山上通信

關燈
我想把我的肺病治好!(群馬縣谷川溫泉金盛館)昨晚,用玻璃杯子喝了酒。

    誰都不知道。

     八月十一日,全白的驟雨。

     另外,此四張拙稿,寄予朝日新聞記者杉山平助先生。

    希望您給予正當的考量與評價。

     将上述的感想寄出後三天,又回到了山上。

    整整三天,輾轉反側。

    今朝萬裡無雲,苦痛全然消失。

    日光耀眼,沐浴于露天浴場,俯望于谷底的四五民家。

    今回要感謝杉山平助先生多方思慮,為本人回送拙稿。

    而另一方面,雖是私事,今早未明,家人捎來好消息:中外公論請&mdash&mdash或說命令&mdash&mdash我寫百張稿紙以上的小說。

    好讀者們,配上那緻杉山先生,我這過于寬大的謝詞,真心誠意地敬祝健康,悄然微笑,向作家默默地握住雙手,而這僅僅不過是出自一市民手筆的創生記,便是那大大名譽的工作&mdash&mdash暖暖地複蘇過來的至極平穩更是如此穩當。

     過了數日,杉山平助先生将前日瞄了一眼的&ldquo山上通信&rdquo語焉不詳地傳達給了東京的各位&mdash&mdash這下中村地平和井伏先生都知道了。

    一門學生擔心非凡,漏夜碰頭磋商相談:太宰的這篇文章該不會讓佐藤老師十分困擾吧?總之叫太宰來!得出了這樣的結論後,大家散了會。

    之後,在荻窪的夜晚中,兩年未入的井伏家。

    庭院依然夏草青青。

    在書齋的庭廊上,邊下着象棋邊對話: &ldquo要是啊,給老師添了麻煩的話,你呐&mdash&mdash&rdquo &ldquo是的,那是&mdash&mdash不過,這絕對不會傷到老師一分一毫。

    《山上通信》表現的便是我的狂躁、我的凡夫尊俗,除此之外别無他意。

    無論發生什麼事情,我對老師的愛絕無一點懷疑,這次中外公論的那些小說,也全都&mdash&mdash&rdquo &ldquo嗯,啊&mdash&mdash&rdquo &ldquo大家之所以能保持沉默,都仰賴佐藤老師&mdash&mdash&rdquo &ldquo是啊、是啊。

    &rdquo &ldquo就算想要忘記,也是忘不掉的&mdash&mdash&rdquo &ldquo嗯、嗯&mdash&mdash&rdquo 漸漸地,話題裡就隻剩下象棋了。

     譯者記 背景上,《創生記》為太宰治于昭和十一年(一九三六年)八月十一日之前就完成的作品。

    這個時間點的太宰治因為藥物中毒所以正在谷川溫泉療養并等待自己得芥川賞的消息。

    結果八月十一日讀了報紙,發現第三屆芥川賞根本沒自己的份,這就有了這篇在說佐藤春夫不給他獎害他出醜,但自己隻能無奈往肚子裡吞的《山上通信》。

     一如文裡所提到的&ldquo難讀的片假名&rdquo,《創生記》(不含《山上的私語》)所使用的寫法是公開文體。

    配合《山上通信》可知,這東西本來要拿來當作太宰得到芥川賞時公開的得獎感言。

     *** [1]即佐藤春夫(1892&mdash1964),第三屆芥川賞的選考委員之一。

     [2]小田嶽夫,太宰治的友人之一,當屆拿下了這個太宰治一直很想得的獎。

     [3]原文作&ldquoもらってください&rdquo,本來從文面上看起來是&ldquo(老師)請收下吧&rdquo,但是考慮到佐藤春夫本身就是芥川賞的選考者之一,而太宰治身為其門生(而且哭着要芥川賞好幾次)的這個部分,應該就是代表太宰想要佐藤把這次的芥川賞&ldquo收入門下(給他)&rdquo。

     [4]着た切り雀。

    這個字原本是用來揶揄一天到晚穿同一件衣服,對時尚不了解,或是沒錢買新衣服的人。