第二十回 一雙珠兒結義 三尺童子述志
關燈
小
中
大
得到刎頸之友,互相幫助,以至揚名聲,興家業,豈不是枯木逢春麼?以後共享其榮。
神為人之所求而垂鑒,應當感謝關帝的神算。
還有開始的二句,是表示令尊大人自殺,你們母子東奔西走命運暫時不吉,因此曰&lsquo經營百事費精神,南北奔馳運未新&rsquo。
不亦令人驚奇嗎!&rdquo經這一解釋,額藏領悟了詞意,稱贊信乃超人的才學,并且羞慚地撫着前額說:&ldquo我僅練習書法,背了幾個俗字,無力學文。
若沒你的解釋,豈能知道神算如此靈驗呢?希望今後你做我的老師,就請你教我吧。
&rdquo信乃聽了搖頭說:&ldquo我僅十一歲,雖從襁褓中就學,知道什麼?幸有父親遺留的書,你想學的話,就借給你。
人以辨善惡為交友之道,善有善友,惡有惡友。
擇志同道合者,便是四海皆兄弟。
我是孤兒,你也沒有同胞,願從今結為兄弟,你以為如何?&rdquo額藏一聽,非常高興地說:&ldquo這也是我所希望的,即使不能共享快樂,也可共同分擔憂愁,能在患難中以死相救。
如稍有背此盟之意,天雷就立即将我擊死。
&rdquo他恭恭敬敬地向上蒼禱告。
信乃也非常高興,共同發了誓,以水當酒,互相推杯換盞,鞏固其盟。
然後又問年齡大小,額藏是長祿三年〔伏姬自殺的第二年〕十二月朔日生,十二歲。
信乃小七個月,則額藏為兄,信乃再拜,自動稱弟,一同竭盡歡樂。
然而額藏不坐上座。
信乃不住勸說,額藏搖頭道:&ldquo不管年歲多大,以才而論,你也應是我的兄長。
我們是莫逆之交,無須定長幼的座次。
如方才所說,我的乳名是莊之助,還沒有大名。
你以孝聞名于鄉,而且大名不是叫戍孝麼?因此那顆珠子上有個孝字,十分珍奇。
我的那顆珠子有個義字,父親叫犬川衛二則任,據此将乳名莊之助的之字省去,名叫犬川莊助義任。
但是不要将此事告訴别人,隻有你我知道。
我所追求的是仗義勇為,不污其名,你以為如何?&rdquo信乃聽了點頭說:&ldquo名随主人,義任這個名字極是。
當着别人我還叫你額藏。
&rdquo額藏莞爾笑着說:&ldquo那個自然。
你和我幾個月共同起居,表面上不得不親近,但對村長夫婦卻要時常說你的壞話,你也嘲笑我,這樣可避免嫌疑,彼此都不必擔心。
我已經聽到一些情況。
&rdquo于是就把糠助受龜筱的欺騙,回去時蟆六所說的事情,詳細告訴信乃,他說:&ldquo那是我在吃茶間裝睡時聽到的。
你父親确有先見之明,品行是國士無雙,實在可惜!&rdquo他說着,頻頻慨歎。
信乃也一同歎息道:&ldquo我遵照父親的遺命,保護寶刀,與黑心腸的姑母住在一起,如沒你的幫助,寶刀很難避免被他們奪去。
你告訴我的情況一定牢記。
&rdquo信乃恭敬地接受了勸告。
額藏稍作沉思說:&ldquo然而我和你久住在此,于後事不利。
所以明天想托病回主人家去,你也不要等到七七四十九天,大約在五七三十五天,就趕快到姑母家去。
我們既已結拜,你父即是我父。
從今日起就心裡服喪,竭盡報恩報德之情。
不一定如女人獻花誦經才算孝。
&rdquo他對信乃進行鼓勵,兩人共同對着番作的靈牌叩拜。
正在他們倆說話之時,跫然有腳步聲從外面傳來。
此人是誰?請看官等待第三輯續出後,在開篇即見分曉。
作者雲:予草此卷時,有旁觀者責予曰:&ldquo信乃、莊助等雖有大智宏才,卻皆為黃口孺子,年尚不足十五,然而智辯超凡,絕非童子氣概,即小說亦未免過之。
蓋小說者,善于道破人情而使讀者不倦者也。
今見此二子之傳,得謂不與情相悖乎?&rdquo予答曰:&ldquo不然,蒲衣八歲為舜師,睪子五歲佐大禹。
伯益五歲掌火事,項橐七歲為孔子師。
古之聖賢均為睿智英才,聰慧超乎億萬常人之上,然亦并非生而如是。
其他神童尚甚多,謝在杭曾集為一編文采之章,今不暇枚舉,可見諸《五雜俎》。
八犬士者,亦不亞于彼也。
此乃予戲作其列傳之故也。
&rdquo 此外,蜑崎十郎輝武溺死,乃長祿二年之事。
犬川莊助之父衛二自殺,乃又經八年,即寬正六年之事。
然而海陸交通斷絕,衛二之妻不知輝武死訊,于赴安房途中身亡。
為解除婦孺之疑惑,順筆自評之。
