第八回 行者石窟翁相伏姬 泷田近村狸養雛狗

關燈
切。

    讷平難以立即答複,說要奏請主君,就到裡邊去了,等了半日也不見出來。

    大輔引頸盼着,天已經黑了。

    這時蕪戶讷平才回來對大輔說:&ldquo方才已将尊意詳細禀告主公。

    景連本應出來相見,怎奈近日偶受風寒,今尚卧床未起。

    去秋貴方解救了敝國的危急,即使不來請求也理應罄倉報答前恩。

    但是荒年之後這裡也不富餘,待召集老臣們商議,究竟有無餘糧再行答複。

    主公是這樣說的,且請在此暫時逗留歇息一下人馬。

    &rdquo說完就親自領到賓館下榻,招待得非常殷勤。

    這樣不覺過了五六天,大輔十分焦急,催促讷平趕快答複。

    被逼得太緊,讷平便也托病不再出來了。

    至此大輔忽然起了疑心,偷偷地注意察看城中光景,隻見人着甲、馬備鞍,都在喧嚣吵鬧,似乎将待出兵之狀。

    大輔見狀不由大吃一驚,心想:&ldquo這究竟是為何?&rdquo于是冷靜地沉思:&ldquo一定是他們主仆在施奸計,趁我完全不加防備,借缺糧之危,突然襲擊,攻打泷田。

    如晚知道一天則将成了敵人的俘虜,好險啊!&rdquo于是把情況說給仆從們,主仆喬裝改扮,分散開混出城去,直奔泷田。

    走了七八裡路,為了等待後邊的随從,大輔捧起泉水潤潤嗓子,坐在路旁的松下擦拭流下的汗水。

     這時讷平率軍兵追來,他一馬當先踩镫勒馬,高聲喊道:&ldquo孝德你現在逃跑實在太卑鄙了。

    你主義實,是乞讨的流浪漢,漂泊到白濱,迷惑愚民,奪取土地,成了兩郡之主,是因為得到我主的幫助而消滅了麻呂信時。

    本應卑躬屈膝向安西公稱臣,每年來進貢,可是竟妄自尊大傲慢無禮,僅進獻了一點米,還當作債來讨,太吝啬了。

    另外聽說他的女兒伏姬長得很妖豔,假稱收為養女,實際想把她作為主公的側室,義實竟不知好歹不肯答應,太無禮了。

    因為時機未到,所以一直沒有理他。

    你們主仆以為這就沒事,真是太愚蠢啦!可能你還不知道,我們主君發動三千人馬,已經拿下東條城,現在攻打泷田,你已經走投無路,惜命的話就趕緊投降。

    &rdquo大輔聽了他這一通胡言亂語,厲聲道:&ldquo你這個不知深淺的鼠輩,我從小就聽說,你的主人景連背信棄義,殺了麻呂信時,吞并了他的土地,尤以為不足。

    盡管如此,我主公并未加之斧钺,依其請求與鄰郡結為友好。

    他不但不感恩戴德,反而又施奸計,先讨了許多糧食,然後違約,至今不肯歸還。

    窺虛乘危,即使大舉進攻,皇天後土也不會輔助不義之人。

    這是自取滅亡,惡行實已昭然若揭。

    我奉主命前來,與其空手而歸,莫如取下你頸上的頭顱,作為孝德帶回去的禮物,好面谒主君。

    你休得逃走!&rdquo仆從們在左右跟着,大輔提槍頭也不回地沖入敵軍之中,縱橫地厮殺起來。

    金碗大輔主仆隻有八人,已下定必死的決心,無論對方怎麼箭射、刀砍都在所不懼。

    你追我趕,你砍我殺地浴血奮戰了半個時辰,敵人被砍倒三十餘騎,橫屍路上,自己一方也有七人喪生。

    雖隻剩了大輔一人,還是一步不退,想與讷平拼命。

    他在敵軍中到處尋找,但因被敵軍阻隔,終于未能如願。

    誠如賢者所雲:君子可欺而不可陷。

    義實乃蓋世無雙的良将,以仁心愛護民衆,以信義結交鄰邦。

    而景連極為奸詐,欺騙有方。

    君子如對可欺以其方有所懷疑的話,那就不配稱為君子了。

    義實有君子子産之才,自然也會受騙,這不是很自然的嗎? *** (1)皈依佛門叫入道。

    日本古代貴族多一度出家,然後在姓下加上入道的稱号。

     (2)守是古代的官職,地方的行政長官。

     (3)三十二相是佛身所具有的三十二種優美姿态。

    引申喻指女人的一切美相。

     (4)役君小角又名役行者,是奈良時代的巫師,修驗道之祖師。

    因受讒言被流放到伊豆,谥号神變大菩薩。

     (5)别當是掌管大寺院或神宮的神官。

     (6)是三種神器之一,相當于中國帝王傳國的玉玺。