第二章 神:教師和拯救者

關燈
确地說,這思想糟到不可能在他身上出現的地步,盡管當神将之委托于他的時候,他滿懷崇敬地說:這思想并非在我心中升起[48],他覺得這就是神奇般美麗的思想。

    所有這一切難道不神奇嗎,那個從我唇上飄過的詞預示着幸福,正如我、也正如你不自覺地所說的那樣,我們站在奇迹的面前。

    當我們一起站在奇迹面前的時候,它那莊嚴的沉默是所有關于你的、我的之類的人類的叽叽喳喳所不能打擾的,它那令人敬畏的言辭将把關于你的、我的之類的人類的争吵徹底淹沒。

    所以,我要請你原諒我,原諒我的奇怪的錯覺,我自認那玩意兒是我抒寫的。

    這的确是個錯覺,這詩作不同于任何人類的作品,它根本就不是什麼詩,而是一個奇迹。

     *** [1]參《申辯篇》,31b-c。

     [2]所謂&ldquo神的嫉妒&rdquo指的是古希臘神祇對于神人界限的規定和捍衛。

    任何妄圖跨越該界限的人必将受到嚴懲。

    這個界限是蘇格拉底思想中的根基。

     [3]參《會飲篇》中亞爾西巴德酒醉後對蘇格拉底的頌揚之辭,其中有這樣的句子:&ldquo我每逢聽他說話,心就狂跳起來,比科裡班特們在狂歡時還跳得更厲害;他的話一進到我的耳朵裡,眼淚就會奪眶而出,我看見過大群的聽衆也表現出和我的同樣的情緒。

    &rdquo參朱光潛譯《柏拉圖文藝對話集》,人民文學出版社1997年,第280頁。

     &ldquo科裡班特&rdquo是信奉酒神的祭司,在祭典儀式中他們會用瘋狂的舞蹈來表現其宗教的熱忱。

     [4]參《會飲篇》中亞爾西巴德講述的他曾經試圖勾引蘇格拉底的故事。

    亞爾西巴德對蘇格拉底愛慕已久,因此有一天他請蘇格拉底吃飯,飯後又用談話挽留蘇格拉底直至深夜,結果蘇格拉底隻能在那裡過夜。

    亞爾西巴德向蘇格拉底表白了他的愛慕,而蘇格拉底以其一貫的反諷态度一一做答。

    接着亞爾西巴德躺在蘇格拉底的大衣之下,雙手抱住了蘇格拉底,就這樣睡了一夜。

    事後他稱蘇格拉底是神奇的人。

    參《柏拉圖文藝對話集》,人民文學出版社1997年,第282-286頁。

     [5]此處原文為希臘文&alpha&iota&nu&eta&tau&omicron&pi&alpha&nu&tau&alpha&iota&nu&epsilon&iota。

    此概念見亞裡士多德《物理學》第8卷第5章;以及《形而上學》第12卷第7章。

     [6]此語很可能出自《約翰福音》第1章第19-23節。

    猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到施洗者約翰那裡,問他:&ldquo你是誰?&rdquo他回答說:&ldquo我不是基督。

    &rdquo接下去他們又問他是否是以利亞和先知,對此他都回答了&ldquo不是&rdquo。

    最後他回答那些人說:&ldquo我就是那在曠野中有人聲喊着說&lsquo修直主的道路&rsquo,正如先知以賽亞所說的。

    &rdquo [7]參《高爾吉亞》篇490c-d。

    事實上對蘇格拉底發難的不是波羅斯,而是高爾吉亞的另一個崇拜者卡利克勒斯。

     [8]地米斯托克利(Themistocles,525-460BC)是希臘政治家、将軍,他曾對波斯王薛西斯一世說過這樣的話:&ldquo人類的話語就像是展開的地毯;當地毯被展開之時,那些圖畫就顯現出來,而當它被卷起之時,圖畫就被遮住了、消失了。

