關燈
駕駛着德國制造的大轎車悄然前行。

     田芥先生雙腿盤坐在地上。

    他端着一個沒有把手的杯子,裡面泡着烏龍茶。

    他往杯子裡吹吹氣,然後微笑地看着貝恩斯先生。

     &ldquo這地方真舒服。

    &rdquo貝恩斯先生馬上說道,&ldquo太平洋沿岸這邊有一種甯靜。

    和我過來的那邊截然不同。

    &rdquo他沒有具體說是哪個地方。

     &ldquo&lsquo神總是以比興的方式對人說話。

    &rsquo&rdquo田芥先生笑着說道。

     &ldquo什麼?&rdquo &ldquo我是說神谕。

    對不起。

    尋羊毛,羊皮會回應。

    &rdquo 是異想天開[2]吧,貝恩斯心想。

    田芥先生說的是這個意思。

    他在心裡笑了笑。

     &ldquo我們荒唐得很,&rdquo田芥先生說,&ldquo因為我們靠一本五千多年前的古書指導生活。

    我們向它請教,似乎它是活的。

    它的确活着,就像基督教的《聖經》。

    許多書都還活着,不是在比喻的意義上活着。

    精神賦予了它生命。

    你能理解嗎?&rdquo他盯着貝恩斯的臉,觀察他的反應。

     貝恩斯仔細斟酌措辭後說道:&ldquo我&mdash&mdash對宗教所知不多。

    這不是我的專業,我喜歡做自己擅長的事情。

    &rdquo其實他并不知道田芥先生說的話究竟是什麼意思。

    貝恩斯先生想,我一定是累了。

    今晚一到這兒,我就發現這裡的每一樣東西都很小。

    所有的東西都比日常生活中的小一圈,讓人覺得滑稽。

    這本五千年前的古書是本什麼樣的書?那隻米老鼠手表,以及田芥先生手上這隻易碎的杯子&hellip&hellip還有貝恩斯先生正對面牆上的那顆巨大的水牛頭顱,猙獰恐怖。

     &ldquo那顆頭顱是幹什麼用的?&rdquo貝恩斯先生突然問道。

     &ldquo隻是為了讓我們想起往昔的土著民風而已。

    &rdquo &ldquo我明白了。

    &rdquo &ldquo要不要我給你表演一下屠宰水牛的藝術?&rdquo田芥先生把茶杯放在桌上,站起身來。

    現在是晚上,在自己家裡,田芥先生穿了一件絲綢長袍,腳踏一雙拖鞋,脖子上搭了一條白圍巾。

    &ldquo我跨上鐵騎。

    &rdquo他做了個騎馬的姿勢,&ldquo膝蓋上放着一支我自己收藏的1866年溫切斯特步槍,百發百中。

    &rdquo他疑惑地看了貝恩斯先生一眼。

    &ldquo先生,你旅途勞累了?&rdquo &ldquo恐怕是,&rdquo貝恩斯先生說,&ldquo有一點不勝疲勞。

    有許多生意上的事要操心&hellip&hellip&rdquo除此之外,還有其他煩心事,他心想。

    他的頭有點痛。

    不知道太平洋沿岸國這裡有沒有I.G.法本公司生産的鎮痛藥,他的偏頭痛需要這藥。

     &ldquo我們一定要有信仰,&rdquo田芥先生說,&ldquo因為我們不知道答案。

    單靠自己,我們無法預知未來。

    &rdquo 貝恩斯先生點點頭。

     &ldquo我妻子有樣東西可以治你的頭痛。

    &rdquo看到貝恩斯摘掉眼鏡,用手揉着前額,田芥先生說道,&ldquo眼肌疲勞會引起疼痛。

    請等一等。

    &rdquo他鞠了一躬,離開了房間。

     我需要的是睡眠,貝恩斯先生想。

    美美地睡上一晚。

    難道是因為我應付不了這個局面?因為這個局面異常艱難,所以我退縮了? 田芥先生拿來一杯水和一種藥丸。

    貝恩斯先生說:&ldquo我得跟你道别,回我的旅館了。

    如果方便的話,我們明天繼續談。

    你有沒有聽說有一個第三方要加入我們的談判?&rdquo 瞬間,田芥先生的臉上露出了驚訝之情。

    但這種驚訝之情很快消失,他的臉上又呈現出滿不在意的樣子。

    &ldquo沒有聽說過。

    不過&mdash&mdash有第三方參加一定更有意思。

    &rdquo &ldquo這個第三方來自日本本土。

    &rdquo &ldquo啊。

    &rdquo田芥先生應道。

    這次控制得很好,一點沒顯驚訝。

     &ldquo一位上了年紀的退休商人,&rdquo貝恩斯先生說,&ldquo正在乘船來這裡。

    已經在海上走了兩個星期。

    他讨厭乘飛機。

    &rdquo &ldquo真是位古怪的長者。

    &rdquo田芥先生說道。

     &ldquo他對日本本土市場很有了解,會給我們帶來有用的信息。

    但他是來舊金山度假的。

    雖然他來不來不是十分重要,但他的加入可以使我們的談判更具針對性。

    &rdquo &ldquo沒錯。

    &rdquo田芥先生說,&ldquo我離開本土已有兩年了。

    他可以糾正我們關于本土市場的一些錯誤看法。

    &rdquo &ldquo這顆藥丸是不是給我吃的?&rdquo 田芥先生猛然醒悟過來,他低頭看了看,發現水和藥丸還抓在自己手上。

    &ldquo對不起,我忘了。

    這種藥很靈驗,叫逍遙丸,是中國的一家藥廠生産的。

    &rdquo他伸出手掌,又加了一句,&ldquo不會形成藥物依賴。

    &rdquo &ldquo那位老人,&rdquo貝恩斯先生服藥的時候說道,&ldquo可能會直接跟你們商會聯系。

    我把他的名字給你,以免你的人把他趕走。

    我也沒見過他,但我知道他有點耳背,而且比較古怪。

    我們要确保讓他開開心心的。

    &rdquo田芥先生似乎聽明白了。

    &ldquo他喜歡杜鵑花。

    在我們安排會面的時候,如果你能派人跟他聊個把小時杜鵑花,他會很高興的。

    他的名字,我寫給你。

    &rdquo 貝恩斯先生服下藥,拿出筆寫下名字。

     &ldquo信次郎·矢田部先生。

    &rdquo田芥先生接過紙片,讀道。

    他認真地把紙片塞到皮夾裡。

     &ldquo還有一點。

    &rdquo 田芥先生在杯沿慢慢呷了一口,認真聽着。

     &ldquo一個棘手的小問題。

    那位老人&mdash&mdash這問題有點尴尬,他快八十高齡。

    在他事業的末期,他的一些公司經營得不好。

    你明白嗎?&rdquo &ldquo他不再富有了,&rdquo田芥先生說道,&ldquo或許還靠養老金生活。

    &rdquo &ldquo是的。

    而且養老金少得可憐。

    因此,他得在這裡那裡想辦法增加點收入。

    &rdquo &ldquo這違反了某項小規定,&rdquo田芥先生說,&ldquo日本政府和政府官員條例。

    我明白了。

    這位老先生給我們提供咨詢,可以獲得一筆薪