十四

關燈
t米爾先生陷入困境&mdash&mdash&rdquo他說不下去,感到一陣胸悶。

    小時候就這樣,他想。

    一對老太婆發火就要犯哮喘。

    &ldquo我身患疾病。

    &rdquo他對賴斯先生說。

    賴斯已經把一根煙抽完。

    &ldquo許多年來一直不見好轉。

    自從聽說你們國家的領袖想胡作非為之後,我非常絕望,現在病情愈發嚴重,已經無藥可治。

    你也是一樣,先生。

    如果我沒記錯的話,用古德曼·馬瑟的話來說就是:忏悔吧!&rdquo 德國領事嘶啞地說:&ldquo你沒記錯。

    &rdquo他點了點頭,用顫抖的手又點了一支煙。

     田芥先生一言不發地站在那兒,想喘口氣。

    拉姆齊先生從辦公室裡出來,手上拿着一疊表格和文件。

    他對田芥先生說道:&ldquo領事先生在這兒,正好現在有和他相關的公務。

    &rdquo 田芥先生條件反射般地接過遞來的表格。

    他看了一眼,是20&mdash&mdash50表格。

    德國通過其駐太平洋沿岸國代表,領事胡戈·賴斯男爵,請求引渡現在羁押在舊金山警察局的重犯。

    是個猶太人,名叫弗蘭克·芬克。

    根據生效于1960年6月的德國法律,他是德國人,應該由德國司法機關羁押,等等。

    他又看了一遍表格。

     &ldquo給你筆,先生。

    &rdquo拉姆齊先生說,&ldquo今天和領事相關的公務隻有這些。

    &rdquo他把筆遞給田芥先生的時候,鄙夷地看了一眼德國領事。

     &ldquo不。

    &rdquo田芥先生說。

    他把20&mdash&mdash50表格退還給拉姆齊先生。

    突然,他又一把把表格搶了回來,在表格的下面飛速寫下:釋放。

    太平洋沿岸國第一商會。

    參閱1947年軍事條約。

    田芥。

    他把其中一個副本交給德國領事,原本和其餘副本交給拉姆齊先生。

    &ldquo再見,賴斯先生。

    &rdquo他鞠躬說道。

     德國領事也鞠了一躬,一眼都沒瞧那份文件。

     &ldquo以後若有什麼公務,請通過郵件、電話和電報這些中間設備聯系。

    &rdquo田芥先生說,&ldquo不需要當面交涉。

    &rdquo 德國領事說:&ldquo你這是讓我對超出我管轄權的事态負責。

    &rdquo &ldquo懦夫。

    &rdquo田芥先生說,&ldquo我已無話可說。

    &rdquo &ldquo你這樣辦事,跟現代文明規範背道而馳。

    &rdquo德國領事說,&ldquo你讓大家相互仇恨并伺機報複。

    本來應該公事公辦走走形式,現在卻摻雜了許多個人情感。

    &rdquo他把手上的煙頭往牆角一扔,轉身走開了。

     &ldquo把你那肮髒的煙頭帶走。

    &rdquo田芥先生有氣無力地說道。

    但是德國領事已經轉彎不見了身影。

    &ldquo任性的小孩才會這樣。

    &rdquo田芥先生對拉姆齊先生說,&ldquo你看到的是令人讨厭的孩子氣舉止。

    &rdquo他搖搖晃晃地朝辦公室走去。

    他的呼吸愈發困難,一陣疼痛延伸到他的左臂。

    他用一個手掌緊捂住胸口。

    &ldquo哦。

    &rdquo他哼了一聲。

    他的眼前沒有地毯,隻有金星直冒。

     幫幫我,拉姆齊,他喊道。

    但是沒有回應。

    求求你。

    他伸出手,東倒西歪。

    但是什麼也沒有抓住。

     田芥先生倒下的時候,抓住了衣服口袋裡齊尓丹先生慫恿他買的那個三角銀器。

    他想,三角銀器沒能拯救我,沒能幫助我,所有的努力都是徒然。

     他跌了下去,手、膝蓋和鼻子着地,趴在了地毯上。

    拉姆齊先生四處求救。

    要保持平衡,田芥先生想。

     &ldquo我隻是心髒病犯了。

    &rdquo田芥先生勉強說道。

     好幾個人合力把他擡到沙發椅上。

    &ldquo放松,先生。

    &rdquo其中一個對他說道。

     &ldquo請通知我妻子。

    &rdquo田芥先生說道。

     不一會兒,他聽到救護車在街道上嗚嗚地叫着。

    人們奔來奔去,一陣慌亂。

    一張毯子蓋到他身上,一直蓋到他的腋下。

    領帶被拿走了,衣領松開了。

     &ldquo現在好一些了。

    &rdquo田芥先生說。

    他放松地躺在那兒,盡量不動彈。

    他想,事業肯定完了。

