第三十二回 除桫椤少年得号 試角抵修驗解争
關燈
小
中
大
當下信乃一改方才的态度說:&ldquo真沒想到,我們以為犬飼君已經斷氣,什麼時候你又蘇醒過來了?你是否聽到我們兩個的談話,才制止我自殺的?&rdquo文五兵衛也回身松口氣說:&ldquo适才我連連呼喚你,抱起來搶救,未能奏效,正在十分惋惜之際,你卻如同酒醉一般,不必醫治就自動蘇醒過來,這樣我就放心了。
你不覺難受嗎?&rdquo見八聽了,向信乃點頭說:&ldquo你說得對,我聽到了你們的談話,這使我一時想起了不少事。
你的确是個忠實可靠的舊識良友,今日才在漂流到蘆葦蕩的小船中相見,豈非出人意料?賢德的犬冢君,你的每句話都飽含大義,從而得知你發自肺腑的真情,所以我才堅決加以制止。
請先将刀收起來!&rdquo說着拿過刀來納入刀鞘,&ldquo啊,犬冢君和古那屋大伯,你們見我突然坐起來,一定感到十分驚異。
适才從芳流閣的房頂上滾落下來時,知道掉在岸邊的船上,以後我便昏迷過去,流到這個岸邊。
覺得似乎有人在枕邊喊我,并聽到我父親和我的名字,使我深感驚詫。
這時雖稍有點知覺,但還像在夢裡一般。
于是沉靜地詳細聽你們的談話。
犬冢君的孝心義膽和古那屋大伯的忠告與議論,我都聽見了。
因此才知道我和你被這條船載到行德的岸邊,被相識多年的鄉裡大伯認出來,又死而複生。
受到别人的真誠救助,怎能不淚滿胸懷?但又不便突然開口,打斷你們的談話,心想等你們說完再相見,便一直裝着未醒。
待看到犬冢君明理仗義,想要自殺時,這才大驚,急忙起來,毫不客氣地将你制止。
犬冢君,通過你,我才知道生父的情況,但是請不要把我看作是将君命置之度外隻顧個人的蠢貨。
讓我先詳細說說我的身世吧!我父見兵衛雖官卑職小,平素卻好施陰德,不尚虛僞,因此從小收養我,向人家要奶喂我,其恩無異于親生父母。
但是從我懂事時他就毫不隐諱地告訴我,我是他的養子。
有時雙親對坐将我喚到膝邊,将當時收養的情況講給我聽。
他說你生父的遺物就隻有現在腰間所戴的這個護身囊。
那裡有幾樣東西,在包臍帶的紙端有字,上寫着:&lsquo長祿三年十月二十日生。
安房居民糠助之獨子玄吉的胎毛臍帶等等&rsquo。
是女人之筆迹,想是你母親書寫的。
然而你的生父當初被驅逐出安房到處流浪,不知投奔何方,隻聽說你的生母在那一年死去,你的生身父母,都是如此薄命的。
為了你的父母和你個人,長大後永遠不得有歹心!聽了他這樣的諄諄教導,當時我幼小的心靈感到非常悲傷、羞慚和凄涼,隻是以袖掩面痛哭流涕,整天心情苦悶,郁郁不樂。
從那以後我就立志,為了父母不能虛度時光,如不能揚名聲興家業,則何以報答養育之恩和為生父雪恥。
因此習字、讀書和學習武藝都不甘落在别人後面。
夏夜囊螢,冬季映雪,忍饑不眠,心裡隻想着這一切都是為了父母。
這樣努力了幾年,去年春夏之交的三月間父母雙亡,人的悲傷莫過于失去父母。
哀傷的眼淚還未幹,服喪将滿就被召去繼承父親的職務。
今年春天換調職務當了典監長。
當時我想:亡父很慈悲,隻做放生之事,不無故殺生。
可做的職務很多,我是其子竟做典監長,此職實令人讨厭。
況且執權橫堀史在村,弄權跋扈,蹂躏百姓,許多無辜百姓被關進監獄,悲慘殒命。
我又不能救他們,縱然是奉行職務,但将無辜之人治罪,執嚴刑峻法,我不忍為!我父官卑職小,不是世代恩顧的家臣。
我想辭去這個職務,不允便隐退,既非不忠,又非不義。
養父母在世時,我如随便外出去尋找生父,那是不義,養父母既已去世,再不顧生父的生死存亡則是不孝。
如能辭職做個浪人,實屬幸甚。
因此就寫了份辭呈,想辭去典監長的職務。
