兩個偷兒被騙到府裡來,已落入陷阱被生擒。
這些計策已有小夥計前來禀報,想必盡已知道。
這就是擒到的偷兒。
&rdquo他們說着往旁邊看看。
夏行頻頻點頭道:&ldquo汝等今天幹得很好。
自某蔔居本村,開地勵農,再興穗北、梅田、柳原三鄉以來,已四十餘年,上無侍奉之領主,下無背叛之民。
當今戰國之世的風氣是耕者挎刀,耘者持戟。
雖靠田圃養活妻子老小,也不能不懂武藝。
尤其是某之三鄉,人心一緻。
人們之所以勇敢,是由于守義,人之樸實是因為知足,所以沒有争執,夜不閉戶無人偷盜,路不拾遺。
這都是某之武勇所緻,遠近皆知。
然而最近有人告知河的這邊也有盜賊出沒,某隻當是謊言,而今果然不假,連某家有這麼多人,都被賊人光顧,竟然盜了某之武器,這實有損于某之威名,會被鄰鄉人恥笑。
這是擾亂治安之大事,所以四處派人去追捕,獨自等候禀報,派到西北南三方的人尚未回來。
但是派到東邊的世智介和小才二這一隊人,由于他們的機智勇敢,誘騙兩個難以對付的賊人将其擒拿,立了大功,應該受賞。
看這兩個家夥的面孔,不像惡棍,打扮得同好人也沒什麼兩樣,這正說明他們是做賊的老手。
讓他們招出來曆、姓名和以往所做的壞事,然後砍頭。
把他們牽到個适當的地方去。
快!快!&rdquo對這個性情急躁,自恃武勇的老人的決斷,莊客們答應着想把二犬士拉回去,但是現八和大角站着不動。
世智介和小才二說:&ldquo你們真叫人着急!&rdquo起身過來想把二犬士推回去,同時也讓别人過來一同把他們拉出去。
現八和大角非常氣憤,不約而同地飛起一腳,世智介和小才二慘叫一聲,一齊滾出一丈多遠,撞到樹幹上腰扭了,胳膊也傷了,疼得一時起不來。
衆人被他們的本領吓得目瞪口呆,再無人敢上前,隻是把繩子拉得緊緊的,在四面圍着。
現八和大角當即厲目對夏行說:&ldquo你是這家的主人吧?我們從衆人的誇口中聽到了你的名姓。
菽麥不分愚昧無知的奴仆們,錯誤地懷疑我等,可是你竟不問青紅皂白,便說我們是壞人,是何道理?你如不知就說給你聽聽。
你靠前一點兒仔細聽着!我等也是被偷兒拿走了包袱,情況是這樣的。
&rdquo夏行未等他們說完,就怒氣不休地厲聲道:&ldquo你們這兩個偷兒,厚顔無恥地編造了一套謊言,想蒙混老夫。
可是事已由夥計們向我禀告,都知道了。
盡管你們花言巧語,口似懸河,沒有證人誰肯相信。
這裡有證據會讓你們啞口無言,這難道不是天罰嗎?&rdquo罵着忙從懷裡掏出汗衫的一隻袖子,抻開拿起來說:&ldquo偷兒,你們看!看了會使你們吓破了膽而後悔的。
這件事衆人也都不知道,說了大家也聽着。
方才這兩個偷兒被小厮們追得逃跑之際,慌張地從枸桔籬笆鑽出去時,汗衫的袖子被枸桔的樹枝挂斷了,在其逃跑之後老夫發現了這隻袖子,那時雨已晴了。
我想必是那兩個偷兒掉的。
你們沒有注意到嗎?&rdquo這樣一問,大家說:&ldquo是的。
剛才在捆綁這兩個人時才發現,左邊站着的那個偷兒,汗衫被撕掉了一隻袖子。
而且彼此一樣,都是淺黃布的。
&rdquo大角聽了回頭看看說:&ldquo你們有所不知,我的汗衫袖子是在河堤丢的。
是想捉住那兩個賊,與之撕打時被扯斷,也許是被風吹到河裡去了。
沒有找到。
&rdquo夏行聽了呵呵笑着說:&ldquo如此證據分明還想狡辯,真是個無恥的歹徒,把骨頭砸碎了也要讓他招認。
不跪下就把他打倒。
你們太手軟啦!&rdquo他雖如此怒氣沖沖地吩咐,但衆人已經吓怕,隻是答應,不敢上前,怕靠近被踢着,用棍子橫掃他的腿吧,又恐他躲開無濟于事,正在左右為難。
夏行更加急躁地說:&ldqu