    德國領事無疑會在上層掀起波瀾,抗議我的粗暴無禮。

    這樣的抗議或許也是合情合理的。

    無論如何,能做的我都做了。

    現在,一切都要由東京和德國的派系決定了。

    無論鬥争結果如何,都非我力所能及。

     我原以為這隻是一樁有關塑料的生意,他想,來的隻是一個重要的模具銷售員。

    神谕預測對了,并且給了我暗示,但是&mdash&mdash &ldquo把他的襯衫脫了。

    &rdquo一個聲音說道。

    顯然是大廈裡的醫生。

    他的語氣不容置疑。

    田芥先生笑了。

    語氣就是一切。

     田芥先生想,這是否就是答案?人體的奧秘,人體自身的奧秘。

    現在是時候退出了,或者是時候部分退出了。

    一個我不得不順從的天意。

     神谕最後是怎麼說的?那天,兩個德國國家安全警察一死一傷躺在他的辦公室裡。

    他詢問的時候,神谕是怎麼回答的?是中孚卦第六十一:内在的真實。

    卦上是說豬和魚,但豬和魚是最沒有靈性的,這講不通。

    原來是指我,《易經》說的是我。

    我永遠都不會完全弄明白。

    神谕的特點就是這樣。

    也許現在的情況就是内在的真實?我目前的遭遇就是内在的真實? 我要等下去,要看個究竟。

    要弄清内在的真實到底指的是哪一個。

     或者兩個都是。

     那天晚上剛吃完晚飯,一個警官來到弗蘭克·弗林克的牢房,打開門,讓他收拾桌上的東西。

     不一會,他就走出了卡尼警察局,來到人行道上。

    周圍是匆匆來往的行人、大聲吆喝的三輪車車夫、公交車和喇叭按得嘟嘟響的小轎車。

    天氣寒冷。

    每幢大樓前面都有一個長長的影子。

    弗蘭克·弗林克站了一會,然後不由自主地和等在人行橫道區的一群人一起過了馬路。

     被抓得稀裡糊塗,他想,沒有緣由。

    現在又放得稀裡糊塗。

     他們什麼也沒說,隻是把一包衣服、皮夾、手表、眼鏡盒及其他私人物品交還給他,然後又去忙另一件公務:一個上了年紀的醉漢被從馬路上抓了進來。

     真是奇迹,他們居然放了我。

    完全是僥幸。

    按理我應該被押上飛往德國的客機,準備受死。

     他依然無法相信前後發生的一切,不管是先前被抓,還是現在被釋放。

    太虛幻了。

    他踩着被風吹過來的垃圾,走過已經打烊的商店。

     新的生命,他想,好像經曆了地獄,獲得重生一般。

    的确是地獄。

     我該謝誰呢?或許應該禱告? 向誰禱告呢? 他走在夜晚繁忙的人行道上,看着格蘭特大街上的霓虹燈廣告和喧鬧的酒吧門口。

    他對自己說:我真想弄懂這一切。

    我想弄明白。

    我得弄明白。

     但他知道,他是永遠也不可能弄明白的。

     偷着樂吧,他想。

    然後他一直往前走。

     他心裡有個聲音說:回埃德那兒去吧。

    我得回到那個地下室車間,繼續完成做到一半的工作,用我的雙手制作首飾。

    用工作取代思考,取代探尋和理解。

    我要一直忙個不停,一定要把首飾做出來。

     他在漸漸暗下來的城市中快速向前走,竭力以最快的速度回到他曾經待過的那個固定的、他能夠理解的地方。

     弗蘭克·弗林克到那兒的時候,看到埃德·麥卡錫正坐在工作台邊吃晚飯。

    兩塊三明治、一壺茶、一根香蕉和幾塊餅幹。

    他站在門口,喘着粗氣。

     終于,埃德聽到了他的聲音,轉過身來。

    &ldquo我還以為你死了。

    &rdquo他不緊不慢地嚼着咽着,然後又咬了一口。

     工作台旁邊開着一台小型電熱取暖器。

    弗蘭克走過去,蹲下身子烘手取暖。

     &ldquo看到你回來,我很高興。

    &rdquo埃德說。

    他在弗蘭克的後背上拍了兩下,然後繼續吃他的三明治,沒再說什麼。

    四下隻有電暖器呼呼的風扇聲和埃德的咀嚼聲。

     弗蘭克把衣服脫下來放在椅子上,拿起一把半成品銀首飾,走到轉軸前。

    他把一個抛光輪安裝在轉軸上,然後啟動馬達。

    他在抛光輪上塗上抛光用的化合物,然後戴上保護眼睛的面罩,坐到一張凳子上,開始一個一個地清除半成品銀器上的氧化皮。

     【注釋】 [1]二十世紀三十年代至五十年代,很多商品的包裝盒頂可以被剪下來作為購買憑證,以換取廣播節目的紀念品。

    當時十分流行的惠氏牌各類食品就是贊助《傑克·阿姆斯特朗:典型的美國男孩》這個以冒險為題材的廣播節目的。

    &mdash&mdash編者 [2]W.S.吉爾伯特(1836&mdash&mdash1911),英國劇作家、詩人。

    &mdash&mdash編者