不料觸怒橫堀史,被他拒絕,既不允許辭職,也不準離去,并以犯上之重罪而锒铛入獄,已約有百餘日。
那時隻把這個留念的護身囊當作是父母,從未讓别人知道,一時也未曾離身。
心想即使将
你不覺難受嗎?&rdquo見八聽了,向信乃點頭說:&ldquo你說得對,我聽到了你們的談話,這使我一時想起了不少事。
你的确是個忠實可靠的舊識良友,今日才在漂流到蘆葦蕩的小船中相見,豈非出人意料?賢德的犬冢君,你的每句話都飽含大義,從而得知你發自肺腑的真情,所以我才堅決加以制止。
請先将刀收起來!&rdquo說着拿過刀來納入刀鞘,&ldquo啊,犬冢君和古那屋大伯,你們見我突然坐起來,一定感到十分驚異。
适才從芳流閣的房頂上滾落下來時,知道掉在岸邊的船上,以後我便昏迷過去,流到這個岸邊。
覺得似乎有人在枕邊喊我,并聽到我父親和我的名字,使我深感驚詫。
這時雖稍有點知覺,但還像在夢裡一般。
于是沉靜地詳細聽你們的談話。
犬冢君的孝心義膽和古那屋大伯的忠告與議論,我都聽見了。
因此才知道我和你被這條船載到行德的岸邊,被相識多年的鄉裡大伯認出來,又死而複生。
受到别人的真誠救助,怎能不淚滿胸懷?但又不便突然開口,打斷你們的談話,心想等你們說完再相見,便一直裝着未醒。
待看到犬冢君明理仗義,想要自殺時,這才大驚,急忙起來,毫不客氣地将你制止。
犬冢君,通過你,我才知道生父的情況,但是請不要把我看作是将君命置之度外隻顧個人的蠢貨。
讓我先詳細說說我的身世吧!我父見兵衛雖官卑職小,平素卻好施陰德,不尚虛僞,因此從小收養我,向人家要奶喂我,其恩無異于親生父母。
但是從我懂事時他就毫不隐諱地告訴我,我是他的養子。
有時雙親對坐将我喚到膝邊,将當時收養的情況講給我聽。
他說你生父的遺物就隻有現在腰間所戴的這個護身囊。
那裡有幾樣東西,在包臍帶的紙端有字,上寫着:&lsquo長祿三年十月二十日生。
安房居民糠助之獨子玄吉的胎毛臍帶等等&rsquo。
是女人之筆迹,想是你母親書寫的。
然而你的生父當初被驅逐出安房到處流浪,不知投奔何方,隻聽說你的生母在那一年死去,你的生身父母,都是如此薄命的。
為了你的父母和你個人,長大後永遠不得有歹心!聽了他這樣的諄諄教導,當時我幼小的心靈感到非常悲傷、羞慚和凄涼,隻是以袖掩面痛哭流涕,整天心情苦悶,郁郁不樂。
從那以後我就立志,為了父母不能虛度時光,如不能揚名聲興家業,則何以報答養育之恩和為生父雪恥。
因此習字、讀書和學習武藝都不甘落在别人後面。
夏夜囊螢,冬季映雪,忍饑不眠,心裡隻想着這一切都是為了父母。
這樣努力了幾年,去年春夏之交的三月間父母雙亡,人的悲傷莫過于失去父母。
哀傷的眼淚還未幹,服喪将滿就被召去繼承父親的職務。
今年春天換調職務當了典監長。
當時我想:亡父很慈悲,隻做放生之事,不無故殺生。
可做的職務很多,我是其子竟做典監長,此職實令人讨厭。
況且執權橫堀史在村,弄權跋扈,蹂躏百姓,許多無辜百姓被關進監獄,悲慘殒命。
我又不能救他們,縱然是奉行職務,但将無辜之人治罪,執嚴刑峻法,我不忍為!我父官卑職小,不是世代恩顧的家臣。
我想辭去這個職務,不允便隐退,既非不忠,又非不義。
養父母在世時,我如随便外出去尋找生父,那是不義,養父母既已去世,再不顧生父的生死存亡則是不孝。
如能辭職做個浪人,實屬幸甚。
因此就寫了份辭呈,想辭去典監長的職務。
不料觸怒橫堀史,被他拒絕,既不允許辭職,也不準離去,并以犯上之重罪而锒铛入獄,已約有百餘日。
那時隻把這個留念的護身囊當作是父母,從未讓别人知道,一時也未曾離身。
心想即使将