*** (1)穴位在頸項下兩肩正中,第三根脊椎骨下面。
(2)禦所是對親王、将軍、大臣或其住所的敬稱。
神為人之所求而垂鑒,應當感謝關帝的神算。
還有開始的二句,是表示令尊大人自殺,你們母子東奔西走命運暫時不吉,因此曰&lsquo經營百事費精神,南北奔馳運未新&rsquo。
不亦令人驚奇嗎!&rdquo經這一解釋,額藏領悟了詞意,稱贊信乃超人的才學,并且羞慚地撫着前額說:&ldquo我僅練習書法,背了幾個俗字,無力學文。
若沒你的解釋,豈能知道神算如此靈驗呢?希望今後你做我的老師,就請你教我吧。
&rdquo信乃聽了搖頭說:&ldquo我僅十一歲,雖從襁褓中就學,知道什麼?幸有父親遺留的書,你想學的話,就借給你。
人以辨善惡為交友之道,善有善友,惡有惡友。
擇志同道合者,便是四海皆兄弟。
我是孤兒,你也沒有同胞,願從今結為兄弟,你以為如何?&rdquo額藏一聽,非常高興地說:&ldquo這也是我所希望的,即使不能共享快樂,也可共同分擔憂愁,能在患難中以死相救。
如稍有背此盟之意,天雷就立即将我擊死。
&rdquo他恭恭敬敬地向上蒼禱告。
信乃也非常高興,共同發了誓,以水當酒,互相推杯換盞,鞏固其盟。
然後又問年齡大小,額藏是長祿三年〔伏姬自殺的第二年〕十二月朔日生,十二歲。
信乃小七個月,則額藏為兄,信乃再拜,自動稱弟,一同竭盡歡樂。
然而額藏不坐上座。
信乃不住勸說,額藏搖頭道:&ldquo不管年歲多大,以才而論,你也應是我的兄長。
我們是莫逆之交,無須定長幼的座次。
如方才所說,我的乳名是莊之助,還沒有大名。
你以孝聞名于鄉,而且大名不是叫戍孝麼?因此那顆珠子上有個孝字,十分珍奇。
我的那顆珠子有個義字,父親叫犬川衛二則任,據此将乳名莊之助的之字省去,名叫犬川莊助義任。
但是不要将此事告訴别人,隻有你我知道。
我所追求的是仗義勇為,不污其名,你以為如何?&rdquo信乃聽了點頭說:&ldquo名随主人,義任這個名字極是。
當着别人我還叫你額藏。
&rdquo額藏莞爾笑着說:&ldquo那個自然。
你和我幾個月共同起居,表面上不得不親近,但對村長夫婦卻要時常說你的壞話,你也嘲笑我,這樣可避免嫌疑,彼此都不必擔心。
我已經聽到一些情況。
&rdquo于是就把糠助受龜筱的欺騙,回去時蟆六所說的事情,詳細告訴信乃,他說:&ldquo那是我在吃茶間裝睡時聽到的。
你父親确有先見之明,品行是國士無雙,實在可惜!&rdquo他說着,頻頻慨歎。
信乃也一同歎息道:&ldquo我遵照父親的遺命,保護寶刀,與黑心腸的姑母住在一起,如沒你的幫助,寶刀很難避免被他們奪去。
你告訴我的情況一定牢記。
&rdquo信乃恭敬地接受了勸告。
額藏稍作沉思說:&ldquo然而我和你久住在此,于後事不利。
所以明天想托病回主人家去,你也不要等到七七四十九天,大約在五七三十五天,就趕快到姑母家去。
我們既已結拜,你父即是我父。
從今日起就心裡服喪,竭盡報恩報德之情。
不一定如女人獻花誦經才算孝。
&rdquo他對信乃進行鼓勵,兩人共同對着番作的靈牌叩拜。
正在他們倆說話之時,跫然有腳步聲從外面傳來。
此人是誰?請看官等待第三輯續出後,在開篇即見分曉。
作者雲:予草此卷時,有旁觀者責予曰:&ldquo信乃、莊助等雖有大智宏才,卻皆為黃口孺子,年尚不足十五,然而智辯超凡,絕非童子氣概,即小說亦未免過之。
蓋小說者,善于道破人情而使讀者不倦者也。
今見此二子之傳,得謂不與情相悖乎?&rdquo予答曰:&ldquo不然,蒲衣八歲為舜師,睪子五歲佐大禹。
伯益五歲掌火事,項橐七歲為孔子師。
古之聖賢均為睿智英才,聰慧超乎億萬常人之上,然亦并非生而如是。
其他神童尚甚多,謝在杭曾集為一編文采之章,今不暇枚舉,可見諸《五雜俎》。
八犬士者,亦不亞于彼也。
此乃予戲作其列傳之故也。
&rdquo 此外,蜑崎十郎輝武溺死,乃長祿二年之事。
犬川莊助之父衛二自殺,乃又經八年,即寬正六年之事。
然而海陸交通斷絕,衛二之妻不知輝武死訊,于赴安房途中身亡。
為解除婦孺之疑惑,順筆自評之。
*** (1)穴位在頸項下兩肩正中,第三根脊椎骨下面。
(2)禦所是對親王、将軍、大臣或其住所的敬稱。