第七回 景連奸計賣信時 孝吉節義辭義實

關燈
包,悄悄回到故裡,本來可順便看看一作,可是我沒有去,對濃萩之事也一點沒有打聽就過去了。

    然而這個孩子卻安然生下來,想到她多年養育孩子的真誠,更使我無臉見人了。

    &rdquo說着已隻剩了一口氣。

    一作安慰他說:&ldquo你說得有一定的道理。

    &rdquo然後揉揉鼻子接着說:&ldquo誠然,勇敢的武士對待愛戀也易動情感,何況您既無妻室又無子女,此乃人之常情。

    女兒濃萩為了慰藉您的旅途寂寞,似乎可不看作是淫亂私奔。

    自不待言,您是故主的後代,她算有好報應,得了個好女婿,我們老兩口,内心也是高興的。

    當時那種複雜的心情,請您想想看。

    您一去不歸,也打聽不着您的去向。

    女兒不久就臨産了,生了個男孩,十分可愛,我為你們祝賀。

    可是不久濃萩積思成疾,便到極樂世界去了。

    死後的頭七到二七可難壞了我們二老夫妻,想盡辦法為他讨乳汁,其艱難困苦是語言難以盡述的。

    但是孩子健壯,他是主公和女兒的遺孤,非常招人疼愛。

    白天終日将他抱在懷裡,夜晚我和老伴兒通宵替換摟着。

    剛剛能站起來,就希望他趕快會跑,能笑了就望他快說話,盼他很快成長。

    我們就像套上了缰繩的老馬,由孫子牽着去除稻田的二遍草。

    如同晚熟的貧瘠田地裡的稻草人,晃晃搖搖的,這樣度過了四年。

    自去秋老伴兒生了病,一手煎湯熬藥,一手照看孩子,除夕那一天老伴兒去世了。

    隻有一個缺條胳膊的木偶和孩子與我三個守着棺材迎來了新年。

    我已經走到去往冥土的第一站,貌似悟道的禅僧,可心還是凡心。

    如今六十八年已飽嘗了一生的艱難困苦,這還不夠,還要經受二三次大動。

    當着孫子哭泣的老人,也顧不得春意将臨的近山在恥笑。

    但是淚水結的冰柱也終于開化,後院獻佛的梅花,恰好作了五個花蕾,孩子也整五歲了。

    天真地學着念佛,将到晚間就打着哈欠要睡覺,十分可愛。

    夜短天長的春天過去了,從四月下旬,鄰國的近況、您的消息以及雙方交戰的情況都傳到了上總的内地。

    我曾一度感到吃驚,但也因此而有了勇氣,想去找找您,然而老人行走困難,又帶着個孩子,去戰場感到十分危險。

    但又一轉念,時光不等人,而且聽說戰事已經結束,這才決定今天到這裡來。

    可是來得不湊巧,今天的見面,會使您想到前世的罪孽。

    一作我的悲痛是微不足道的,孩子長大成人見不到父母的面,将是多麼大的遺憾?喂!加多三,那就是你的親爸爸。

    &rdquo用手一指說:&ldquo你要好好記住他的臉啊!&rdquo孩子站起來喊:&ldquo爸爸!&rdquo聽到呼喚聲的爸爸,似乎要說什麼,抖動着的嘴唇已經變了顔色,眼看就要臨終了。

    義實把孩子叫到身邊,看看他的小臉說:&ldquo這孩子很像他父親八郎,他叫什麼名字?&rdquo一作跪着向上看着義實說:&ldquo沒什麼正式名字,為紀念故主和女兒,取名叫加多三(2)。

    &rdquo義實說:&ldquo我收養這個孩子。

    其父孝吉輔佐我有大功,作為其子之名,就叫金碗大輔孝德吧!繼承其父的忠義,長大成人後循舊規,分長狹半郡給他,讓他任東條城主。

    一作是外戚同住在一起監護大輔。

    這裡賜賞銀五百貫,令其子領取。

    八郎!以此作為去冥土的禮物,望你早日修成正果。

    &rdquo受到主君的鼓勵,孝吉舉起塗滿鮮血的左手,向主君禮拜後,把刀尖嘎吱吱地一轉,腸子都出來了,趕忙用手攥着,說了一聲:&ldquo拜托各位了!&rdquo就一伸脖斷了氣。

    義實為了不讓他受痛苦,拔出佩刀站在他的身後砍去,可憐短命的八郎,頭在身前落了下來。

    一作雖然思想早有準備,但還是忍不住地哭出聲來。

    一面哭着一面自問自答地嘟囔着。

    氏元和貞行誠懇地安慰。

    那個孩子也不明白是什麼緣故,隻是嗚咽地哭鼻子。

    看着已經斷了氣的爸爸的臉,也是怪可憐的。

     在金碗八郎斷氣時,隻見一顆星星隕落,陰曆初七的一彎新月也落入西方。

    陰森森地閃着一團鬼火,好像有個女人的影子在大輔身邊突然消逝。

    隻有義實一個人看見了,其餘諸人都不知曉。

    義實将氏元和貞行喚至身前,命令他們為孝吉送葬,并吩咐養育大輔之事,然後就進了後堂。

    這時聽到漏壺的聲音,已是亥中時分。

     作者注:從開頭第一回結城會戰開始,至此僅四個月。

    即從嘉吉元年四月起,至同年七月止。

    屈指算來,其間八十餘天。

    至第八回則經過的年月很久,約十六七年。

    其間主要是叙述了伏姬的成長,沒有特别情節,都一概省略,不再瑣碎細述了。

    這本是一般的做法,詳略相間趣味不同,盡管似乎有些呆闆。

    唯恐将順序弄錯,特為未仔細閱讀者加此注。

     *** (1)藏人是掌管宮廷中文書、總務等事務的官員,在這裡是指堀内貞行。

     (2)加多三(カたみ)的音與紀念的字音相同。