    &rdquo希臘曆史學家普魯塔克曾著有地米斯托克利傳記。

     [9]丹麥語中有&ldquo死亡掠過我的墳墓&rdquo(dødengikovermingrav)的說法,表示人突然之間毫無緣由地感到某種發自内心深處的恐懼。

     [10]語出《馬太福音》第22章第15至21節。

    一些法利賽人和希律黨人問耶稣,是否應該給該撒交稅。

    耶稣看出他們的惡意,就說:&ldquo假冒為善的人哪,為什麼試探我?拿一個上稅的錢給我看!&rdquo他們就拿一個銀錢來給他。

    耶稣說:&ldquo這像和這号是誰的?&rdquo他們說:&ldquo是該撒的。

    &rdquo耶稣說:&ldquo這樣,該撒的物當歸給該撒;神的物當歸給神。

    &rdquo [11]這裡的&ldquo吵鬧之輩&rdquo很可能暗指《馬太福音》第9章第23至25節。

    耶稣到了管會堂的人的家,看見有樂手,還有很多吵鬧之人,就說:&ldquo退去吧!這女孩不是死了,而是睡着了。

    &rdquo衆人嗤笑他。

    當這些人被攆出去後,耶稣拉那女孩的手,那女孩便站了起來。

     [12]語出《彼得後書》第3章第8節:&ldquo親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。

    &rdquo [13]語出《馬太福音》第6章第29-30節,耶稣講到田野裡的百合花時說:&ldquo我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢!你們這些小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丢在爐裡,神還給它這樣的妝飾,何況你們呢!&rdquo [14]語出《出埃及記》第33章第20節,神對摩西說:&ldquo你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。

    &rdquo類似的話還可見于《出埃及記》第19章第21節。

     [15]語出《約翰福音》第8章第31至32節中,耶稣對相信他的猶太人說:&ldquo你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒;你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。

    &rdquo [16]此處指《會飲篇》中蘇格拉底轉述的第俄提瑪的話。

    簡單地說,所有人都有身體的和心靈的生殖力,但這種生殖不能播種于醜,而隻能播種于美。

    整個的孕育和生殖是一件神聖的事,隻有通過生殖,凡人的生命才能綿延不絕。

    參朱光潛譯《柏拉圖文藝對話集》,人民文學出版社1997年,第265至266頁。

     [17]引号内原為希臘文&pi&omicron&lambda&lambda&omicron&upsilon&alpha&iota&alpha&lambda&omicron&upsilon&lambda&omicron&gamma&omicron&upsilon&alpha&iota&mu&epsilon&gamma&alpha&lambda&omicron&pi&rho&epsilon&pi&epsilon&iota&tau&iota&tau&epsilon&iota&alpha&iota&delta&iota&alpha&nu&omicron&eta&mu&alpha&tau&alpha&epsilon&nu&phi&iota&lambda&omicron&sigma&omicron&phi&iota&alpha&alpha&phi&omicron&nu&omega。

    此處譯文參朱光潛《柏拉圖文藝對話集》,人民文學出版社1997年,第272頁。

     [18]語出《腓立比書》第2章第5至7節:&ldquo你們當以基督耶稣的心為心:/他本有神的形象,/不以自己與神同等為強奪的;/反倒虛己,/取了奴仆的形象,/成為人的樣式。

    &rdquo [19]此處可能指《會飲篇》中亞爾西巴德講述蘇格拉底在泡提第亞戰役中的逸事。

    &ldquo有一次下過從來沒有見過的那樣厲害的霜,兵士們沒有一個敢出門,就是出門的話,也必定穿得非常的厚,穿上鞋還裹上氈;但是他照舊出去走,穿着他原來常穿的那件大衣,赤着腳在冰上走,比起穿鞋的人走着還更自在,叫兵士們都斜着眼睛看他,以為他有意輕視他們。

    &rdquo參朱光潛譯《柏拉圖文藝對話集》,人民文學出